Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Funcionamiento
Coloque las pinzas sobre la pieza aplicando una ligera
presión (p. ej., mediante una biela elástica).
Para evitar el desgaste prematuro de las agujas, éstas
deben entrar sólo en la pieza y no en la base.
Principio de control
1 Conexión de aire comprimido "Sacar/Cerrar
agujas"
(SNG-M / -R / -RV / -YV)
Cargue la conexión de aire comprimido con éste, las
agujas salen simultáneamente.
Cuando se ventila el conducto de aire comprimido, las
agujas se cierran automáticamente mediante la fuerza
de resorte.
2 Conexiones de aire comprimido "Sacar agujas" y
"Cerrar agujas"
(SNG-D / -DV / -DL)
Las pinzas se controlan de forma alternada mediante
las dos conexiones de aire comprimido "Sacar agujas" y
"Cerrar agujas".
La conexión contraria en cada caso debe purgarse de
aire.
Ajuste de avance de agujas (versión ... V)
Existe peligro de sufrir lesiones cuando
las agujas están extraídas o cuando se
Gefahr
Gefahr
están sacando.
6.
SNG-D: Suelte los tornillos de ajuste exteriores de
la chapa del fondo (aprox.
1/2 vuelta)
SNG-Y: Afloje el perno espaciador del lado inferior
con una llave anular (SW 7) (aprox. 1/2 vuelta)
Active la alimentación de aire comprimido – las
7.
agujas son extraídas
8.
SNG-D: Ajuste el avance girando el tornillo de
ajuste medio (ISK 3 mm)
SNG-R: Ajuste el avance girando el anillo de ajuste
de la carcasa
SNG-Y: Ajuste el avance girando el tornillo de
ajuste del perno espaciador con una llave
hexagonal (ISK 2 mm)
9.
Desactive la alimentación de aire comprimido
10. SNG-D: Apriete de nuevo los tornillos de ajuste
SNG-Y: Apriete de nuevo el perno espaciador

Mantenimiento

Las agujas rotas o desafiladas se pueden sustituir. Kits
de piezas sometidas al desgaste, véase más abajo. Los
kits de piezas sometidas al desgaste llevan adjuntas
unas instrucciones de mantenimiento por separado.
30.30.01.00082
Status 12.2018
Index 01
Page 7/9
 J. Schmalz GmbH
Esercizio
Con una leggera pressione (ad es. asta a molla),
posare la pinza sul pezzo.
Per evitare l'usura precoce degli aghi, inserire gli aghi
esclusivamente nel pezzo e non nel supporto.
Principio di comando
1 Attacco aria compressa "Estrazione/rientro
aghi"
(SNG-M / -R / -RV / -YV)
Alimentare l'attacco con aria compressa. Gli aghi
vengono estratti contemporaneamente.
Aerando la tubazione dell'aria compressa, gli aghi
rientrano automaticamente grazie alla reazione
elastica.
2 Attacchi aria compressa "Estrazione aghi" e
"Rientro aghi"
(SNG-D / -DV / -DL)
La pinza di presa ad aghi viene comandata
alternativamente da 2 attacchi aria compressa
"Estrazione aghi" e "Rientro aghi".
Il relativo attacco deve essere sfiatato!
Impostazione corsa ago (versione ...V)
Pericolo di lesioni dovuto all'estrazione
degli aghi o agli aghi estratti!
Gefahr
Gefahr
1. SNG-D: allentare le viti di regolazione esterne
sulla lamiera di base (ca. 1/2 giro)
SNG-Y: allentare i distanziali sulla parte inferiore
con una chiave ad anello (AC 7) (ca. 1/2 giro)
2. Attivare l'alimentazione aria compressa – gli aghi
vengono estratti
3. SNG-D: impostare la corsa girando la vite di
regolazione centrale (ISK 3 mm)
SNG-R: impostare la corsa girando l'anello di
regolazione sull'alloggiamento
SNG-Y: impostare la corsa girando la vite di
regolazione nel distanziale con la chiave fissa
(ISK 2 mm)
4. Disattivare l'alimentazione aria compressa
5. SNG-D: serrare nuovamente le viti di regolazione
Serrare nuovamente i distanziali
Manutenzione
Gli aghi spezzati o non affilati possono essere
sostituiti. Per gli appositi set di parti soggette ad usura
vedi sotto. Per questi set sono allegate istruzioni per
la manutenzione separate.
Bedrijf
Zet de grijper met lichte druk (bijv. veerplunjer) op het
werkstuk
Steek de naalden alleen in het werkstuk en niet in de
ondergrond om te voorkomen dat zij voortijdig
versleten zijn.
Aansturingsprincipe
1 Persluchtaansluiting "Naalden uit-/inschuiven"
(SNG-M / -R / -RV / -YV)
Voorzie de persluchtaansluiting van perslucht, de
naalden worden gelijktijdig uitgeschoven.
Door de ventilatie van de persluchtleiding schuiven de
naalden automatisch weer in door de veerkracht.
2 Persluchtaansluitingen "Naalden uitschuiven"
en "Naalden inschuiven"
(SNG-D / -DV / -DL)
De naaldgrijper wordt via de twee
persluchtaansluitingen „Naalden uitschuiven" en
„Naalden inschuiven" afwisselend aangestuurd.
De betreffende contra-aansluiting moet hierbij worden
ontlucht!
Instelling hefhoogte naald (versie ...V)
Gevaar voor letsel door uitgeschoven
resp. uitschuivende naalden!
Gefahr
Gefahr
1.
SNG-D: draai de buitenste stelschroeven aan de
bodemplaat los (ca. 1/2 omwenteling)
SNG-Y: draai de afstandsschroef aan de
onderkant los met een ringsleutel (SW 7)
(ca. 1/2 omwenteling)
2.
Persluchttoevoer activeren - naalden schuiven uit
3.
SNG-D: stel de hefhoogte in door de middelste
stelschroef te draaien (ISK 3 mm)
SNG-R: stel de hefhoogte in door de stelring aan
de behuizing te draaien
SNG-Y: stel de hefhoogte in door de stelschroef
in de afstandsschroef met een inbussleutel
(ISK 2 mm) te draaien
4.
Persluchttoevoer deactiveren
5.
SNG-D: draai de stelschroeven weer vast
SNG-Y: draai de afstandsschroef weer vast
Onderhoud
Afgebroken resp. stompe naalden kunnen worden
vervangen. Overeenkomstige sets met slijtdelen, zie
hieronder. Bij de sets met slijtdelen wordt een aparte
onderhoudshandleiding geleverd.
J. Schmalz GmbH
Tel.: 07443/2403-0
Fax.: 07443/2403-259
Johannes-Schmalz-Str. 1
info@schmalz.de
D-72293 Glatten
www.schmalz.com

Publicidad

loading