Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Diepvriezer koffermodel
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
Congélateur coffre
Tiefkühltruhe
Arcón congelador
951241
CF 295A
08/2016
02
22
42
62

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG 951241

  • Página 1 08/2016 Congélateur coffre Diepvriezer koffermodel Tiefkühltruhe Arcón congelador 951241 CF 295A GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil Spécifications techniques l’appareil Utilisation de Installation Avant la première utilisation l’appareil Réglage de la température Informations Nettoyage et entretien Recyclage pratiques...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Signification des pictogrammes de sécurité Ces symboles indiquent les éléments interdits et ces actions sont strictement interdites. La non-conformité avec l e s i n s t r u c t i o n s e s t s u s c e p t i b l e Symboles d’endommager les produits ou de mettre d’interdiction...
  • Página 5: L'uTilisation De L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil s u r v e i l l é ( e ) s o u s i d e s ATTENTION ! i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à L’appareil n’est pas l’utilisation de l’appareil destiné...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil et autres environnements à MISE EN GARDE ! caractère résidentiel ; Ne pas endommager – les environnements de c i r c u i t t y p e c h a m b re s d ’ h ô t e s ; réfrigération.
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil Raccordement électrique 10 A • Veuillez utiliser une prise de courant à trois trous dédiée de type 10A ou plus, et la prise de courant ne doit pas être partagée avec d’autres • Ne pas tirer le cordon appareils électriques.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil • Le congélateur adopte • Afin de garantir la sécurité, une puissance électrique AC il n’est pas recommandé 230  V/50  Hz, des variations de placer des régulateurs, de tension supérieures à autocuiseurs à riz, fours une échelle comprise entre à...
  • Página 9: Description De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Poignées de porte Panier d’étagère Cordon d’alimentation Orifices d’évacuation Tableau de commande de la température Roulette • La faible température du congélateur permet de conserver les aliments frais pendant une longue période de temps et il est principalement utilisé pour stocker des aliments surgelés et fabriquer des glaçons.
  • Página 10: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Marque VALBERG Catégorie de produit Congélateur-coffre Code du produit 951241 Catégorie produit Référence du produit CF 295 A+ WMIC Type de dégivrage Mode d'emploi Protection contre Classification des décharges électriques Alimentation électrique...
  • Página 11 Aperçu de l’appareil Type de climat : SN, N, ST, T Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10° C (température la plus faible) et 43° C (température la plus élevée) Dimensions du produit (Hx Wx D) cm 85 x 64,5 x 111,5 cm Dimensions de l’installation (Hx Wx D) cm 150 x 74,5 x 121,5 cm...
  • Página 12: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation Disposition • Maintenir le congélateur éloigné de sources de chaleur et éviter tout contact • Avant d’utiliser le congélateur, retirer direct avec les rayons du soleil. Ne pas tous les matériaux d’emballage y compris placer le congélateur dans des endroits les coussinets inférieurs ainsi que les humides ou aqueux afin d’éviter la rouille ou coussinets et bandes en mousse situés à...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil • La démolition ou la rénovation autorisées • N’autorisez pas les enfants à entrer dans du congélateur ne sont pas interdites. Il le congélateur ni à grimper dessus afin est interdit d’endommager les conduits d’éviter que les enfants ne restent enfermés de fluide frigorigène, et la réparation ainsi à...
  • Página 14: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Consignes relatives aux standards nationaux, les congélateurs domestiques ne doivent pas être utilisés à la disposition d’articles à d’autres fins, comme par exemple le stockage de sang, de stupéfiants ou de produits biologiques. • Ne pas placer d’articles inflammables, explosifs et hautement corrosifs à...
  • Página 15: Réglage De La Température

    Utilisation de l’appareil Réglage de la température Commande d’affichage Les opérations clés suivantes doivent être réalisées en mode déverrouillage. Si l’opération est réalisée en mode verrouillage, • Lorsqu’il est branché à l’électricité, l’affichage clignote rapidement pendant toutes les fenêtres d’affichage seront 3 secondes pour signaler une opération activées pendant 3 secondes, l’affichage invalide.
  • Página 16 Utilisation de l’appareil Lorsque la fenêtre d’affichage est en mode de réfrigération, appuyer sur le bouton de réfrigération, appuyer sur le bouton de réglage de la température “ ” une fois réglage de la température “ ” permet permet d’augmenter la température de 1° C. d’ajuster la température de la chambre Le mode de réglage de la température en Fahrenheit est indiqué...
  • Página 17: Nettoyage Et Entretien

