Tabla de contenido

Publicidad

LK-1900BN Series
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUKI LK-1900BN Serie

  • Página 1 LK-1900BN Series MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900BN, 6-4. Modo de usar la parada temporal ....38 6-5. Cómo fijar la tensión de hilo de patrón ..39 MAQUINA DE PRESILLADO CON- 6-6. Copiado o borrado de diversos tipos de TROLADA POR COMPUTADORA..1 datos de patrones ...........
  • Página 3 4-1. Selección y confirmación de los patrones 4-3. Modo de colocar los botones de tallo de cosido ............81 (opcional) ............91 III. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA V. EXPLICACIÓN DE LK-1903BBN - COLOCADORA DE PASADORES MÁQUINA PARA COSER BOTONES DE CINTURÓN DE ALTA VELOCI- PLANOS DE ALTA VELOCIDAD Y DAD CONTROLADA POR COMPU- CONTROLADA POR COMPUTADO-...
  • Página 4: Explicación De La Lk-1900Bn, Maquina De Presillado Controlada Por Computadora

    I. EXPLICACIÓN DE LA LK-1900BN, MAQUINA DE PRESILLADO CONTROLADA POR COMPUTADORA. 1. ESPECIFICACIONES Area de cosido Dirección (lateral) X 40 mm / Dirección (longitudinal) Y 30 mm 3.200 sti/min (Cuando los espacios de cosido son menos de 5,0 Velocidad máx. de cosido mm en la dirección X y 3,5 mm en la dirección Y) Longitud de puntada 0,1 a 10,0 mm (ajustable en pasos de 0,1 mm)
  • Página 5: Configuración

    2. CONFIGURACIÓN 2-1. Nombres de la unidad principal ❸ ❶ ❹ ❷ ❺ ❼ ❻ ❽ ❶ Cabezal de la máquina ❷ Sujetaprendas ❸ Pedestal de hilos ❹ Panel de operación ❺ Interruptor de la corriente eléctrica ❻ Caja de control ❼...
  • Página 6: Nombres Y Explicación En El Panel De Operación

    2-2. Nombres y explicación en el panel de operación ❽ ❻ ❼ ❶ ❾ ❷ ❸ ❹ ❺ NOMBRE FUNCION NOMBRE FUNCION ❶ ❽ Pantalla LCD Se visualizan diversos datos Tecla EDIT (edición) Esta tecla se utiliza para vi- tales como número de patrón, sualizar la pantalla de edición, forma, etc.
  • Página 7: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3-1. Instalación de la caja de control Instale la caja de control ❶ en la ubicación ilustrada en la figura, utilizando para ello los cuatro pernos ❷ , cuatro arandelas planas ❸ , cuatro arandelas de resorte ❹ y cuatro tuercas hexagonales ❺ , que se suministran con la unidad.
  • Página 8: Modo De Colocar La Biela

    3-3. Modo de colocar la biela 1) Fije la biela ❶ en el agujero de instalación B de la palanca del pedal ❷ con la tuerca ❸ . 2) La carrera de pisada del pedal disminuye cuando se instala la biela ❶ en el agujero de montaje A. ❷...
  • Página 9: Instalación Y Conexión Del Interruptor De Corriente Eléctrica

    3-5. Instalación y conexión del interruptor de corriente eléctrica (1) Instalación del interruptor de la corriente eléctrica ❸ Fije el interruptor ❶ de la corriente eléctrica debajo de la mesa de la máquina de coser con los tornillos de madera ❷ . Fije el cable con las grapas ❸ sumi- nistradas con la máquina de coser como accesorios en conformidad con las formas de uso.
  • Página 10: Modo De Transportar La Máquina De Coser

    3-6. Modo de transportar la máquina de coser Para mover o transportar la máquina de coser, es necesario sujetarla por su sección A y levantarla sujetán- dola con las manos por sus lados laterales tal como se ilustra en la figura. 1.
  • Página 11: Modo De Instalar El Receptor De Drenaje Y La Goma De Suporte Del Cabezal

    3-8. Modo de instalar el receptor de drenaje y la goma de suporte del cabezal 1) Fije el recipiente ❷ de drenaje en el agujero de ins- ❸ talación en la mesa ❶ con los dos tornillos ❸ . 2) Atornille la aceitera de polietileno ❹ en el depósi- ❷...
  • Página 12: Modo De Inclinar El Cabezal De La Máquina De Coser

    3-10. Modo de inclinar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
  • Página 13: Conexión De Cables

    3-12. Conexión de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
  • Página 14: Tendido De Cables

    3-13. Tendido de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
  • Página 15: Modo De Instalar La Cubierta Protectora De Los Ojos

