Sartorius PMA35001-Y Instrucciones De Funcionamiento

Sartorius PMA35001-Y Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para PMA35001-Y:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento | Instruções de funcionamento
Sartorius PMA.Power
Modelo PMA35001-Y
Básculas electrónicas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente
explosivas de la zona 2 | Balança electrónica de mistura de tintas para utilização
em áreas com risco de explosão da zona 2
1000025287

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius PMA35001-Y

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento | Instruções de funcionamento Sartorius PMA.Power Modelo PMA35001-Y Básculas electrónicas para la mezcla de pinturas para el uso en áreas potencialmente explosivas de la zona 2 | Balança electrónica de mistura de tintas para utilização em áreas com risco de explosão da zona 2...
  • Página 2 Español – página 3 Português – página 27...
  • Página 3: Representación Del Aparato

    16 Tecla S: hacia abajo ajuste del menú: 17 Alimentación de tensión y cable de datos para Con la báscula PMA35001-Y es posible una el cabezal de lectura conmutación entre – “g” y “p” – piezas por 18 Tecla R: hacia arriba libra–...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    244395 (ver o WINDOWS ® para la creación de progra- bajo: Documentos, página 25). mas de aplicación. Advertencia: - Antes de conectar la báscula PMA35001-Y y ponerla en funcionamiento, leer atenta- mente el manual de instrucciones.
  • Página 5 – Cualquier manipulación en los aparatos xiones de los cables, antes de la conexión (con excepción de las personas autoriza- en los aparatos Sartorius según el plan de das por Sartorius) conlleva la pérdida de conexiones correspondiente y separar los todos los derechos de garantía.
  • Página 6 – ¡Utilizar solamente piezas de repuestos utilización posterior (p. ej., en caso Sartorius originales! de desperfecto). – ¡En ningún caso cerrar los envases de – Los productos químicos (p. ej.: gases pintura con un martillo, mientras que o líquidos), que pueden atacar y dañar...
  • Página 7: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento § Sacar la báscula del embalaje. § Controlar el aparato de inmediato al desembalar para detectar eventuales daños de transporte visibles exteriormente. Contenido del suministro – Báscula – Plato de carga – Cable adaptador Lugar de instalación Escoger un lugar de instalación adecuado donde la báscula no esté...
  • Página 8 Ud. utilizadas, le rogamos comunicarse con la representación Sartorius más cercana, o bien con su distribuidor responsable. Instalación Para conectar a la red utilizar un tomacorriente instalado según las disposiciones vigentes con un...
  • Página 9: Funcionamiento

    Funcionamiento Encender la báscula con la Después de encender la Si se indica otro valor: tarar tecla Q (19). báscula se realiza un test la báscula con la tecla U automático de las funciones (puesta a cero/tara) (3). (autochequeo), que finaliza con la indicación 0,0 g.
  • Página 10: Aplicaciones

    Aplicaciones Formulación (cálculo según factor) El cálculo según factor posibilita la pesada de una cantidad más pequeña o más grande de una fórmula básica de color (p. ej. 250 ml de 1 l de receta). Diferentes factores (cantidades) pueden ser seleccionados pulsando la tecla de factor K (6): 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0.
  • Página 11 3. Junto a la indicación de peso aparece »3.0«. 4. Dosificar lentamente el primer componente »250 g« de la receta hasta que aparezca la indicación »250 g«. 5. Dosificar el segundo componente »250 g«, hasta que aparezca la indicación »500 g«. 6.
  • Página 12 Ejemplo (acumulativo): 1. Colocar el envase de pintura 3. Dosificar 1. componente Pulsar la tecla U vacío sobre el plato de carga (puesta a cero/tara) (3). + 50,0 g (15). + 118,0 g 0,0g 4. Pulsar la tecla L [MEM] (8) 5.
  • Página 13: Calibración