    Informations pratiques Nettoyage et entretien • Les poussières situées • N e p a s u t i l i s e r d e derrière le congélateur et brosses dures, de billes en au sol doivent être retirées acier propres, de brosses afin d’améliorer l’effet de métalliques, d’abrasifs, refroidissement et l’économie...
  • Página 18 Informations pratiques • Veuillez retirer les aliments ATTENTION ! et les placer dans un endroit Veuillez débrancher frais lors du dégivrage avant le congélateur pour de retirer les accessoires. les opérations de d é g i v r a g e e t d e ATTENTION ! nettoyage.
  • Página 19: Informations Pratiques

    Informations pratiques Arrêt d’utilisation ATTENTION ! Un fonctionnement En cas de panne de courant, e n c o n t i n u e s t les aliments peuvent être recommandé lors co n s e r v é s p e n d a n t u n e d u d é...
  • Página 20: Recyclage

    Informations pratiques Recyclage ATTENTION ! Les matériaux en mousse cyclopentane et le réfrigérant R600a du congélateur sont des matériaux combustibles et lors de la mise au rebut, ils doivent être isolés de toutes sources de chaleur et ne peuvent être brûlés. Veuillez remettre le congélateur à...
  • Página 21 Informations pratiques COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets contribue à...
  • Página 22 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 23 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Omschrijving van Beschrijving van het toestel Technische eigenschappen het toestel Gebruik van het Installatie Voor het eerste gebruik toestel Temperatuurregeling Praktische informatie Reiniging en onderhoud Recyclage...
  • Página 24 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften Betekenis van de veiligheidspictogrammen Deze symbolen verwijzen naar verboden elementen en deze acties zijn strikt verboden. Het niet-naleven van de Verbods- instructies kan de producten beschadigen symbolen of de persoonlijke veiligheid van de gebruikers in gevaar brengen. Deze symbolen verwijzen naar elementen die gerespecteerd moeten worden, en deze acties moeten strikt uitgevoerd...
  • Página 25 Alvorens het toestel te gebruiken over een veilig gebruik van het OPGELET! apparaat en op voorwaarde H e t t o e s t e l i s dat zij de gevaren begrijpen. niet b estemd om Kinderen mogen niet met het gebruikt te worden toestel spelen.
  • Página 26 Alvorens het toestel te gebruiken – omgevingen van het type WAARSCHUWING! bed and breakfast; Horeca en B e s c h a d i g h e t gelijkaardige toepassingen, ontdooiingscircuit met inbegrip van kleinhandel. niet. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! H o u d G e b r u i k g e e n ventilatieopeningen e l e k t r i s c h e...
  • Página 27 Alvorens het toestel te gebruiken Elektrische aansluiting 10 A • Gebruik een specifiek stopcontact met drie gaten van het type 10A of meer. Het stopcontact mag niet gedeeld worden met andere • T r e k n i e t a a n h e t elektrische apparaten.
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken • D e d i e p v r i e z e r h e e f t • O m v e i l i g h e i d een elektrisch vermogen t e g a r a n d e r e n w o r d t v a n A C 2 3 0  ...
  • Página 29: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Handgrepen van de deur Lademand Voedingssnoer Afvoerbuizen Bedieningstabel voor de temperatuur Wieltje • Dankzij de lage temperatuur van de diepvriezer kunnen voedingsmiddelen gedurende langere tijd vers gehouden worden. Hij wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het bewaren van diepgevroren voedingsmiddelen en voor de productie van ijsblokjes.
