Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento | Instruções de funcionamento
Sartorius PMA.Power
Modelo PMA35001-Y
Básculas electrónicas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente
explosivas de la zona 2 | Balança electrónica de mistura de tintas para utilização
em áreas com risco de explosão da zona 2
1000025287

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sartorius PMA.Power

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento | Instruções de funcionamento Sartorius PMA.Power Modelo PMA35001-Y Básculas electrónicas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas de la zona 2 | Balança electrónica de mistura de tintas para utilização em áreas com risco de explosão da zona 2...
  • Página 2 Español – página 3 Português – página 27...
  • Página 3 Representación del aparato PMA35001-Y (PMA. Power) Para el uso en áreas potencialmente explosivas de la zona 2. 1 Cabezal de lectura 13 Nivel de burbuja 2 Display/lectura 14 Atornilladura de cable 3 Tecla U (Puta a cero/tara) 15 Plato de carga 4 Tecla I de conmutación I dependiente del 16 Tecla S: hacia abajo ajuste del menú:...
  • Página 4: Uso Previsto

    El modelo PMA7501-Y cumple con los requisitos exigidos por la directiva de la CE Por intermedio de Sartorius se pueden 94/9/CE para aparatos del grupo de aparatos obtener, en caso de ser necesario, activa- II, categoría 3D y son aptos para el uso en dores de programas adecuados para DOS áreas potencialmente explosivas de la zona 2...
  • Página 5 – La instalación de la PMA35001-Y en en los aparatos Sartorius según el plan de áreas potencialmente explosivas debe ser conexiones correspondiente y separar los realizada por un especialista eléctrico.
  • Página 6 – ¡Utilizar solamente piezas de repuestos utilización posterior (p. ej., en caso Sartorius originales! de desperfecto). – ¡En ningún caso cerrar los envases de – Los productos químicos (p. ej.: gases pintura con un martillo, mientras que o líquidos), que pueden atacar y dañar...
  • Página 7: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento § Sacar la báscula del embalaje. § Controlar el aparato de inmediato al desembalar para detectar eventuales daños de transporte visibles exteriormente. Contenido del suministro – Báscula – Plato de carga – Cable adaptador Lugar de instalación Escoger un lugar de instalación adecuado donde la báscula no esté...
  • Página 8 Ud. utilizadas, le rogamos comunicarse con la representación Sartorius más cercana, o bien con su distribuidor responsable. Instalación Para conectar a la red utilizar un tomacorriente instalado según las disposiciones vigentes con un...
  • Página 9: Funcionamiento

    Funcionamiento Encender la báscula con la Después de encender la Si se indica otro valor: tarar tecla Q (19). báscula se realiza un test la báscula con la tecla U automático de las funciones (puesta a cero/tara) (3). (autochequeo), que finaliza con la indicación 0,0 g.
  • Página 10: Aplicaciones

    Aplicaciones Formulación (cálculo según factor) El cálculo según factor posibilita la pesada de una cantidad más pequeña o más grande de una fórmula básica de color (p. ej. 250 ml de 1 l de receta). Diferentes factores (cantidades) pueden ser seleccionados pulsando la tecla de factor K (6): 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0.
  • Página 11 3. Junto a la indicación de peso aparece »3.0«. 4. Dosificar lentamente el primer componente »250 g« de la receta hasta que aparezca la indicación »250 g«. 5. Dosificar el segundo componente »250 g«, hasta que aparezca la indicación »500 g«. 6.
  • Página 12 Ejemplo (acumulativo): 1. Colocar el envase de pintura 3. Dosificar 1. componente Pulsar la tecla U vacío sobre el plato de carga (puesta a cero/tara) (3). + 50,0 g (15). + 118,0 g 0,0g 4. Pulsar la tecla L [MEM] (8) 5.
  • Página 13: Calibración

    Calibración La báscula puede calibrarse por medio de la tecla U (puesta a cero/tara) (3). Pesa de calibración: 10000 g, exactitud: + 0,016 g. Después de conectar la báscula a la red de corriente eléctrica y antes de calibrar, observar un tiempo de precalentamiento de aprox.
  • Página 14: Ajustes Del Menú