    Calibración La báscula puede calibrarse por medio de la tecla U (puesta a cero/tara) (3). Pesa de calibración: 10000 g, exactitud: + 0,016 g. Después de conectar la báscula a la red de corriente eléctrica y antes de calibrar, observar un tiempo de precalentamiento de aprox.
  • Página 14: Ajustes Del Menú

    § Pulsar la tecla L [ENTER], aparece »o«, el nuevo ítem del menú se ha ajustado. § Pulsar varias veces la tecla c (Clear), abandonar el menú. Nota: ¡Una lista detallada del menú está a disposición en Sartorius a solicitud del cliente!
  • Página 15 Ajustes de menú importantes § Mantener pulsada la tecla L [ENTER] aprox. 2 segundos, en la lectura aparece “SETUP” (Nivel 1). Nivel 1 SETUP Ajuste de lengua Nivel 1 Nivel 2 § Tecla R, seleccionar “LENGUA“ LENGUA § Pulsar la tecla L [ENTER] §...
  • Página 16 Ajustar la tecla de conmutación I Pulsando la tecla de conmutación I (4) cambia la báscula entre el ajuste básico (ver pagina 13) y los ajustes efectuados bajo “SETUP- APLICACIÓN- UNIDAD” y “SETUP- APLICACIÓN- POSICIONES”. Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 §...
  • Página 17 Ingresar contraseña Además a través de la función “BLOQUEO” el usuario puede introducir una “CONTRASEÑA”. Si el usuario desea desbloquear la función “BLOQUEO” mediante la desconexión “DESCONECTADO”; debe ingresar la contraseña correcta. La contraseña puede estar compuesta de un código numérico de 6 cifras o espacios en blanco.
  • Página 18 § Pulsar la tecla L [ENTER], aparece »o«, etc. o CODIGOS se realiza el ajuste deseado. § Pulsar la tecla c (Clear) varias veces, abandonar el menú. Nota: ¡Una lista detallada del menú está a disposición en Sartorius a solicitud del cliente!
  • Página 19: Mensajes De Error

    Mensajes de error ¿Qué pasa, cuando... Entonces... Ayuda en el indicador de peso – no hay tensión de línea – Controlar el suministro de no aparece ningún corriente segmento indicador? en la lectura de peso – no está colocado – Colocar el plato de carga aparece »bajo«? el plato de carga en la lectura de peso...
  • Página 20: Cuidado Y Mantenimiento

    § ¡Observar las advertencias de seguridad! Condiciones de almacenamiento y transporte Informar el servicio de atención al cliente de Sartorius. Las reparaciones deben $ Nuestros aparatos están protegidos tanto efectuarse exclusivamente por personal como es necesario por el embalaje especializado, que tenga acceso a la para el transporte.
  • Página 21: Eliminación De Desechos

    Los aparatos contaminados con sustancias – Desechar el aparato. Consultar las ins- peligrosas (contaminación ABC) no serán trucciones de eliminación en nuestra aceptados por Sartorius para su reparación página web (www.sartorius.com). y eliminación. – Desechar el embalaje de conformidad con...
  • Página 22: Descripción De Interfaces

    El PMA35001-Y está equipado con una hembrilla D-SUB de 25 pines. Solo se permite la transfe- rencia de datos: Ni se suministra alimentación al PMA35001-Y mediante esta salida de datos ni esta balanza suministra energía al aparato conectado. Los aparatos externos suelen conectarse mediante el cable adaptador suministrado.
  • Página 23: Codificación Del Número De Serie

    Codificación del número de serie Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germany Made in Germany 产品名称: 卓逸电子天平 Siehe Sicherheitshinweise / 労(○年□月)検 See Safety Instructions / PMA35001-Y Model / modelo / 产品型号: DEK19.0002X Voir les consignes de sécurité /...
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tipo PMA 35001-Y Capacidad de pesada 35000 Legibilidad Rango de tara (sustractivo) -35000 Desviación linealidad máx. <±0,2 Rango de parada, ajustable por menú dígito 0,25 hasta 4 Clase de humedad no condensable Temperatura ambiental permi- tida durante el funcionamiento °C 0...+40 Temperatura de almacenamiento °C...
  • Página 25: Documentos