  • Página 30 • Als koelproduct wordt R600a en als isolatiemiddel wordt cyclopentaan gebruikt. Dit zijn milieuvriendelijke producten. Technische specificaties Merk VALBERG Productcategorie Kofferdiepvriezer Productcode 951241 Productcategorie Productreferentie CF 295 A+ WMIC Type ontdooiing Handleiding Beveiliging tegen Classificatie van de elektrische ontladingen Elektrische voeding...
  • Página 31 Overzicht van het toestel Klimaattype: SN, N, ST, T Dit toestel is bestemd voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10° C (laagste temperatuur) en 43° C (hoogste temperatuur) Afmetingen van het product 85 x 64,5 x 111,5 cm (H x W x D) cm Afmetingen van de installatie 150 x 74,5 x 121,5 cm (H x W x D) cm...
  • Página 32: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Inrichting • Houd te diepvriezer verwijderd van warmtebronnen en vermijd elk rechtstreeks • Voordat u de diepvriezer in gebruik neemt, contact met zonnestralen. Plaats de verwijdert u alle verpakkingsmaterialen, diepvriezer niet op vochtige plaatsen om met inbegrip van de kussentjes onderaan, roest en een daling van het isolatievermogen evenals de kussentjes en schuimbanden aan...
  • Página 33 Gebruik van het toestel • Toegestane sloop of renovatie van de • Laat kinderen niet toe om in of op de diepvriezer zijn niet verboden. Het is diepvriezer te klimmen, om te vermijden verboden de leidingen met koelvloeistof te dat kinderen opgesloten raken in het toestel beschadigen.
  • Página 34 Gebruik van het toestel Instructies met betrekking In overeenstemming met de nationale s t a n d a a rd e n m o g e n h u i s h o u d e l i j ke tot de plaatsing van producten diepvriezers niet gebruikt worden voor doelstellingen als de opslag van bloed,...
  • Página 35 Gebruik van het toestel Temperatuurregeling Bedieningsscherm De volgende belangrijke handelingen moeten uitgevoerd worden in vergrendelingsmodus. Indien de operatie uitgevoerd wordt in • Wanneer het toestel aangesloten is vergrendelingsmodus knippert de weergave o p h e t e le k t r i c i t e i t s n e t wo rd e n a l le s n e l g e d u re n d e 3 s e co n d e n o m e e n weergavevensters gedurende 3 seconden ongeldige operatie aan te geven.
  • Página 36 Gebruik van het toestel koelmodus. Wanneer het weergavevenster Door een keer op de temperatuurregelknop zich in koelmodus bevindt, drukt u op ' te drukken stijgt de temperatuur de temperatuurregelknop ' ' om de met 1°C. temperatuur in de koelkamer te regelen. De temperatuurinstelmodus in Fahrenheit wordt hieronder weergegeven: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C...
  • Página 37 Praktische informatie Reiniging en onderhoud • S t o f d a t z i c h a c h t e r • G e b r u i k g e e n h a r d e d e d i e p v r i e z e r e n o p borstels, stalen knikkers, d e g ro n d b ev i n d t , m o e t...
  • Página 38: Andere Middelen

    Praktische informatie Ontdooiing • V e r w i j d e r voedingsmiddelen en plaats • D e d i e p v r i e z e r m o e t ze op een koele plaats tijdens manueel ontdooid worden.
  • Página 39 Praktische informatie Gebruiksstop OPGELET! Er wordt aanbevolen g e v a l v a n e e n d e d i e p v r i e z e r stroomonderbreking kunnen v o o r t d u r e n d t e d e v o e d i n g s m i d d e l e n l a t e n w e r ke n b i j gedurende twee uur bewaard...
  • Página 40 Praktische informatie Recyclage OPGELET! De materialen van cyclopentaanschuim en het koelmiddel R600a van de diepvriezer zijn brandbare materialen en bij de afdanking van het toestel moeten ze geïsoleerd worden van warmtebronnen en mogen ze niet verbrand worden. Gelieve de diepvriezer te overhandigen aan bevoegde professionele recyclagebedrijven om beschadiging van het milieu of andere gevaren te voorkomen.
  • Página 41: Praktische Informatie

