ÍNDICE I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900B, MA- 6-6. Copiado o borrado de diversos tipos de datos de patrones ........... 38 QUINA DE PRESILLADO CONTRO- 6-7. Comunicación ..........40 LADA POR COMPUTADORA....1 6-8. Precauciones en la operación ......42 1. ESPECIFICACIONES ........1 6-9.
Página 3
III. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA V. EXPLICACIÓN DE LK-1903BB - MÁ- COLOCADORA DE PASADORES QUINA PARA COSER BOTONES DE CINTURÓN DE ALTA VELOCI- PLANOS DE ALTA VELOCIDAD Y DAD CONTROLADA POR COMPU- CONTROLADA POR COMPUTADO- TADORA, LK-1902B ......77 RA (EQUIPADA CON CORTAHILOS TIPO HILO REMANENTE MÁS COR- 1.
I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900B, MAQUINA DE PRESILLADO CONTROLADA POR COMPUTADORA. 1. ESPECIFICACIONES Area de cosido Dirección (lateral) X 40 mm / Dirección (longitudinal) Y 30 mm 3.200 sti/min (Cuando los espacios de cosido son menos de 5,0 Velocidad máx. de cosido mm en la dirección X y 3,5 mm en la dirección Y) Longitud de puntada 0,1 a 10,0 mm (ajustable en pasos de 0,1 mm)
2. CONFIGURACIÓN 2-1. Nombres de la unidad principal ❸ ❶ ❹ ❷ ❺ ❼ ❻ ❽ ❶ Cabezal de la máquina ❷ Sujetaprendas ❸ Pedestal de hilos ❹ Panel de operación ❺ Interruptor de la corriente eléctrica ❻ Caja de control ❼...
2-2. Nombres y explicación en el panel de operación ❻ ❼ ❶ ❾ ❽ ❷ ❸ ❹ ❺ NOMBRE FUNCION NOMBRE FUNCION ❶ Pantalla LCD ❽ Tecla EDIT (edición) Se visualizan diversos da- Esta tecla se utiliza para tos tales como número de visualizar la pantalla de patrón, forma, etc.
3. INSTALACIÓN 3-1. Instalación de la caja de control Instale la caja de control ❶ en la ubicación ilustrada en la figura, utilizando para ello los cuatro pernos ❷ , cuatro arandelas planas ❸ , cuatro arandelas de resorte ❹ y cuatro tuercas hexagonales ❺ , que se suministran con la unidad.
3-3. Modo de colocar la biela 1) Fije la biela ❶ en el agujero de instalación B de la palanca del pedal ❷ con la tuerca ❸ . 2) La carrera de pisada del pedal disminuye cuando se instala la biela ❶ en el agujero de montaje A. ❷...
3-5. Instalación y conexión del interruptor de corriente eléctrica (1) Instalación del interruptor de la corriente eléctrica ❸ Fije el interruptor ❶ de la corriente eléctrica debajo de la mesa de la máquina de coser con los tornillos de madera ❷ . Fije el cable con las grapas ❸ sumi- nistradas con la máquina de coser como accesorios en conformidad con las formas de uso.
3-6. Modo de transportar la máquina de coser Para mover o transportar la máquina de coser, es necesario sujetarla por su sección A y levantarla sujetán- dola con las manos por sus lados laterales tal como se ilustra en la figura. 1.
3-8. Modo de instalar el receptor de drenaje y la goma de suporte del cabezal 1) Fije el recipiente ❷ de drenaje en el agujero de ins- ❸ talación en la mesa ❶ con los dos tornillos ❸ . 2) Atornille la aceitera de polietileno ❹ en el depósi- ❷...
3-10. Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
3-12. Conexión de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
3-13. Tendido de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
3-15. Modo de instalar el pedestal de hilos 1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insér- tela en el agujero en la mesa de la máquina de coser. 2) Apriete la contratuerca ❶ para que quede fijo el pedestal de hilos.
4. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Lubricación AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Compruebe que el lugar entre la línea inferior B y la línea superior A está...
4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ ❷ Hilo de filamento delgado o semejantes 1903BBS - Máquina de coser con prevención de enredos de hilos equipada con cortahilos tipo hilo remanente más corto...
4-5. Modo de instalar la bobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Fije la bobina ❶ en el portabobina ❷ en la direc- 25 mm ción que se indica en la figura.
4-7. Modo de ajustar el muelle tirahilo El recorrido estándar del muelle tira-hilo ❶ es de 8 a 10 mm, y la presión al inicio es de 0,1 a 0,3N. 1) Modo de ajustar el recorrido Afloje el tornillo ❷ , y gire el conjunto ❸ de tensión ❶...