    Enchufe protegido contra explosiones; certificado para el uso en la zona 2 SARTORIUS Modelo Conexiones Unidad de 6) 8) alternativas 3) 8) PMA35001-Y visuali- Cable de red. zación Enchufe del cable de ¡Utilizar únicamente el protegido contra cable suministrado por Sartorius! desconexiones 4) *) accidentales.
  • Página 26 Encargar periódicamente a un técnico cualificado y certificado que compruebe el correcto funcionamiento y la seguridad de la instalación de su equipo. ADVERTENCIA: LA SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES PUEDE MERMAR LA SEGURIDAD. ¡Si el equipo necesitase algún tipo de reparación, utilizar exclusivamente repuestos originales suministrados por el fabricante! Cualquier manipulación del equipo por parte de cualquier persona no perteneciente al Sartorius Service conllevará la pérdida de la conformidad EX y la anulación de la garantía por parte del fabricante. Solo especialistas debidamente autorizados pueden abrir el equipo. Para cualquier modificación, incluso aunque vaya a ser efectuada por empleados de Sartorius, se requiere una autorización expresa, previa y por escrito de Sartorius Instrucciones de seguridad 2018-12-12 PMA35001-Y 2444395 Dr. D. Klausgrete Revisión Página...
  • Página 27: Descrição Do Aparelho

    16 S–Tecla: para baixo guração do menu: 17 Alimentação de tensão e cabo de dados para o No aparelho PMA35001-Y é possível comutar painel de comando entre – »g« e »p« –Partes por Libra– de acordo 18 R–Tecla: para cima com a configuração de menu.
  • Página 28: Conteúdo

    Utilização necessário, estas notas sobre segurança e prevenção devem ser actualizadas pelo uti- lizador. Dê instruções correspondentes ao A balança PMA35001-Y (Serie PMA.Power) pessoal responsável. Mantenha o acesso aos foi desenvolvida especialmente para ser dispositivos sempre livre. utilizada no campo da mistura de tintas.
  • Página 29 – Desligar a balança da rede eléctrica (desli- ser cumpridas. gar a ficha de alimentação) antes de ligar – A utilização da balança PMA35001-Y fora ou desligar cabos ou equipamento elec- destas restrições não é permitido e será trónico periférico à interface de dados.
  • Página 30 (p.ex. numa ava- – Utilize apenas peças sobressalentes origi- ria). nais da Sartorius! – químicos (por ex. gases ou líquidos), que – Nunca fechar a lata de tinta com possam atacar e danificar os aparelhos ou...
  • Página 31: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento § Retirar a balança da embalagem. § Verifique se o aparelho, imediatamente após a remoção da embalagem, está livre de danos exte- riores visíveis. Relação do material fornecido – Balança – Placa de carga – Cabo adaptador Local de montagem Escolher um local de montagem adequado, sem correntes de ar, focos de calor, humidade...
  • Página 32 Sartorius ou o seu fornecedor deverão ser contactados. Instalação Para ligar o aparelho à...
  • Página 33: Funcionamento

    Funcionamento Ligar a balança com a tecla Quando a balança é ligada Se for apresentado outro Q (19). é feito um auto-teste auto- valor: Ajustar a tara da mático. Este termina com a balança com a tecla U indicação 0,0 g. (Colocação a zero/Ajustar a tara) (3).
  • Página 34: Aplicações