    Praktische informatie SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 42 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s V A L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
  • Página 43 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Beschreibung des Geräts Technische Daten Ihr Gerät Verwendung Installation Vor dem ersten Gebrauch des Geräts Einstellung der Temperatur Praktische Hinweise Reinigung und Wartung Recycling...
  • Página 44: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Bedeutung der Sicherheitssymbole Diese Symbole weisen auf verbotene Vorgehensweisen hin, diese Handlungen sind streng verboten. Die Nichteinhaltung der Anweisungen kann zu Schäden an den Verbotssymbole Produkten führen und die persönliche Sicherheit der Nutzer gefährden. D i e s e S y m b o l e w e i s e n a u f Vorgehensweisen hin, die beachtet werden müssen, diese Handlungen...
  • Página 45 Vor der Inbetriebnahme des Geräts die nötigen Anweisungen ACHTUNG! für den sicheren Gebrauch Dieses Gerät darf d e s G e r ä t s e r h a l t e n nicht ohne Aufsicht u n d d i e b e s t e h e n d e n von Kindern oder R i s i k e n v e r s t a n d e n P e r s o n e n m i t...
  • Página 46 Vor der Inbetriebnahme des Geräts – i n B a u e r n h ö f e n u n d WARNUNG! die Nutzung durch Gäste Kühlkreislauf nicht i n H o t e l s , M o t e l s u n d beschädigen.
  • Página 47 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Elektro-Anschluss 10 A • B e n u t z e n S i e e i n e Netzsteckdose mit 3 Löchern für 10A oder mehr, an diese S t e c kd o s e d ü r fe n ke i n e anderen zusätzlichen Geräte •...
  • Página 48 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die Tiefkühltruhe nimmt • U m d i e S i c h e r h e i t eine elektrische Leistung z u g a r a n t i e re n , s o l l t e n von AC 230 ...
  • Página 49: Beschreibung Des Geräts

    Verwendung des Geräts Beschreibung des Geräts Türgriffe Ablagekorb Stromkabel Ablauföffnungen Temperaturbedienfeld Rolle • Die niedrige Temperatur der Tiefkühltruhe ermöglicht die Aufbewahrung frischer Lebensmittel über einen langen Zeitraum. Sie ist hauptsächlich für die Lagerung tiefgekühlter Lebensmittel und die Herstellung von Eiswürfeln vorgesehen. •...
  • Página 50: Technische Daten

    • Türdichtungen mit integriertem Anti-Staub-Mosaik, einfach abzunehmen und zu reinigen; • Zum Schutz der Umwelt wurden das Kühlmittel R600a und das umweltschonende Treibmittel Cyclopentan verwendet. Technische Daten Marke VALBERG Produktkategorie Tiefkühltruhe Produktcode 951241 Produktkategorie Artikelnummer CF 295 A+ WMIC Abtauart Bedienungsanleitung Stromschlagschutz Klasse Stromversorgung...
  • Página 51 Verwendung des Geräts Klimaklasse : SN, N, ST, T Dieses Gerät ist für den Gebrauch bei einer Umgebungstemperatur von 10° C (niedrigste Temperatur) bis 43° C (höchste Temperatur) vorgesehen. Produktmaße (HxBxT) 85 x 64,5 x 111,5 cm (HxBxT) cm Installationsmaße 150 x 74,5 x 121,5 cm (HxBxT) cm Nettogewicht...
  • Página 52: Installation

    Verwendung des Geräts Installation Vorbereitung • D i e T i e f k ü h l t r u h e e n t f e r n t v o n Wärmequellen aufstellen und vor direktem • Vor dem Gebrauch der Tiefkühltruhe alle Sonnenlicht schützen.
  • Página 53 Verwendung des Geräts insbesondere Behälter aus Metall, um Frostverbrennungen zu vermeiden. • Die genehmigte Abbauen und Erneuern der Tiefkühltruhe ist nicht verboten. Es ist verboten, die Leitungen der Kühlflüssigkeit • Erlauben Sie Kindern nicht, in die zu beschädigen. Die Reparatur und die Tiefkühltruhe zu steigen oder darauf zu Wartung der Tiefkühltruhe müssen von klettern, um zu vermeiden, dass sie sich...
  • Página 54: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendung des Geräts Hinweise zur Einlagerung des vorgesehen ist. Gemäß den nationalen Vorschriften dürfen Haushaltskühlgeräte Gefrierguts nicht für andere Zwecke wie zum Beispiel d i e L a g e r u n g v o n B l u t k o n s e r v e n , Betäubungsmitteln oder biologischen Produkten benutzt werden.
  • Página 55: Einstellung Der Temperatur