    3-14. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Asegúrese de utilizar la cubierta de protección ocu- lar ❶ después de instalarla en la sección de instala- ción ❸...
  • Página 16: Modo De Instalar El Pedestal De Hilos

    3-15. Modo de instalar el pedestal de hilos 1) Ensamble la unidad del pedestal de hilos, e insér- tela en el agujero en la mesa de la máquina de coser. 2) Apriete la contratuerca ❶ para que quede fijo el pedestal de hilos.
  • Página 17: Operación De La Maquina De Coser

    4. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Lubricación AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Compruebe que el lugar entre la línea inferior B y la línea superior A está...
  • Página 18: Modo De Enhebrar El Cabezal De La Máquina De Coser

    4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ ❷ Hilo de filamento delgado o semejantes 1903BBNS - Máquina de coser con prevención de enredos de hilos equipada con cortahilos tipo hilo remanente más corto...
  • Página 19: Modo De Instalar La Bobina

    4-5. Modo de instalar la bobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Fije la bobina ❶ en el portabobina ❷ en la direc- 25 mm ción que se indica en la figura.
  • Página 20: Modo De Ajustar El Muelle Tirahilo

    4-7. Modo de ajustar el muelle tirahilo El recorrido estándar del muelle tira-hilo ❶ es de 8 a 10 mm, y la presión al inicio es de 0,1 a 0,3N. 1) Modo de ajustar el recorrido Afloje el tornillo ❷ , y gire el conjunto ❸ de tensión ❶...
  • Página 21: Ajuste Del Número De Patrón

    5-2. Ajuste del número de patrón ❼ Active el interruptor de la corriente eléctrica. El número del patrón se visualiza en la parte supe- rior izquierda de la pantalla para indicar la forma del patrón, porcentaje de ampliación/reducción de X/Y, valor de tensión del hilo, y velocidad de cosido.
  • Página 22 (2) Para introducir el tamaño de Y ❼ ❻ ❻ para visualizar Pulse la tecla ITEM SELECT el tamaño C002 Y. ❼ para visua- Pulse la tecla DATA CHANGE lizar el valor deseado. Se puede seleccionar uno de los dos métodos de entrada para los tamaños de X/Y, es decir, introdu- ciendo un porcentaje (%) mediante el interruptor de memoria U064 o introduciendo un valor real.
  • Página 23 ❻ ❼ ❾ En la pantalla de entrada de comentarios, pueden introducirse hasta 14 caracteres. Los caracteres que pueden introducirse son alfabéticos, numéricos y símbolos. ❻ para espe- Pulse la tecla ITEM SELECT cificar la posición de entrada. Pulse la tecla DATA ❼...
  • Página 24: Modo De Comprobar El Contorno De Un Patrón De Cosido

    5-4. Modo de comprobar el contorno de un patrón de cosido AVISO : 1. Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujeta- prendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja.
  • Página 25: Cosido

    5-5. Cosido 1) Coloque una prenda en la sección del sujeta- prendas. 2) Cuando se pisa el pedal en el primer paso, el sujetaprendas desciende. Cuando se libera el pedal, el sujetaprendas se eleva. ➡ 3) Pulse el interruptor de pedal al paso segundo después de que ha bajado el pie sujetador de prendas en el paso primero, y la máquina de coser comienza a coser.
  • Página 26: Modo De Bobinar Una Bobina

    5-7. Modo de bobinar una bobina (1) Para bobinar una bobina mientras la máquina de coser está cosiendo Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. (2) Para bobinar una bobina solamente ❻...
  • Página 27: Dispositivo Sujetador De Hilo

    5-8. Dispositivo sujetador de hilo Los problemas de cosido (tales como deslizamiento de hilo de aguja, salto de puntada, o suciedad en el hilo de aguja) al tiempo de iniciar el cosido a alta velocidad se pueden evitar con el dispositivo sujetador de hilo. El dis- positivo sujetador de hilo funciona en el estado que en que el LED indicador de sujeción de hilo está...
  • Página 28 (3) En caso de que se utilice la placa de transporte ❶ para evitar que el material entre en contacto estrecho con la placa de agujas ❷ , el hilo de la aguja que aparece en el revés de la tela puede salirse de la cos- tura independientemente de la longitud de cosido.
  • Página 29: Lámpara Led De Mano

    5-9. Lámpara LED de mano ADVERTENCIA : Para protegerse contra lesiones personales por el arranque inesperado de la máquina de coser, nunca ponga sus manos cerca de la zona de entrada de la aguja ni sus pies sobre el pedal durante el ajuste de la intensidad del LED.
  • Página 30: Operación De La Maquina De Coser (Avanzada)