    Aplicações Fórmula (cálculo do factor) O cálculo de factor possibilita a pesagem de uma quantidade menor ou maior de uma receita básica de tinta (por exemplo, 250 ml de uma receita de 1l). Podem seleccionar-se factores (quantidades) diferentes através da tecla de factor K (6): 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 10,0 15,0 20,0 25,0.
  • Página 35 3. Junto à indicação do peso aparece »3.0«. 4. Encher lentamente com o primeiro componente, »250 g«, até o visor mostrar »250 g«. 5. Encher o segundo componente »250 g« até o visor mostrar »500 g«. 6. Encher último componente »500 g« até o visor mostrar »1000 g«.
  • Página 36 Exemplo (acumulativo): 1. Colocar a lata vazia no prato 2. Premir a tecla U (Colocação 3. 1. Colocar os componentes da balança (15). a zero/Ajustar a tara) (3). + 50,0 g + 118,0 g 0,0 g 4. Premir a tecla L [MEM] (8) 5.
  • Página 37: Regulação

    Regulação A balança pode ser aferida com a tecla U (Colocação a zero/Ajustar a tara) (3). Peso de aferição: 10.000 g, Precisão: + 0,016 g. Depois de ligar a balança à alimentação eléctrica e antes de a aferir, esperar cerca de 30 minutos de tempo de aquecimento.
  • Página 38: Configuração Do Menu

    § Premir a tecla L [ENTER], é mostrado o símbolo »o«, está definido o novo ponto de menu. § Premir várias vezes a tecla c (Clear) para sair do menu. Nota: Para obter uma lista completa dos menus, solicite-a à Sartorius.
  • Página 39 Configurações de menu importantes § Manter premida a tecla L [ENTER] aprox. 2 seg, no visor aparece “CONFIG“ (nível 1). Nível 1 CONFIG Definição do idioma Nível 1 Nível 2 § Tecla R, seleccionar “IDIOMA“ IDIOMA § Premir tecla L [ENTER] §...
  • Página 40 Definir tecla de comutação I Premindo a tecla de comutação I (4), a balança muda entre a configuração básica (ver página 13) e as configurações efectuadas em “CONFIG- PROG.APLIC.- UNIDADE“. Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 § Premir tecla L [ENTER] CONFIG §...
  • Página 41 Introduzir a senha Além da função “SEGURANÇA“, o utilizador pode introduzir uma “SENHA“. Se, durante a utilização da função da senha, um utilizador quiser anular a função “SEGURANÇA“ desactivando-a (“DESL.“), tem de introduzir a senha correcta. A senha pode ser composta por um código numérico de 6 dígitos.
  • Página 42 § Premir a tecla L [ENTER], é mostrado o etc... o CODIGOS símbolo »o«, está definida a configuração pretendida. § Premir várias vezes a tecla c (Clear) para sair do menu. Nota: Para obter uma lista completa dos menus, solicite-a à Sartorius.
  • Página 43: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Quando... A razão é... Solução não são mostrados – não existe corrente – verificar alimentação eléctrica segmentos no indicador de peso? o indicador de peso – o prato da balança – colocar o prato da balança mostra »Baixo«? não está...
  • Página 44: Assistência E Manutenção

    Assistência e manutenção Limpeza Verificação de segurança Não é assegurada a operação segura Os ácidos e lixívias concentradas e álcool da balança: puro não devem ser utilizados. – Se um cabo evidenciar danos visíveis a olho nu Não devem entrar líquidos na balança. –...
  • Página 45: Eliminação

    – Descarte o dispositivo. Siga as vos contaminados! instruções de descarte em nosso site Dispositivos contaminados com materiais (www.sartorius.com). perigosos (contaminação NBC) não serão – Descarte a embalagem de acordo com a aceitos pela Sartorius para reparo ou des- legislação local. carte.
  • Página 46: Descrição Da Interface

    Descrição da interface Aviso O PMA35001-Y é equipado com um soquete fêmea D-SUB de 25 pinos. Somente a transferência de dados é permitida: o PMA35001-Y não é fornecido com energia por meio dessa saída de dados, nem essa escala deve fornecer energia ao dispositivo conectado.
  • Página 47: Codificação De Número De Série