5-2. Ajuste del número de patrón ❼ Active el interruptor de la corriente eléctrica. El número del patrón se visualiza en la parte supe- rior izquierda de la pantalla para indicar la forma del patrón, porcentaje de ampliación/reducción de X/Y, valor de tensión del hilo, y velocidad de cosido.
Página 21
(2) Para introducir el tamaño de Y ❻ para visualizar ❼ Pulse la tecla ITEM SELECT ❻ el tamaño C002 Y. ❼ para visua- Pulse la tecla DATA CHANGE lizar el valor deseado. Se puede seleccionar uno de los dos métodos de entrada para los tamaños de X/Y, es decir, introdu- ciendo un porcentaje (%) mediante el interruptor de memoria U064 o introduciendo un valor real.
Página 22
En la pantalla de entrada de comentarios, pueden ❻ ❼ introducirse hasta 14 caracteres. Los caracteres que pueden introducirse son alfabéticos, numéricos y símbolos. ❻ para espe- Pulse la tecla ITEM SELECT cificar la posición de entrada. Pulse la tecla DATA ❾...
5-4. Modo de comprobar el contorno de un patrón de cosido AVISO : 1. Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujeta- prendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
5-5. Cosido 1) Coloque una prenda en la sección del sujeta- prendas. 2) Cuando se pisa el pedal en el primer paso, el sujetaprendas desciende. Cuando se libera el pedal, el sujetaprendas se eleva. ➡ 3) Pulse el interruptor de pedal al paso segundo después de que ha bajado el pie sujetador de prendas en el paso primero, y la máquina de co- ser comienza a coser.
5-7. Modo de bobinar una bobina (1) Para bobinar una bobina mientras la máquina de coser está cosiendo Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. (2) Para bobinar una bobina solamente ❻...
5-8. Dispositivo sujetador de hilo Los problemas de cosido (tales como deslizamiento de hilo de aguja, salto de puntada, o suciedad en el hilo de aguja) al tiempo de iniciar el cosido a alta velocidad se pueden evitar con el dispositivo sujetador de hilo. El dis- positivo sujetador de hilo funciona en el estado que en que el LED indicador de sujeción de hilo está...
Página 27
(3) En caso de que se utilice la placa de transporte ❶ para evitar que el material entre en contacto estrecho con la placa de agujas ❷ , el hilo de la aguja que aparece en el revés de la tela puede salirse de la cos- tura independientemente de la longitud de cosido.
6. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER (AVANZADA) 6-1. Modo de ejecutar el cosido usando las teclas de patrón Los patrones (No. 1 al 200) que ya se habían registrado se pueden registrar en P1 a P50. Es posible cam- biar y registrar la escala, el límite de velocidad, la tensión del hilo y la posición de cosido.
Página 29
❼ ❽ . Edite los datos del 3) Pulse la tecla EDIT ❼ . ítem con la tecla CHANGE Los datos de ítems que se pueden editar son "(2) Lista de datos de ítems" los descritos en p.28. ❽ 4) Ajuste el porcentaje de reducción de X a “50” (%), el porcentaje de reducción de Y a “80”...
Página 30
❷ para finalizar la 7) Pulse la tecla READY fijación. ❹ . 8) Pulse la tecla MODE Se finaliza la modalidad de registro de patrón. ❹ . 9) Pulse la tecla MODE La fijación de modalidad se finaliza y la modali- dad vuelve a modalidad normal.
(2) Lista de datos de ítems Número Nombre de Pictograma Gama de entradas Observaciones de dato ítem S001 Tipo de patrón Patrón estándar / * Estos datos son para display sola- Patrón del usuario mente. Para editar los datos, elimine el patrón directo y cree un nuevo patrón directo.
(3) Operación de cosido Ejemplo de operación : Después de completar el cosido con el contenido del P2 registrado, ejecute el co- sido con el contenido del P3. 1) Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. 2) Pulse la tecla DIRECT PATTERN 3) Pulse la tecla READY para que se en- cienda el LED SET READY.
6-2. Cosido utilizando la función de combinación (cosido cíclico) Esta máquina de coser puede ejecutar el cosido de datos de patrones de cosido plurales en un ciclo en la secuencia de dichos datos. Pueden introducirse hasta 99 patrones. Utilice esta función para coser dos o más patrones diferentes en la prenda de cosido.