    6. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER (AVANZADA) 6-1. Modo de ejecutar el cosido usando las teclas de patrón Los patrones (No. 1 al 200) que ya se habían registrado se pueden registrar en P1 a P50. Es posible cam- biar y registrar la escala, el límite de velocidad, la tensión del hilo y la posición de cosido.
  • Página 31 ❽ . Edite los datos del 3) Pulse la tecla EDIT ❼ ❽ ❼ . ítem con la tecla CHANGE Los datos de ítems que se pueden editar son los descritos en "(2) Lista de datos de ítems" p.30. 4) Ajuste el porcentaje de reducción de X a “50” (%), el porcentaje de reducción de Y a “80”...
  • Página 32 ❷ para finalizar la 7) Pulse la tecla READY fijación. ❹ . 8) Pulse la tecla MODE Se finaliza la modalidad de registro de patrón. ❹ . 9) Pulse la tecla MODE La fijación de modalidad se finaliza y la modali- dad vuelve a modalidad normal.
  • Página 33 (2) Lista de datos de ítems Número Nombre de Pictograma Gama de entradas Observaciones de dato ítem S001 Tipo de patrón Patrón estándar / * Estos datos son para display sola- Patrón del usuario mente. Para editar los datos, elimine el patrón directo y cree un nuevo patrón directo.
  • Página 34 (3) Operación de cosido Ejemplo de operación : Después de completar el cosido con el contenido del P2 registrado, ejecute el cosido con el contenido del P3. 1) Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. 2) Pulse la tecla DIRECT PATTERN 3) Pulse la tecla READY para que se en- cienda el LED SET READY.
  • Página 35: Cosido Utilizando La Función De Combinación (Cosido Cíclico)

    6-2. Cosido utilizando la función de combinación (cosido cíclico) Esta máquina de coser puede ejecutar el cosido de datos de patrones de cosido plurales en un ciclo en la secuencia de dichos datos. Pueden introducirse hasta 99 patrones. Utilice esta función para coser dos o más patrones diferentes en la prenda de cosido.
  • Página 36 (2) Método para editar datos de ciclo 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos. ❽ ❼ ❾ ❻ En el modo de entrada de datos, en que el LED SET READY  se encuentra apagado, se habili- ta la entrada de datos cíclicos.
  • Página 37 (3) Operación de cosido 1) Encienda la máquina. ❻ 2) Seleccione el patrón cíclico mediante la tecla ❻ . Seleccione el número ITEM SELECT del patrón cíclico con la tecla DATA CHANGE ❼ . ❷ para que se 3) Pulse la tecla READY encienda el LED SET READY  .
  • Página 38: Cosido Usando El Contador

    6-3. Cosido usando el contador (1) Procedimiento de ajuste del valor del contador ❽ ❻ 1) Visualice la pantalla de ajuste del contador. ❹ en el estado en Pulse la tecla MODE que el LED SET READY  se encuentra apaga- do, para visualizar la pantalla de modos.
  • Página 39 (2) Tipo de contador ① Contador UP (progresivo) de cosido Cada vez que se ejecuta el cosido de una forma, el valor de conteo existente aumenta en una unidad. Cuando el valor existente es igual al valor de ajuste, se visualiza la pantalla de límite de conteo progresivo.
  • Página 40 (4) Cómo comprobar el contador en el estado listo para funcionar ❻ 1) En el modo de cosido, en que el LED SET RE- ADY  se encuentra encendido, pulse la tecla ❻ para visualizar la pantalla ITEM SELECT del contador. ❼...
  • Página 41: Modo De Usar La Parada Temporal

    6-4. Modo de usar la parada temporal Una vez que la función de la tecla RESET se ajusta a “pausa” mediante el interruptor de memoria U031, la tecla RESET funcionará como tecla de pausa para permitir la parada de la máquina de coser durante el cosido.
  • Página 42: Cómo Fijar La Tensión De Hilo De Patrón

    6-5. Cómo fijar la tensión de hilo de patrón Tanto la tensión de hilo de aguja para 6 puntadas al inicio del cosido, como la porción que se ha cambiado de puntada de hilvanado a puntada de zigzag, y la porción en el pespunte de remate al fin de cosido se pue- den fijar individualmente.
  • Página 43: Copiado O Borrado De Diversos Tipos De Datos De Patrones