    § Pulsar la tecla L [ENTER], aparece »o«, el nuevo ítem del menú se ha ajustado. § Pulsar varias veces la tecla c (Clear), abandonar el menú. Nota: ¡Una lista detallada del menú está a disposición en Sartorius a solicitud del cliente!
  • Página 15 Ajustes de menú importantes § Mantener pulsada la tecla L [ENTER] aprox. 2 segundos, en la lectura aparece “SETUP” (Nivel 1). Nivel 1 SETUP Ajuste de lengua Nivel 1 Nivel 2 § Tecla R, seleccionar “LENGUA“ LENGUA § Pulsar la tecla L [ENTER] § Tecla RS, seleccionar lengua o DEUTSCH §...
  • Página 16 Ajustar la tecla de conmutación I Pulsando la tecla de conmutación I (4) cambia la báscula entre el ajuste básico (ver pagina 13) y los ajustes efectuados bajo “SETUP- APLICACIÓN- UNIDAD” y “SETUP- APLICACIÓN- POSICIONES”. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 §...
  • Página 17 Ingresar contraseña Además a través de la función “BLOQUEO” el usuario puede introducir una “CONTRASEÑA”. Si el usuario desea desbloquear la función “BLOQUEO” mediante la desconexión “DESCONECTADO”; debe ingresar la contraseña correcta. La contraseña puede estar compuesta de un código numérico de 6 cifras o espacios en blanco.
  • Página 18 § Pulsar la tecla L [ENTER], aparece »o«, etc. o CODIGOS se realiza el ajuste deseado. § Pulsar la tecla c (Clear) varias veces, abandonar el menú. Nota: ¡Una lista detallada del menú está a disposición en Sartorius a solicitud del cliente!
  • Página 19: Mensajes De Error

    Mensajes de error ¿Qué pasa, cuando... Entonces... Ayuda en el indicador de peso – no hay tensión de línea – Controlar el suministro de no aparece ningún corriente segmento indicador? en la lectura de peso – no está colocado – Colocar el plato de carga aparece »bajo«? el plato de carga en la lectura de peso...
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    § ¡Observar las advertencias de seguridad! Condiciones de almacenamiento y transporte Informar el servicio de atención al cliente de Sartorius. Las reparaciones deben $ Nuestros aparatos están protegidos tanto efectuarse exclusivamente por personal como es necesario por el embalaje especializado, que tenga acceso a la para el transporte.
  • Página 21: Eliminación De Desechos

    1) Seleccionar http://www.sartorius.com 2) Seleccionar una categoría en “Service”. 3) Seleccionar a continuación “Information on Disposal”. 4) Las direcciones de los interlocutores de Sartorius relacionados con el recic- laje se encuentran en el documento en formato pdf adjuntado en esta página web.
  • Página 22: Descripción De Las Interfaces

    Pin 8: (CTS) Clear to Send Montar el cable adaptador El funcionamiento de la báscula en un PC es solamente posible a través de un cable adaptador. Sartorius suministra también, si es necesario, un activador de aparato adecuado para DOS o ® WINDOWS para la creación de programas de...
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tipo PMA 35001-Y Capacidad de pesada 35000 Legibilidad Rango de tara (sustractivo) -35000 Desviación linealidad máx. <±0,2 Rango de parada, ajustable por menú dígito 0,25 hasta 4 Clase de humedad no condensable Temperatura ambiental permi- tida durante el funcionamiento °C 0...+40 Temperatura de almacenamiento °C...
  • Página 24 Advertencia: Modificaciones del aparato, así como también la conexión de cables o apa- ratos no suministrados por Sartorius es responsabilidad exclusiva del explotador del equipo y deben ser controlador por él y corregidos si es necesario. Datos sobre la calidad de funcionamiento (según las...
  • Página 25: Documentos