(2) Método para editar datos de ciclo ❻ ❼ 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos. En el modo de entrada de datos, en que el LED SET READY se encuentra apagado, se habili- ta la entrada de datos cíclicos. Si la máquina actualmente se encuentra en el ❷...
Página 35
(3) Operación de cosido 1) Encienda la máquina. ❻ ❼ 2) Seleccione el patrón cíclico mediante la tecla ❻ . Seleccione el número ITEM SELECT del patrón cíclico con la tecla DATA CHANGE ❼ . ❷ para que se en- 3) Pulse la tecla READY cienda el LED SET READY .
6-3. Cosido usando el contador (1) Procedimiento de ajuste del valor del contador ❻ 1) Visualice la pantalla de ajuste del contador. ❹ en el estado en Pulse la tecla MODE que el LED SET READY se encuentra apaga- do, para visualizar la pantalla de modos.
(2) Tipo de contador ① Contador UP (progresivo) de cosido Cada vez que se ejecuta el cosido de una forma, el valor de conteo existente aumenta en una unidad. Cuando el valor existente es igual al valor de ajuste, se visualiza la pantalla de límite de conteo progresivo.
(4) Cómo comprobar el contador en el estado listo para funcionar ❻ 1) En el modo de cosido, en que el LED SET RE- ADY se encuentra encendido, pulse la tecla ❻ para visualizar la pantalla ITEM SELECT del contador. ❼...
6-4. Modo de usar la parada temporal Una vez que la función de la tecla RESET se ajusta a “pausa” mediante el interruptor de memoria U031, la tecla RESET funcionará como tecla de pausa para permitir la parada de la máquina de coser durante el co- sido.
6-5. Cómo fijar la tensión de hilo de patrón Tanto la tensión de hilo de aguja para 6 puntadas al inicio del cosido, como la porción que se ha cambiado de puntada de hilvanado a puntada de zigzag, y la porción en el pespunte de remate al fin de cosido se pue- den fijar individualmente.
6-6. Copiado o borrado de diversos tipos de datos de patrones Los datos de un número de patrón que se encuentra ya registrado pueden copiarse a un número de patrón no utilizado. La copia del patrón mediante sobreescritura no está permitida. Para hacerla, primero debe borrar el patrón.
Página 42
6) Borrado de un patrón ❻ para seleccionar el número del patrón que Para borrar un patrón, pulse la tecla ITEM SELECT ❼ para seleccionar “Trash” (elemento eliminado) desee eliminar. Pulse la tecla DATA CHANGE ❷ . Se visualiza la pantalla de confirmación de eliminación. .
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
Datos acerca de puntos de entrada de agujas creados con PM-1. Los datos de forma vectorial se utilizan co- Datos de forma vectorial VD00 XXX .VDT múnmente en las máquinas de coser JUKI. (Patrón del usuario) 3) Para seleccionar la dirección de comunicación ❻...
6-8. Precauciones en la operación (1) Cuando se ilumine la lámpara indicadora de error, cerciórese de comprobar la causa y de tomar las me- didas correctivas apropiadas. (2) No saque con la mano el material que se está cosiendo durante el cosido. Si hace esto la aguja se des- plazará...
6-9. Ajuste para habilitar/inhabilitar la invocación de un patrón estándar La invocación de un patrón erróneo se evita con la inhabilitación de patrones innecesarios. Además, los patrones necesarios se pueden invocar y utilizar. Ejemplo de ajuste: Se inhabilita la invocación del pa- trón №...
7. MANTENIMIENTO 7-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❹ : Línea grabada ❷...
7-2. Modo de ajustar la relación de aguja a lanzadera AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Gire con la mano el volante. Cuando la barra de Relación entre la aguja y las líneas grabadas aguja ❶...
7-3. Modo de ajustar la elevación del sujetaprendas AVISO : Dado que el trabajo se ejecuta mientas está conectada la corriente eléctrica, nunca toque los interruptores que no sean necesarios, para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de los interruptores. 1) Estando la máquina de coser en la modalidad de ❹...
7-5. Dispositivo sujetador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❶ del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funciona bien y se originará...
7-7. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera ❶ de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera ❶ y drene el aceite. ❶ 7-8. Cantidad de aceite a suministrar al gancho 1) Afloje el tornillo ❶ y saque el tornillo ❶ . 2) Cuando atornille el tornillo de ajuste ❷...