    Verwendung des Geräts Einstellung der Temperatur Bedienanzeige Folgende grundlegende Einstellungen m ü s s e n i m e n t r i e g e l t e n M o d u s vorgenommen werden. Wenn eine solche •...
  • Página 56 Verwendung des Geräts Wenn das Anzeigefenster im Kühlmodus auf die Temperaturwahltaste “ ”, um die ist, kann mit der Temperaturwahltaste “ Temperatur um 1° C zu erhöhen. ” die Temperatur der Kühlkammer eingestellt werden. Drücken Sie ein Mal Der Temperaturwahlmodus in Grad Fahrenheit ist untenstehend angeben: -12°C -13°C -23°C -24°C 1°C 2°C 9°C 10°C...
  • Página 57: Reinigung Und Wartung

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung • Hinter der Tiefkühltruhe u n d a u f d e m B o d e n l i e g e n d e r S t a u b m u s s entfernt werden, um die Kühlleistung zu verbessern und den Energieverbrauch...
  • Página 58 Praktische Hinweise • E n t n e h m e n S i e d i e ACHTUNG! Lebensmittel und lagern Sie Tr e n n e n S i e s i e sie während des Abtauens an T i e f k ü...
  • Página 59: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Gebrauchsunterbrechung ACHTUNG! Bei Inbetriebnahme Im Falle eines Stromausfalls der Tiefkühltruhe können die Lebensmittel wird Dauerbetrieb für die Dauer von 2 Stunden e m p f o h l e n . konserviert werden, dieses Vermeiden Sie das a u c h i m S o m m e r ; E s U m s t e l l e n u n d empfiehlt sich, die Tür des den Transport der...
  • Página 60: Recycling

    Praktische Hinweise Recycling ACHTUNG! Die Schaummaterialien Cyclopentan und das Kühlmittel R600a der Tiefkühltuhe sind brennbare Materialien und müssen entfernt von allen Wärmequellen entsorgt werden und können nicht verbrannt werden. Ü b e r g e b e n S i e d i e T i e f k ü h l t r u h e a n d a f ü...
  • Página 61 Praktische Hinweise ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Página 62 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Página 63 Índice Antes de utilizar Instrucciones de seguridad el aparato Presentación Descripción del electrodoméstico Características técnicas del aparato Utilización Instalación Antes de su primera utilización del aparato Ajuste de temperatura Información práctica Limpieza y mantenimiento Reciclaje...
  • Página 64 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Significado de los pictogramas de seguridad Estos símbolos indican los elementos p r o h i b i d o s y e s t a s a c c i o n e s están estrictamente prohibidas.
  • Página 65: El Aparato No Está

    Antes de utilizar el aparato deben jugar con este aparato. ¡ADVERTENCIA! Los niños sin vigilancia no El aparato no está deben encargarse de la d i s e ñ a d o p a r a limpieza y mantenimiento ser utilizado por que debe realizar el usuario.
  • Página 66 Antes de utilizar el aparato ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! M a n t e n g a N o u s e a p a r a t o s d e s p e j a d a s l a s eléctricos dentro a b e r t u r a s del compartimiento...
  • Página 67 Antes de utilizar el aparato Conexión eléctrica 10 A • U t i l i c e u n a c a j a t o m a c o r r i e n t e d e t r e s agujeros de tipo 10A o más, y la caja tomacorriente no debe ser compartida con...
  • Página 68 Antes de utilizar el aparato • El congelador toma una • P a r a g a r a n t i z a r l a energía eléctrica de CA de seguridad, no se recomienda 230 V/50 Hz, las variaciones c o l o c a r r e g u l a d o r e s , de voltaje por encima de o l l a s a r ro ce ra s , h o r n o s...
  • Página 69: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Descripción del aparato Tiradores de puerta Cesto de rejilla Cable de alimentación Orificios de evacuación Panel de control de la temperatura Ruedecilla • La baja temperatura del congelador permite conservar los alimentos frescos durante un largo período de tiempo y se utiliza principalmente para almacenar alimentos congelados y hacer cubos de hielo.
  • Página 70 Características técnicas Marca VALBERG Categoría del producto Arcón congelador Código del producto 951241 Categoría del producto Referencia del producto CF 295 A+ WMIC Tipo de descongelación Modo de empleo Protección contra clasificación de descargas eléctricas...
  • Página 71 Utilización del aparato Tipo de clima: SN, N, ST, T Este aparato está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente de 10 °C (temperatura más baja) y 43 °C (temperatura más alta) Dimensiones del producto 85 x 64,5 x 111,5 cm (Ax Ax F) cm Dimensiones de la instalación 150 x 74,5 x 121,5 cm...
  • Página 72: Instalación