    6-6. Copiado o borrado de diversos tipos de datos de patrones Los datos de un número de patrón que se encuentra ya registrado pueden copiarse a un número de patrón no utilizado. La copia del patrón mediante sobreescritura no está permitida. Para hacerla, primero debe borrar el patrón.
  • Página 44 6) Borrado de un patrón ❻ para seleccionar el número del patrón que Para borrar un patrón, pulse la tecla ITEM SELECT ❼ para seleccionar “Trash” (elemento eliminado) desee eliminar. Pulse la tecla DATA CHANGE ❷ . Se visualiza la pantalla de confirmación de eliminación. .
  • Página 45: Comunicación

    • Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
  • Página 46 Datos acerca de puntos de entrada de agujas creados con PM-1. Los datos de forma vectorial se utilizan co- Datos de forma vectorial VD00 XXX .VDT múnmente en las máquinas de coser JUKI. (Patrón del usuario) 3) Para seleccionar la dirección de comunicación ❼...
  • Página 47 Android (tales como tableta y teléfono inteligente) que tiene instalada la aplicación de JUKI para Android [JUKI Smart App], mediante la función de comunicación NFC. Para los detalles de la aplicación de JUKI para Android [JUKI Smart App], consulte el Manual de instruccio- nes de [JUKI Smart App].
  • Página 48: Precauciones En La Operación

    6-8. Precauciones en la operación (1) Cuando se ilumine la lámpara indicadora de error, cerciórese de comprobar la causa y de tomar las me- didas correctivas apropiadas. (2) No saque con la mano el material que se está cosiendo durante el cosido. Si hace esto la aguja se des- plazará...
  • Página 49: Ajuste Para Habilitar/Inhabilitar La Invocación De Un Patrón Estándar

    6-9. Ajuste para habilitar/inhabilitar la invocación de un patrón estándar La invocación de un patrón erróneo se evita con la inhabilitación de patrones innecesarios. Además, los patrones necesarios se pueden invocar y utilizar. Ejemplo de ajuste: Se inhabilita la invocación del patrón №...
  • Página 50: Ajuste De Trabajo Irregular

    Los datos introducidos correspondientes a la descripción del trabajo se pueden obtener y visualizar median- te la “Aplic. Inteligente JUKI”. El ajuste del trabajo irregular debe efectuarse mediante la “Aplic. Inteligente JUKI”. Los detalles ajustados se pueden comprobar en el panel de operación.
  • Página 51 ③ Para visualizar la “Función de ajuste de trabajo irregular” Se visualizan los ítems de trabajo que se visualizan en la pantalla de entrada de trabajo irregular. Haga el ajuste de los ítems de trabajo mediante la “Aplic. Inteligente JUKI”. ❻...
  • Página 52: Mantenimiento

    7. MANTENIMIENTO 7-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❹ : Línea grabada ❷...
  • Página 53: Modo De Ajustar La Relación De Aguja A Lanzadera

    7-2. Modo de ajustar la relación de aguja a lanzadera AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Gire con la mano el volante. Cuando la barra de Relación entre la aguja y las líneas grabadas aguja ❶...
  • Página 54: Modo De Ajustar La Elevación Del Sujetaprendas

    7-3. Modo de ajustar la elevación del sujetaprendas AVISO : Dado que el trabajo se ejecuta mientas está conectada la corriente eléctrica, nunca toque los interruptores que no sean necesarios, para evitar accidentes causados por el malfuncionamiento de los interruptores. 1) Estando la máquina de coser en la modalidad de ❹...
  • Página 55: Dispositivo Sujetador De Hilo

    7-5. Dispositivo sujetador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❶ del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funciona bien y se originará...
  • Página 56: Modo De Drenar El Aceite Sucio

    7-7. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera ❶ de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera ❶ y drene el aceite. ❶ 7-8. Cantidad de aceite a suministrar al gancho 1) Afloje el tornillo ❶ y saque el tornillo ❶ . 2) Cuando atornille el tornillo de ajuste ❷...
  • Página 57: Modo De Rellenar Con Grasa Los Lugares Designados

    7-10. Modo de rellenar con grasa los lugares designados Cuando la máquina de coser se ha usado por cierto número de veces de cosido, el código de error No. E220 se visualiza en el panel de operación al tiempo de conectar la corriente eléctrica. Esta visualización informa al operador el tiempo designado para re- llenar de grasa los lugares designados.
  • Página 58 ❷ . ❸ 3) Llene el acoplamiento ❹ con grasa a través del tubo de grasa JUKI A ❺ . 4) Inserte el tornillo ❻ , que se suministra con la unidad, dentro del acoplamiento para agregar la grasa.
  • Página 59: Interruptor De Memoria