7-10. Modo de rellenar con grasa los lugares designados Cuando la máquina de coser se ha usado por cierto número de veces de cosido, el código de error No. E220 se visualiza en el panel de operación al tiempo de conectar la corriente eléctrica. Esta visualización informa al operador el tiempo designado para re- llenar de grasa los lugares designados.
Página 53
❷ . ❸ 3) Llene el acoplamiento ❹ con grasa a través del tubo de grasa JUKI A ❺ . 4) Inserte el tornillo ❻ , que se suministra con la unidad, dentro del acoplamiento para agregar la grasa.
8. INTERRUPTOR DE MEMORIA 8-1. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria ❻ ❼ 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos. En el modo de entrada de datos, en que el LED SET READY se encuentra apagado, se ha- bilita la modificación de datos del interruptor de memoria.
8-2. Lista de funciones de interruptores de memoria Se pueden establecer diversas operaciones de la máquina de coser mediante la programación de los interrupto- res de memoria. Los valores de ajuste inicial al momento del embarque difieren según el modelo. Indica- Gama de Estado al tiem-...
Página 56
Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U024 Operación del pedal 1 opcional : OFF cuando se vuelve a presionar el pedal : OFF cuando se suelta el pedal U025 Operación del pedal 2 opcional : OFF cuando se presiona de nuevo el pedal : OFF cuando se suelta el pedal Altura del pie sujetador de prendas al tiempo de...
Página 57
Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U041 Se puede seleccionar el estado del pie sujetador de penda cuando la máquina de coser se para temporalmente median- te comando de parada. : Sube el pie sujetador de prendas : El pie sujetador de prendas sube con el interruptor de pie sujetador de prendas.
Página 58
Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U070 Se puede seleccionar visualizar/ocultar el desplazamiento de la última puntada. : Ocultar : Visualizar Se puede ajustar la operación del ventilador. U074 : Modo de ahorro de energía : Funciona constantemente U075 Con/sin detección de presión de aire...
9. OTRAS ESPECIFICACIONES 9-1. Tabla de especificaciones de patrón estándar Longitudinal Transversal Número de puntadas Patrón S, F, H N° * 1 (51) Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande Presillado de tamaño grande *...
9-2. Tabla de patrones estándar Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) Nº de suje- N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Trans- Longi- Trans- tudinal versal tudinal versal (51) ※...
Página 61
Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Longi- Trans- Trans- tudinal versal tudinal versal ø12 ø8 Los números de patrón 41 al 46 son el pie sujetador de prendas No.
9-4. Instalación del interruptor del pedal de pie (opcional) PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
9-5. Lista de errores Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de bloqueo de máquina E007 Posicione en OFF el interruptor de El eje principal de la máquina de coser la corriente eléctrica y elimine las no gira debido a algunos problemas causas de los problemas.
Página 66
E063 Error de identificación de cabezal Desconecte la corriente eléctrica de máquina y póngase en contacto con JUKI o El tipo de cabezal de máquina no co- su distribuidor. rresponde al tipo de caja de control. E204 Alerta de conexión de la unidad La reoperación se habilita tras la...
Página 67
Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error E305 Error de posición de cortahilo Posicione en OFF el interruptor de El cortahilo no está a en la posición la corriente eléctrica y compruebe debida. si el tablero del circuito CN72 de INT está...
Página 68
Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error E813 Error de tensión baja Compruebe la tensión de la fuente La tensión de fuente de alimentación de alimentación. es insuficiente E901 Problema de unidad de motor Posicione en OFF el interruptor de Se detecta error desde la unidad de la corriente eléctrica y otra vez el motor...
Página 69
Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error E926 Error de desplazamiento del motor Apague la máquina. El motor de transporte X está fuera de posición E927 Error de desplazamiento del motor Apague la máquina. El motor de transporte Y está fuera de posición E929 Error de desplazamiento del motor...
9-6. Lista de mensajes No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M520 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de patrón de Usuario M521 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Cuando se confirma la eliminación del patrón directo M522 Se ejecuta el borrad.
Página 71
No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M542 Se ejecuta el suprimir. ¿OK? Confirmación de formato M547 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (panel) presión. M548 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (tarjeta de presión.
9-7. Problemas y medidas correctivas (condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página ① Salto de puntadas al co- ◦ Ajuste la separación entre la aguja y la 1. El hilo de aguja se sale al inicio del presillado. mienzo. lanzadera de 0,05 a 0,1 mm.
Página 73
Problema Causa Medidas correctivas Página ① Los movimientos de la aguja ◦ Corrija las posiciones de la aguja y lan- 5. Ocurre con frecuencia salto de puntadas. y lanzadera no están debi- zadera. damente sincronizados. ② La separación entre la aguja ◦...