    Documentos Area segura Area con riesgo de explosión Zona 2 Grupo gas IIB, clase temperat ura T4 Temperatura ambiental: 0°C . .. +40°C Utilizar enchufe Ex Enchufe suministrado Alternativas de conexión Asegurar que el enchufe del suministro no sea desconectado. Gara ntizar una salida de emergencia Conexión CD Compensación del...
  • Página 26 ¡En caso de reparaciones, utilizar solamente repuestos originales! Toda intervención en el equipo (excepto la que realicen las personas autorizadas por Sartorius) conduce a la pérdida de la Conformidad Ex zona 2, así como también de todos los derechos de garantía. También una abertura de los aparatos ha de ser realizada por personas especialistas y autorizadas.
  • Página 27 Descrição do aparelho PMA35001-Y (PMA.Power) Para a utilização em áreas com risco de explosão da zona 2. 1 Painel de comando 13 Nível 2 Mostrador/Visor 14 Conector de cabo 3 Tecla U (Colocação a zero/Ajustar a tara) 15 Placa de carga 4 I-Tecla de comutação dependente da confi-...
  • Página 28 Utilização necessário, estas notas sobre segurança e prevenção devem ser actualizadas pelo uti- lizador. Dê instruções correspondentes ao A balança PMA35001-Y (Serie PMA.Power) pessoal responsável. Mantenha o acesso aos foi desenvolvida especialmente para ser dispositivos sempre livre. utilizada no campo da mistura de tintas.
  • Página 29 à interface de dados. (excepto por pessoas autorizadas pela – No caso de utilização de cabos de tercei- Sartorius) levará à perda da licença, assim ros deverá ser considerada a disposição como de todos os direitos da garantia.
  • Página 30 (p.ex. numa ava- – Utilize apenas peças sobressalentes origi- ria). nais da Sartorius! – químicos (por ex. gases ou líquidos), que – Nunca fechar a lata de tinta com possam atacar e danificar os aparelhos ou...
  • Página 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento § Retirar a balança da embalagem. § Verifique se o aparelho, imediatamente após a remoção da embalagem, está livre de danos exte- riores visíveis. Relação do material fornecido – Balança – Placa de carga – Cabo adaptador Local de montagem Escolher um local de montagem adequado, sem correntes de ar, focos de calor, humidade...
  • Página 32 Sartorius ou o seu fornecedor deverão ser contactados. Instalação Para ligar o aparelho à...
  • Página 33 Funcionamento Ligar a balança com a tecla Quando a balança é ligada Se for apresentado outro Q (19). é feito um auto-teste auto- valor: Ajustar a tara da mático. Este termina com a balança com a tecla U indicação 0,0 g. (Colocação a zero/Ajustar a tara) (3).
  • Página 34 Aplicações Fórmula (cálculo do factor) O cálculo de factor possibilita a pesagem de uma quantidade menor ou maior de uma receita básica de tinta (por exemplo, 250 ml de uma receita de 1l). Podem seleccionar-se factores (quantidades) diferentes através da tecla de factor K (6): 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0.
  • Página 35 3. Junto à indicação do peso aparece »3.0«. 4. Encher lentamente com o primeiro componente, »250 g«, até o visor mostrar »250 g«. 5. Encher o segundo componente »250 g« até o visor mostrar »500 g«. 6. Encher último componente »500 g« até o visor mostrar »1000 g«.
  • Página 36 Exemplo (acumulativo): 1. Colocar a lata vazia no prato 2. Premir a tecla U (Colocação 3. 1. Colocar os componentes da balança (15). a zero/Ajustar a tara) (3). + 50,0 g + 118,0 g 0,0 g 4. Premir a tecla L [MEM] (8) 5.
  • Página 37 Regulação A balança pode ser aferida com a tecla U (Colocação a zero/Ajustar a tara) (3). Peso de aferição: 10.000 g, Precisão: + 0,016 g. Depois de ligar a balança à alimentação eléctrica e antes de a aferir, esperar cerca de 30 minutos de tempo de aquecimento.
  • Página 38: Configuração Do Menu

    § Premir a tecla L [ENTER], é mostrado o símbolo »o«, está definido o novo ponto de menu. § Premir várias vezes a tecla c (Clear) para sair do menu. Nota: Para obter uma lista completa dos menus, solicite-a à Sartorius.
  • Página 39 Configurações de menu importantes § Manter premida a tecla L [ENTER] aprox. 2 seg, no visor aparece “CONFIG“ (nível 1). Nível 1 CONFIG Definição do idioma Nível 1 Nível 2 § Tecla R, seleccionar “IDIOMA“ IDIOMA § Premir tecla L [ENTER] § Teclas RS, seleccionar o idioma o ALEMAO §...
  • Página 40 Definir tecla de comutação I Premindo a tecla de comutação I (4), a balança muda entre a configuração básica (ver página 13) e as configurações efectuadas em “CONFIG- PROG.APLIC.- UNIDADE“. Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 § Premir tecla L [ENTER] CONFIG §...
  • Página 41 Introduzir a senha Além da função “SEGURANÇA“, o utilizador pode introduzir uma “SENHA“. Se, durante a utilização da função da senha, um utilizador quiser anular a função “SEGURANÇA“ desactivando-a (“DESL.“), tem de introduzir a senha correcta. A senha pode ser composta por um código numérico de 6 dígitos.
  • Página 42 § Premir a tecla L [ENTER], é mostrado o etc... o CODIGOS símbolo »o«, está definida a configuração pretendida. § Premir várias vezes a tecla c (Clear) para sair do menu. Nota: Para obter uma lista completa dos menus, solicite-a à Sartorius.
  • Página 43: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Quando... A razão é... Solução não são mostrados – não existe corrente – verificar alimentação eléctrica segmentos no indicador de peso? o indicador de peso – o prato da balança – colocar o prato da balança mostra »Baixo«? não está...
  • Página 44: Assistência E Manutenção