    8. INTERRUPTOR DE MEMORIA 8-1. Metodo para modificar datos de interruptores de memoria ❽ ❻ ❼ 1) Ajuste el modo al modo de entrada de datos. En el modo de entrada de datos, en que el LED SET READY  se encuentra apagado, se ha- bilita la modificación de datos del interruptor de memoria.
  • Página 60: Lista De Funciones De Interruptores De Memoria

    8-2. Lista de funciones de interruptores de memoria Se pueden establecer diversas operaciones de la máquina de coser mediante la programación de los interrupto- res de memoria. Los valores de ajuste inicial al momento del embarque difieren según el modelo. Indica- Gama de Estado al tiem-...
  • Página 61 Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U025 Operación del pedal 2 opcional : OFF cuando se presiona de nuevo el pedal : OFF cuando se suelta el pedal U026 Altura del pie sujetador de prendas al tiempo de 50 a 90 La altura se reduce cuando se aumenta...
  • Página 62 Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U042 Se fija la posición de parada de barra de aguja. La barra de aguja gira en dirección inversa : Posición ARRIBA : Punto muerto superior después de la parada en posición ARRIBA y se para cuando se fija la...
  • Página 63 Indica- Gama de Estado al tiem- Función Observaciones ción fijación po de la entrega U076 Corrección de posición de retención de hilachas −10 a 10 Con este interruptor, se puede cambiar la temporización para iniciar (En la gama el desplazamiento desde la posición de sujeción del hilo hasta la de −344°...
  • Página 64: Otras Especificaciones

    9. OTRAS ESPECIFICACIONES 9-1. Tabla de especificaciones de patrón estándar Longitudinal Transversal Número de puntadas Patrón S, F, H N° * 1 (51) Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande * Presillado de tamaño grande Presillado de tamaño grande *...
  • Página 65: Tabla De Patrones Estándar

    9-2. Tabla de patrones estándar Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) Nº de suje- N° N° Diagrama de puntada Diagrama de puntada Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Trans- Longi- Trans- tudinal versal tudinal versal (51) ※...
  • Página 66 Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Longi- Trans- Trans- tudinal tudinal versal versal ø12 ø8 Los números de patrón 41 al 46 son el pie sujetador de prendas No.
  • Página 67: Tabla De Pies Sujetadores De Prendas (Sujetaprendas)

    9-3. Tabla de pies sujetadores de prendas (sujetaprendas) 13518659 (conjunto.) 13548557 (conjunto.) 13542964 (conjunto.) Sujetaprendas 14116107 14116404 14116800 14116305 14116206 (Con moletas) (Sin moletas) (Sin moletas) (Con moletas) (Con moletas) Placa de transpor- 21,2 11,4 Casido especifica- H / W tions ※...
  • Página 68 13548151(conjunto.) 13542451 (conjunto.) 13571955 (conjunto.) 13561360 (conjunto.) Sujetaprendas 13548003 13554803 14116602 14116503 14116909 14116701 (Con moletas) (Con moletas) (Con moletas) (Sin moletas) (Sin moletas) (Sin moletas) Placa de transporte 27,4 37,3 Casido especi- H / W fications ※ Protector 13548300 13533104 13573407 de dedos...
  • Página 69: Instalación Del Interruptor Del Pedal De Pie (Opcional)

    9-4. Instalación del interruptor del pedal de pie (opcional) PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más.
  • Página 70: Lista De Errores

    9-5. Lista de errores Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error E007 Error de bloqueo de máquina Posicione en OFF el interruptor de El eje principal de la máquina de coser la corriente eléctrica y elimine las no gira debido a algunos problemas causas de los problemas.
  • Página 71 E063 Error de identificación de cabezal Desconecte la corriente eléctrica de máquina y póngase en contacto con JUKI o El tipo de cabezal de máquina no co- su distribuidor. rresponde al tipo de caja de control. E204 Alerta de conexión de la unidad La reoperación se habilita tras la...
  • Página 72 Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de posición de cortahilo E305 Posicione en OFF el interruptor de El cortahilo no está a en la posición la corriente eléctrica y compruebe debida. si el tablero del circuito CN72 de INT está...
  • Página 73 Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de tensión baja E813 Compruebe la tensión de la fuente La tensión de fuente de alimentación de alimentación. es insuficiente E901 Problema de unidad de motor Posicione en OFF el interruptor de Se detecta error desde la unidad de la corriente eléctrica y otra vez el motor...
  • Página 74 Código Observacio- Indicación Descripción de error Medidas correctivas de error Error de desplazamiento del motor E926 Apague la máquina. El motor de transporte X está fuera de posición Error de desplazamiento del motor E927 Apague la máquina. El motor de transporte Y está fuera de posición Error de desplazamiento del motor E929...
  • Página 75: Lista De Mensajes