9-8. Tabla de piezas opcionales Nº de pieza Observaciones Tipo Nombre de las piezas Sin moletas / procesada 14120109 Placa de transporte lisa Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Con moletas / procesada 14120307 Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Sin moletas / Acero inoxidable sin moletas.
Página 75
Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Protector de dedos (2) A=66,5 B=43 13573407 Para presillado longitudinal Protector de dedos (3) A=21,5 B=35,5 14120000 Para sujetapren- das de pedido especial SM8040302TP Pie sujetador de prendas liso Con moletas / procesada 40021869 (derecho) Con moletas / procesada...
II. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA PRESILLADORA DE OJALES DE OJETE DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1901B 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900B. Velocidad máx. de cosido 3.000 sti/min Aguja DPx5 #14, #16 Elevación del sujetaprendas Máx.
3. AJUSTE DE LA MAQUINA DE COSER 3-1. Ajuste de la cantidad de cierre de material AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Graduación ❷...
3-3. Modo de ajustar la presión de la unidad sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❷ ❶ La presión del sujetaprendas se deberá reducir al mínimo en tanto que el material no se arrugue durante el co- sido.
4. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Selección y confirmación de los patrones de cosido AVISO : En el caso de usar un sujetaprendas exclusivo, cerciórese de la configuración del patrón de cosido. Si el patrón de cosido sobrepasa el sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, resultando en daños o rotura de la aguja o semejantes.
III. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA COLOCADORA DE PASADORES DE CINTURÓN DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1902B 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900B. Velocidad máx. de cosido 3.000 sti/min Aguja DPx5 #14, #16 Elevación del sujetaprendas Máx.
3. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 3-1. Selección y confirmación de los patrones de cosido AVISO : En el caso de usar un sujetaprendas exclusivo, cerciórese de la configuración del patrón de cosido. Si el patrón de cosido sobrepasa el sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, resultando en daños o rotura de la aguja o semejantes.
IV. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER BOTONES A PESPUNTE DE PUNTO CALADO DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1903B 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900B. Velocidad máx. de cosido 2.700 sti/min Aguja DPx17 #14...
2-3. Varios modos de cosido (1) Lista de patrones de cosido El número de hilos y tamaños cosido estándar de X e Y de los patrones de cosido son los que se mue- tran en la siguiente lista: < Lista de programas de cosido > Patron N Configuración Número de...
(2) Selección de patrón de cosido y de anchura de cosido ◦ La selección de patrón de cosido es la misma que la de la LK-1900B. ◦ Cuando la distancia entre los agujeros del botón que se usa no coincide con la anchura de cosido es- tándar del No.
4) Coloque un botón sobre la palanca ❶ de la mor- daza sujetabotones. 5) Presione el pedal al primer paso y suelte el pie del pedal cuando baja la unidad sujetadora de botón. ❷ 6) Gire con la mano la polea y compruebe que el ❶...
3-3. Modo de ajustar la palanca de mordaza sujetadora de botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Lleve la máquina de coser a su estado de parada-mo- vimiento.
3-5. Modo de ajustar la presión de la unidad sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❷ ❶ La presión del sujetaprendas se deberá reducir al mínimo en tanto que el material no se arrugue durante el cosido.
4. OTRAS ESPECIFICACIONES 4-1. Modo de instalar la barra de seguridad (pieza accesoria) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Instale la barra ❸ de seguridad de botón sobre ❷...
4-3. Modo de colocar los botones de tallo (opcional) (1) Especificaciones Opcional Modelo TQx3 #14 Aguja Diámetro exterior Máx. ø20 Configuración de botón Diámetro del agujero Mín. ø1,5 Posición del agujero 1,5 mm o más Configuración de la ℓ (mm) sección de tallo Mínimo Máximo...
(2) Mode de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ 4,3mm ❸ ❷ 1) Afloje el tornillo ❶ de conexión de la barra de aguja y mueva la barra de aguja ❷ hacia arriba o hacia abajo de modo que la segunda línea A demarcadora grabada contando desde abajo quede alineada con el extremo inferior del buje ❸...
(4) Modo de ajustar el soporte del sujetador de botón. AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ , y coloque el botón que va usar en- ❸...
(7) Modo de ajustar la goma de soporte del botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Para ajustar la posición del conjunto ❶ de la goma de soporte de botón afloje los tornillos ❷...