    Codificação de Número de Série Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG 37070 Goettingen, Germany Made in Germany 产品名称: 卓逸电子天平 Siehe Sicherheitshinweise / 労(○年□月)検 See Safety Instructions / PMA35001-Y Model / modelo / 产品型号: DEK19.0002X Voir les consignes de sécurité /...
  • Página 48: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Tipo PMA 35001-Y Capacidade de pesagem 35000 Resolução Tara (por subtracção) -35000 Desvio máx. da linearidade <±0,2 Intervalo de estabilização, configurável no menu dígitos 0,25 a 4 Classe de humidade sem condensação Temperatura ambiente permitida durante o funcionamento °C 0...+40 Temperatura armazenamento...
  • Página 49: Documentos

    Unidade alternativas 6) 8) 3) 8) PMA35001-Y Cabo de alimentação. Exibição Plugue do cabo de Use apenas o cabo entregue pela Sartorius! alimentação protegido contra desconexão 4) *) acidental. Porta de saída Tome cuidado para de dados parada de emergência! RS232 Área Sem Risco...
  • Página 50 Um dispositivo conectado ao PMA35001-Y deve ser certificado para uso na área perigosa, onde deve ser usado, e o cabo para o PMA35001-Y deve conter apenas linhas de dados (tensões inferiores a 30Vcc) no tipo de proteção Ex nA. Observe a marcação, em particular o grupo de gases e a classe de temperatura admissíveis deste dispositivo.
  • Página 52 Original Declaración de conformidad CE / UE Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemania declara bajo su sola responsabilidad que el equipo Tipo de dispositivo Báscula para la mezcla de pintura de alta capacidad PMA35001-Y Modelo en la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas Europeas –...
  • Página 53 Original Declaração de Conformidade EC / EU Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Fabricante 37070 Goettingen, Alemanha declara sob responsabilidade exclusiva que o equipamento Tipo de Balança de mistura de tintas de alta capacidade dispositivo PMA35001-Y Modelo na forma tal como entregue cumpre com todas as disposições pertinentes das seguintes Diretivas Europeias –...
  • Página 54 CERTIFICADO de Conformidade Certificado número DEKRA 19.0001X Issue No: 0 Certificate number Solicitante Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Straße 20 Applicant 37079 Göttingen Alemanha - Germany Produto Básculas para la mescla de pinturas Product Paint mixing scale Nome comercial Não aplicável...
  • Página 55 Igual ao solicitante Factory location Same as applicant Fabricante Igual ao requerente Manufacturer Same as applicant Representante local Sartorius do Brasil Ltda. CNPJ: 03.437.141/0001-64 Local representative Avenida Senador Vergueiro 2962 09600-004 São Bernardo do Campo, São Paulo Brazil - Brasil Importador...
  • Página 56 Os circuitos internos são não centelhantes "nA". O método de proteção "ic" é usado para os botões do teclado. The Paint mixing scale, type PMA35001-Y, consists of a weighing module in a painted aluminum enclosure, an interconnection cable and a remote display unit in a plastic enclosure.
  • Página 57 Certificado número DEKRA 19.0001X Issue No: 0 Certificate number CONDIÇÕES ESPECÍFICAS DE UTILIZAÇÃO: SPECIFIC CONDITIONS OF USE O equipamento deve ser instalado de tal forma que: - está protegido contra a entrada de corpos estranhos sólidos ou água capaz de prejudicar a segurança do aparelho.
  • Página 58 Certificado número DEKRA 19.0001X Issue No: 0 Certificate number OBSERVAÇÕES REMARKS O produto e quaisquer variações aceitáveis no mesmo estão especificados no certificado e nos documentos aqui referenciados. The product and any acceptable variation thereto is specified in this certificate and the documents herein referred to. A validade deste Certificado de Conformidade está...
  • Página 61 2019-03-05...
  • Página 64 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49.551.308.0 www.sartorius.com Importer in Brazil: The information and figures contained in these Company name: Sartorius do Brazil Ltda. instructions correspond to the version date Represented by: Robert Eberlein specified below.

Tabla de contenido