    9-6. Lista de mensajes No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M520 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de patrón de Usuario M521 Se ejecuta el borrad. ¿OK? Cuando se confirma la eliminación del patrón directo M522 Se ejecuta el borrad.
  • Página 76 No. de men- Visualiza- Mensaje visualizado Descripción saje ción M542 Se ejecuta el suprimir. ¿OK? Confirmación de formato M547 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (panel) presión. M548 Existe dato pero no se puede ejecutar sobreim- Sobreescritura prohibida (tarjeta de presión.
  • Página 77: Problemas Y Medidas Correctivas (Condiciones De Cosido)

    9-7. Problemas y medidas correctivas (condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página ① Salto de puntadas al co- ◦ Ajuste la separación entre la aguja y la 1. El hilo de aguja se sale al inicio del presillado. mienzo. lanzadera de 0,05 a 0,1 mm.
  • Página 78 Problema Causa Medidas correctivas Página ① Los movimientos de la aguja ◦ Corrija las posiciones de la aguja y lan- 5. Ocurre con frecuencia salto de puntadas. y lanzadera no están debi- zadera. damente sincronizados. ② La separación entre la aguja ◦...
  • Página 79: Tabla De Piezas Opcionales

    9-8. Tabla de piezas opcionales Nº de pieza Observaciones Tipo Nombre de las piezas Sin moletas / procesada 14120109 Placa de transporte lisa Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Con moletas / procesada 14120307 Área longitudinal de cosido 20 X trasversal 40 Sin moletas / Acero inoxidable sin moletas.
  • Página 80 Nombre de las piezas Tipo Nº de pieza Observaciones Protector de dedos (2) A=66,5 B=43 13573407 Para presillado longitudinal Protector de dedos (3) A=21,5 B=35,5 14120000 Para sujetapren- das de pedido especial SM8040302TP Pie sujetador de prendas liso Con moletas / procesada 40021869 (derecho) Con moletas / procesada...
  • Página 81: Explicación De La Maquina Presilladora De Ojales De Ojete De Alta Velocidad Controlada Por Computadora, Lk-1901Bn

    II. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA PRESILLADORA DE OJALES DE OJETE DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1901BN 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900BN. Velocidad máx. de cosido 3.000 sti/min Aguja DPx5 #14, #16 Elevación del sujetaprendas Máx.
  • Página 82: Ajuste De La Maquina De Coser

    3. AJUSTE DE LA MAQUINA DE COSER 3-1. Ajuste de la cantidad de cierre de material AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Graduación ❷...
  • Página 83: Modo De Ajustar La Presión De La Unidad Sujetaprendas

    3-3. Modo de ajustar la presión de la unidad sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❷ ❶ La presión del sujetaprendas se deberá reducir al mínimo en tanto que el material no se arrugue durante el co- sido.
  • Página 84: Operación De La Maquina De Coser

    4. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Selección y confirmación de los patrones de cosido AVISO : En el caso de usar un sujetaprendas exclusivo, cerciórese de la configuración del patrón de cosido. Si el patrón de cosido sobrepasa el sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, resultando en daños o rotura de la aguja o semejantes.
  • Página 85: Explicación De La Maquina

    III. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA COLOCADORA DE PASADORES DE CINTURÓN DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1902BN 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900BN. Velocidad máx. de cosido 3.000 sti/min Aguja DPx5 #14, #16 Elevación del sujetaprendas Máx.
  • Página 86: Operación De La Maquina De Coser

    3. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 3-1. Selección y confirmación de los patrones de cosido AVISO : En el caso de usar un sujetaprendas exclusivo, cerciórese de la configuración del patrón de cosido. Si el patrón de cosido sobrepasa el sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, resultando en daños o rotura de la aguja o semejantes.
  • Página 87: Explicación De La Maquina De

    IV. EXPLICACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER BOTONES A PESPUNTE DE PUNTO CALADO DE ALTA VELOCIDAD CONTROLADA POR COMPUTADORA, LK-1903BN 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900BN. Velocidad máx. de cosido 2.700 sti/min Aguja DPx17 #14...
  • Página 88: Varios Modos De Cosido

    2-3. Varios modos de cosido (1) Lista de patrones de cosido El número de hilos y tamaños cosido estándar de X e Y de los patrones de cosido son los que se mue- tran en la siguiente lista: < Lista de programas de cosido > Patron N Configuración Número de...
  • Página 89: Ajuste De La Máquina De Coser