V. EXPLICACIÓN DE LK-1903BB - MÁQUINA PARA COSER BOTONES PLANOS DE ALTA VELOCIDAD Y CONTROLADA POR COMPUTADORA (EQUIPADA CON CORTAHILOS TIPO HILO REMANENTE MÁS CORTO Y CON PREVENCIÓN DE ENREDOS DE HILOS) 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900B. Velocidad máx.
2-2. Instalación del cjto. regulador y cjto. de válvula de solenoide ❸ ❷ ❶ ❶ Instale el cjto. de válvula de solenoide y el cjto. regulador en la cara inferior de la mesa con los dos tornillos de fijación ❶ y los dos tornillos de fijación ❷ , respectivamente. Instale el cjto.
Página 95
❶ ❹ ❺ ❶ Tubo de succión de hilo ❻ remanente más corto (proveniente de la base de la placa de agujas) ❷ Tubo de succión de prevención de enredos de hilos (proveniente ❷ de la base) 2) Conecte el tubo de succión ❶ del hilo remanente más corto y el cjto. de tubo de succión ❹ . Fije el cjto.
7) Conecte, al tubo de aire , el tubo de succión ❶ del hilo remanente más corto y el cjto. de tubo de succión a los que se encuentra conectado el tubo de succión ❷ de enredos de hilos. 8) Conecte el tubo de aire a la válvula de sole- noide .
2-4. Conexión de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
2-5. Instalación de la manguera de aire * Tubería de manguera de aire ❸ Conecte la manguera de aire ❷ al regulador ❶ . * Ajuste de la presión neumática Jale hacia arriba la perilla reguladora ❸ de aire ❷ del regulador.
2-8. Aguja e hilo La aguja y el hilo varían de acuerdo a las Aguja Hilo de aguja Hilo de bobina condiciones de cosido. Cuando use la agu- DP × 17 #11 ja y el hilo gruesos, selecciónelos consulta- DP × 17 #14 do la siguiente tabla.
(2) Selección de patrón de cosido y de anchura de cosido ◦ La selección de patrón de cosido es la misma que la de la LK-1900B. ◦ Cuando la distancia entre los agujeros del botón que se usa no coincide con la anchura de cosido es- tándar del No.
3-2. Ajuste del tubo de succión para el cortahilos tipo hilo remanente más corto Cuando se suministra el aire comprimido, el cilindro de succión ❶ del cortahilos tipo hilo remanente más corto se desplaza hacia atrás. Esta es la posición inicial.
3-3. Reemplazo de la cuchilla del cortahilos tipo hilo remanente más corto 1) Retire los tornillos ❶ de las cuatro ubicaciones. Luego, se puede retirar la base ❷ de la cuchilla. ❶ ❷ 2) Retiro de la placa de soporte ❹ de la cuchilla ❸...
3-4. Ajuste de la varilla del sujetaprendas (Solamente el 1903BBS) La posición correcta de la varilla ❶ del sujetaprendas es como se indica a conti- nuación. ❸ Posición lateral: El centro longitudinal se alinea con el centro del botón. Posición vertical: La cara inferior de la varilla del sujetaprendas queda pa- ralela a la cara inferior del pie sujeta- dor ❷...
4. MANTENIMIENTO 4-1. Limpieza del interior de la cubierta del gancho Limpie periódicamente el interior de la cubierta ❶ del gancho, para quitar el polvo e hilachas. ❶ 4-2. Limpieza del sujetahilo Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❶ del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funcio- na bien y se originará...
VI. EXPLICACIÓN DE LA MÁQUINA LK-1900BB MÁQUINA DE COSER PRESILLADORA DE ALTA VELOCIDAD Y CONTROLADA POR COMPUTADORA (EQUIPADA CON CORTAHILOS TIPO HILO REMANENTE MÁS CORTO Y CON PREVENCIÓN DE ENREDOS DE HILOS) En este capítulo se describen solamente los ítems que son distintos de los de la máquina LK-1903BBS. Todos los demás ítems son los mismos que los de la máquina LK-1903BBS.
2. PREPARATIVOS DE LA MAQUINA DE COSER 2-1. Tabla de patrones de cosido Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) Nº de suje- N° N° Diagrama de puntada Diagrama de puntada Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Trans-...
Página 107
Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Longi- Trans- Trans- tudinal versal tudinal versal ø12 1. Los números de patrón 41 al 46 son el ø8 pie sujetador de prendas No.
3. AJUSTE DE LA MÁQUINA DE COSER AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 3-1. Reemplazo de la cuchilla de prevención de enredos de hilos 1) Retire los tornillos ❶...