    Assistência e manutenção Limpeza Verificação de segurança Não é assegurada a operação segura Os ácidos e lixívias concentradas e álcool da balança: puro não devem ser utilizados. – Se um cabo evidenciar danos visíveis a olho nu Não devem entrar líquidos na balança. –...
  • Página 45 Consulte nosso site na web (www.sartorius. com os regulamentos aplicáveis em seu país. com) ou contate o Departamento de Serviço Na Alemanha, você pode descartar este da Sartorius para obter informações mais...
  • Página 46: Cabo Adaptador

    O funcionamento da balança ligada a um PC apenas é possível com ligação do cabo adaptador. Os controladores para DOS ou WINDOWS para a instalação de aplicações podem ser obtidos junto da Sartorius se necessário. Observar as notas sobre segurança. Desaparafusar tampa de protecção da saída de §...
  • Página 47: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Tipo PMA 35001-Y Capacidade de pesagem 35000 Resolução Tara (por subtracção) -35000 Desvio máx. da linearidade <±0,2 Intervalo de estabilização, configurável no menu dígitos 0,25 a 4 Classe de humidade sem condensação Temperatura ambiente permitida durante o funcionamento °C 0...+40 Temperatura armazenamento...
  • Página 48 Nota: As modificações dos aparelhos ou a ligação de cabos ou aparelhos não fornecidos pela Sartorius ficam à respon- sabilidade do operador e devem ser verifi- cadas e, se necessário, ajustadas pelo próprio. A Sartorius disponibiliza, a pedido, indi- cações relativas à...
  • Página 49: Safety Instructions

    Documentos Non-hazardous area Hazardous area Zone 2 Gas group IIB, temperature class T4 ambient temperature: 0°C to +40°C Use EX plug Plug provided with standard equipment Alternative connections Secure plug (standard equipment supplied) so that it can not become accidently disconnec ted. Ensure that an emergency of f switch is available.
  • Página 50 Ex conformity for zones 2 and and in the forfeiture of all claims under the manufacturer's warranty. Only authorized specialists may open the equipment. Modifications, including those to be carried out by Sartorius employees, may be permitted only after the express written authorization has been obtained from Sartorius.
  • Página 52: Declaración De Conformidad Ue

    Traducción del original Declaración de conformidad UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Balanza para la mezcla de pintura de gran carga...
  • Página 53: Declaração De Conformidade Da Ue

    Tradução do original Declaração de Conformidade da UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemanha declara sob responsabilidade exclusiva que o equipamento Balança de mistura de tintas de alta capacidade Tipo de dispositivo PMA35001-Y Modelo na forma tal como entregue cumpre com todas as disposições pertinentes das seguintes Diretivas Europeias –...
  • Página 57: Certificación Del Fabricante

    Traducción del original Certificación del fabricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania certifica bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Tipo de aparato Balanza para la mezcla de pintura de gran carga PMA35001-Y Serie al cual se refiere este certificado está...
  • Página 58 Condiciones especiales para el uso seguro Respetar las indicaciones de seguridad según el esquema 36287-010-20-A4. * * * * * * Informe de ensayo SLI.14.ATEX.001 (Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG, Goettingen, Alemania) * * * * * * Doc: 2014157-01 SLI14ATEX001-01.es...
  • Página 59: Certificado Do Fabricante

    Tradução do original Certificado do Fabricante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemanha certifica sob exclusiva responsabilidade que o equipamento Balança de mistura de tintas de alta capacidade Tipo de dispositivo PMA35001-Y Tipo de série para o qual esta certificação se refere, está em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s) (ver página 2) nos termos das disposições da "Diretiva 2014/34/EU do...
  • Página 60 Por favor, observar as instruções de segurança tal como consta do desenho 36287-010-20-A4. * * * * * * Relatório de teste SLI.14.ATEX.001 (Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG, Goettingen, Alemanha) * * * * * * Doc: 2014157-01 SLI14ATEX001-01.pt...
  • Página 61 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49.551.308.0 Fax: +49.551.308.3289 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Este manual también es adecuado para:

Pma35001-y