    (2) Selección de patrón de cosido y de anchura de cosido ◦ La selección de patrón de cosido es la misma que la de la LK-1900BN. ◦ Cuando la distancia entre los agujeros del botón que se usa no coincide con la anchura de cosido es- tándar del No.
  • Página 90: Modo De Ajustar La Placa De Transporte

    4) Coloque un botón sobre la palanca ❶ de la mor- daza sujetabotones. 5) Presione el pedal al primer paso y suelte el pie del pedal cuando baja la unidad sujetadora de botón. ❷ 6) Gire con la mano la polea y compruebe que el ❶...
  • Página 91: Modo De Ajustar La Palanca De Mordaza Sujetadora De Botón

    3-3. Modo de ajustar la palanca de mordaza sujetadora de botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Lleve la máquina de coser a su estado de parada-mo- vimiento.
  • Página 92: Modo De Ajustar La Presión De La Unidad Sujetaprendas

    3-5. Modo de ajustar la presión de la unidad sujetaprendas AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❷ ❶ La presión del sujetaprendas se deberá reducir al mínimo en tanto que el material no se arrugue durante el cosido.
  • Página 93: Otras Especificaciones

    4. OTRAS ESPECIFICACIONES 4-1. Modo de instalar la barra de seguridad (pieza accesoria) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Instale la barra ❸ de seguridad de botón sobre ❷...
  • Página 94: Modo De Colocar Los Botones De Tallo (Opcional)

    4-3. Modo de colocar los botones de tallo (opcional) (1) Especificaciones Opcional Modelo TQx3 #14 Aguja Máx. ø20 Diámetro exterior Configuración de botón Mín. ø1,5 Diámetro del agujero Posición del agujero 1,5 mm o más Configuración de la ℓ (mm) sección de tallo Mínimo Máximo...
  • Página 95 (2) Mode de ajustar la altura de la barra de aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ 4,3mm ❸ ❷ 1) Afloje el tornillo ❶ de conexión de la barra de aguja y mueva la barra de aguja ❷ hacia arriba o hacia abajo de modo que la segunda línea A demarcadora grabada contando desde abajo quede alineada con el extremo inferior del buje ❸...
  • Página 96 (4) Modo de ajustar el soporte del sujetador de botón. AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ , y coloque el botón que va usar en- ❸...
  • Página 97 (7) Modo de ajustar la goma de soporte del botón AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Para ajustar la posición del conjunto ❶ de la goma de soporte de botón afloje los tornillos ❷...
  • Página 98: Explicación De Lk-1903Bbn

    V. EXPLICACIÓN DE LK-1903BBN - MÁQUINA PARA COSER BOTONES PLANOS DE ALTA VELOCIDAD Y CONTROLADA POR COMPUTADORA (EQUIPADA CON CORTAHILOS TIPO HILO REMANENTE MÁS CORTO Y CON PREVENCIÓN DE ENREDOS DE HILOS) 1. ESPECIFICACIONES Aquí solamente se describen aquellas especificaciones que difieren de las de la Serie LK-1900BN. Velocidad máx.
  • Página 99: Instalación Del Cjto. Regulador Y Cjto. De Válvula De Solenoide

    2-2. Instalación del cjto. regulador y cjto. de válvula de solenoide ❸ ❷ ❶ ❶ Instale el cjto. de válvula de solenoide y el cjto. regulador en la cara inferior de la mesa con los dos tornillos de fijación ❶ y los dos tornillos de fijación ❷ , respectivamente. Instale el cjto.
  • Página 100 ❶ ❹ ❺ ❶ Tubo de succión de hilo ❻ remanente más corto (proveniente de la base de la placa de agujas) ❷ Tubo de succión de prevención de enredos de hilos (proveniente ❷ de la base) 2) Conecte el tubo de succión ❶ del hilo remanente más corto y el cjto. de tubo de succión ❹ . Fije el cjto.
  • Página 101 7) Conecte, al tubo de aire  , el tubo de succión ❶ del hilo remanente más corto y el cjto. de tubo de succión  a los que se encuentra conectado el tubo de succión ❷ de enredos de hilos. 8) Conecte el tubo de aire  a la válvula de sole- noide  .
  • Página 102: Conexión De Cables

    2-4. Conexión de cables PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
  • Página 103: Instalación De La Manguera De Aire

    2-5. Instalación de la manguera de aire * Tubería de manguera de aire ❸ Conecte la manguera de aire ❷ al regulador ❶ . * Ajuste de la presión neumática Jale hacia arriba la perilla reguladora ❸ de aire ❷ del regulador.
  • Página 104: Aguja E Hilo