    Utilización del aparato Instalación Distribución • Mantenga el congelador alejado de fuentes de calor y evite todo contacto directo con • Antes de utilizar el congelador, retire todos la luz solar. No coloque el congelador en los materiales de embalaje, incluyendo lugares húmedos o acuosos para evitar las almohadillas inferiores así...
  • Página 73 Utilización del aparato • No se prohíbe la destrucción ni la • No permita que los niños se metan al renovación del congelador con autorización. congelador o pasen por encima de él con el Está prohibido dañar las tuberías para el fin de evitar que se queden encerrados en el líquido refrigerante, y la reparación y el interior del congelador o resulten heridos...
  • Página 74 Utilización del aparato Instrucciones para las normas nacionales, los congeladores de uso doméstico no deben ser utilizados la distribución de los artículos para otros fines, como por ejemplo, el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos. • N o co lo q u e a r t í c u lo s i n f l a m a b le s , explosivos o altamente corrosivos en el interior del congelador para evitar daños en el producto o un incendio.
  • Página 75 Utilización del aparato Ajuste de temperatura Mandos de pantalla Las siguientes operaciones clave deben realizarse en modo de desbloqueo. Si la operación se realiza en modo de bloqueo, la • Cuando se conecte al suministro eléctrico, pantalla parpadeará rápidamente durante todas las pantallas se activarán durante 3 segundos para señalar una operación 3 segundos, se mostrarán la pantalla de...
  • Página 76 Utilización del aparato presione el botón de ajuste de temperatura de ajuste de temperatura “ ” una vez más “ ” para regular la temperatura de la para aumentar la temperatura 1 °C. cámara de refrigeración, presione el botón A continuación se indica el modo de ajuste de temperatura en Fahrenheit: -12 °C -13 °C -23 °C -24 °C 1 °C 2 °C 9 °C 10 °C...
  • Página 77 Informaciones prácticas Limpieza y mantenimiento • El polvo situado detrás • No utilice cepillos duros, d e l c o n g e l a d o r y e n e l bolas de acero, cepillos de suelo debe removerse para alambre, abrasivos, tales mejorar el efecto de ahorro co m o p a st a d e d i e n t e s ,...
  • Página 78: Informaciones Prácticas

    Informaciones prácticas Descongelación • Retire los alimentos y colóquelos en un lugar fresco • E l c o n g e l a d o r durante la descongelación d e b e d e s c o n g e l a r s e a n t e s d e r e t i r a r l o s manualmente.
  • Página 79 Informaciones prácticas Interrupción del uso ¡ATENCIÓN! Se recomienda un En caso de cortes de energía, f u n c i o n a m i e n t o l o s a l i m e n t o s p u e d e n continuo cuando se conservarse durante un inicia el congelador.
  • Página 80 Informaciones prácticas Reciclaje ¡ATENCIÓN! Los materiales de espuma de ciclopentano y el refrigerante R600a del congelador son materiales inflamables y al momento de desecharlos, estos deben ser aislados de todas las fuentes de calor y no pueden ser quemados. Devuelva el congelador a empresas de reciclaje profesionales cualificadas para evitar daños al medio ambiente y otros peligros.
  • Página 81 Informaciones prácticas RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.
  • Página 82 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Página 83 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Página 84 CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

Cf 295a

Tabla de contenido