    2-8. Aguja e hilo La aguja y el hilo varían de acuerdo a las Aguja Hilo de aguja Hilo de bobina condiciones de cosido. Cuando use la agu- DP × 17 #11 ja y el hilo gruesos, selecciónelos consulta- DP × 17 #14 do la siguiente tabla.
  • Página 105: Ajuste De La Máquina De Coser

    (2) Selección de patrón de cosido y de anchura de cosido ◦ La selección de patrón de cosido es la misma que la de la LK-1900BN. ◦ Cuando la distancia entre los agujeros del botón que se usa no coincide con la anchura de cosido es- tándar del No.
  • Página 106: Ajuste Del Tubo De Succión Para El Cortahilos Tipo Hilo Remanente Más Corto

    3-2. Ajuste del tubo de succión para el cortahilos tipo hilo remanente más corto Cuando se suministra el aire comprimido, el cilindro de succión ❶ del cortahilos tipo hilo remanente más corto se desplaza hacia atrás. Esta es la posición inicial.
  • Página 107: Reemplazo De La Cuchilla Del Cortahilos Tipo Hilo Remanente Más Corto

    3-3. Reemplazo de la cuchilla del cortahilos tipo hilo remanente más corto 1) Retire los tornillos ❶ de las cuatro ubicaciones. Luego, se puede retirar la base ❷ de la cuchilla. ❶ ❷ 2) Retiro de la placa de soporte ❹ de la cuchilla ❸...
  • Página 108: Ajuste De La Varilla Del Sujetaprendas (Solamente El 1903Bbns)

    3-4. Ajuste de la varilla del sujetaprendas (Solamente el 1903BBNS) La posición correcta de la varilla ❶ del sujetaprendas es como se indica a conti- nuación. ❸ Posición lateral: El centro longitudinal se alinea con el centro del botón. Posición vertical: La cara inferior de la varilla del sujetaprendas queda pa- ralela a la cara inferior del pie sujeta- dor ❷...
  • Página 109: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO 4-1. Limpieza del interior de la cubierta del gancho Limpie periódicamente el interior de la cubierta ❶ del gancho, para quitar el polvo e hilachas. ❶ 4-2. Limpieza del sujetahilo Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❶ del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funcio- na bien y se originará...
  • Página 110: Explicación De La Máquina

    VI. EXPLICACIÓN DE LA MÁQUINA LK-1900BBN MÁQUINA DE COSER PRESILLADORA DE ALTA VELOCIDAD Y CONTROLADA POR COMPUTADORA (EQUIPADA CON CORTAHILOS TIPO HILO REMANENTE MÁS CORTO Y CON PREVENCIÓN DE ENREDOS DE HILOS) En este capítulo se describen solamente los ítems que son distintos de los de la máquina LK-1903BBNS. Todos los demás ítems son los mismos que los de la máquina LK-1903BBNS.
  • Página 111: Preparativos De La Maquina De Coser

    2. PREPARATIVOS DE LA MAQUINA DE COSER 2-1. Tabla de patrones de cosido Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) Nº de suje- N° N° Diagrama de puntada Diagrama de puntada Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Trans-...
  • Página 112 Tamaño de Tamaño de (Nota 2) (Nota 2) cosido (mm) cosido (mm) N° Diagrama de puntada N° Diagrama de puntada Nº de suje- Nº de suje- taprendas taprendas Longi- Longi- Trans- Trans- tudinal tudinal versal versal ø12 1. Los números de patrón 41 al 46 son el ø8 pie sujetador de prendas No.
  • Página 113: Ajuste De La Máquina De Coser

    3. AJUSTE DE LA MÁQUINA DE COSER AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 3-1. Reemplazo de la cuchilla de prevención de enredos de hilos 1) Retire los tornillos ❶...
  • Página 114: Plano De La Mesa

    VII. PLANO DE LA MESA Mesa para instalación logitudinal (Número de pieza 40143093) 1200 1130 1046 ±1 ±3 ±1 ❶ 175.6 ±1 ❹ ❷ ❼ 30.5 ❾ 17.5 ❺ ❸ ❻ 158.8 ±1 ❽ ±0.5 ±0.5 133.5 ±1 ±1 Z-Z(1:2) Ø36 Ø16 ❶...
  • Página 115   Mesa tipo instalación lateral 1200 1130 916.5 ±1 ❶ ❷ 584.9 263.5 ±0.5 ❾ 10.5 ❺ ❸ ❹ ❻ 18.5 ±0.5 ❽ ❼ 48.7 ±1 259.8 ±1 136.8 ( 583.2 206.8 113.5 ±1 Z-Z (1 : 2) ±1 ∅ ±1 637.5 ±1...

Este manual también es adecuado para:

Lk-1900bnwsLk-1900bnw

Tabla de contenido