Descargar Imprimir esta página
VALBERG UF NF 280 F X701T Instrucciones De Uso
VALBERG UF NF 280 F X701T Instrucciones De Uso

VALBERG UF NF 280 F X701T Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para UF NF 280 F X701T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG UF NF 280 F X701T

  • Página 2 WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product.
  • Página 3 08/2022 - V3 Freezer Congélateur Diepvries Congelador 966299 - UF NF 280 F X701T INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....24 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....50 INSTRUCCIONES DE USO ....74...
  • Página 9 Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Página 10 Table of contents Ambient temperature of use Overview of the Temperature control setting appliance Appliance description Using the appliance Using the appliance Food storage Cleaning and maintenance Practical information Transport and removal Food storage Tips for saving energy Technical data Information for test institutes Customer service and support...
  • Página 11 Overview of the appliance Recommended ambient temperature range Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's rating plate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: Between 10 and 32°C Between 16 and 32°C Between 16 and 38°C...
  • Página 12 Using the appliance Appliance description This appliance is not intended to be built-in. COMMENTS This presentation of the components of the appliance is for indicative purposes only. The components can vary depending on the model. Draw covers Freezer drawers Lower freezer drawer Adjustable legs Large freezer drawer Ice tray...
  • Página 13 Using the appliance Using the appliance Frost Free technology information The operating principle of freezers with frost-free technology sets them apart from other forms of static freezers. In conventional freezers, the humidity that rushes into the freezer through the door openings and is given off by foodstuffs causes the formation of frost in the freezer.
  • Página 14 Using the appliance Using the freezer Lighting (if available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may come on with a one minute delay due to opening tests Super Freeze mode Usefulness • Freezing a large amount of food that cannot be stored on the fast freeze shelf. •...
  • Página 15 Using the appliance Economy mode Usefulness During periods of less frequent use (opening the doors) or when you are away from home, for example on holiday, Economy mode provides an optimal temperature while saving energy. How to use it? • Press the Mode key until the Economy mode symbol is displayed. •...
  • Página 16 Using the appliance NOTE • When the Screen saver mode is active, it is also possible to activate the Child Lock function. • If no keys are pressed within 5 seconds when the Child Lock is enabled, the control panel indicators go out. The latest settings or mode status can be viewed after pressing a key.
  • Página 17 Using the appliance Temperature settings Freezer temperature settings The initial temperature value of the freezer temperature indicator is -18 °C. • Press the freezer temperature setting key once. • When this key is pressed for the first time, the last set value flashes on the display.
  • Página 18 Using the appliance Warnings for temperature setting • To increase efficiency, it is not recommended to use the freezer in environments where the temperature is below 10 ° C. The temperature should be adjusted by selecting one value after another. •...
  • Página 19 Using the appliance Food storage • The freezer is designed for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. • To freeze fresh produce: properly wrap and seal fresh foods; in other words, the packaging must be airtight and not leak. Freezer bags, aluminium-reinforced polyethylene bags, and plastic containers are ideal.
  • Página 20 Using the appliance To freeze a small amount of food (up to 3 kg) in the freezer: • Place the food so that it does not come into contact with food already frozen and activate Super Freeze mode. Once the food is frozen, it is possible to put it near other frozen food (after a minimum of 24 hours).
  • Página 21 Using the appliance Maximum length of storage Meat and fish Preparation (months) Steak Wrap in aluminium foil. 6 to 8 Lamb Wrap in aluminium foil. 6 to 8 Joint of veal Wrap in aluminium foil. 6 to 8 Cubed veal In small portions.
  • Página 22 Using the appliance Maximum length of storage Fruit and vegetables Preparation (months) Green beans Wash, slice into small 10 to 13 pieces and bring to the boil. Peas Shell, wash and bring to the boil. Cabbage Wash and bring to the boil. 6 to 8 Carrot Wash, slice into small...
  • Página 23 Using the appliance Thawing time at Defrosting time in Maximum length of room temperature the oven (minutes) storage (months) (hours) Bread 4 to 6 2 to 3 4 to 5 (220 to 225 °C) Biscuits 3 to 6 1 to 1.5 5 to 8 (190 to 200 °C) Pasta 1 to 3...
  • Página 24 Practical information Cleaning and maintenance WARNING Be sure to unplug the appliance from the power supply before cleaning it. WARNING Do not clean the appliance by pouring water onto it. Do not use abrasive products, detergents or soaps to clean the appliance. After cleaning, rinse with clean water and dry thoroughly.
  • Página 25 Practical information • Remove the evaporator tray by removing the screws as shown. Clean it with soapy water at regular intervals. This will prevent any formation of odours. LED lighting replacement To replace the LEDs, contact the authorised after-sales service. NOTE The number and location of LED strips may vary depending on the model.
  • Página 26 Practical information Food storage Errors The freezer makes a warning sound when the temperature reaches inappropriate levels or when a problem occurs on the appliance. In this case, a warning code appears on the screen. Type of Meaning Cause Corrective action error Contact a technician as soon as Sensor warning...
  • Página 27 Practical information If the freezer does not work properly, it may present a minor problem. Check the following. The appliance does not work Check if: • It is powered. • It is connected to the mains. • A fuse has blown. •...
  • Página 28 Practical information Humidity builds up in the freezer. Check if: • All the food is correctly packed. Packaging must be dry before being placed in the freezer. •The freezer doors are frequently opened. Humidity of the room penetrates into the freezer each time the doors are opened.
  • Página 29 Practical information Tips for saving energy 1. Install the appliance in a cool and well ventilated room but not directly in the sun or next to a source of heat (like a radiator or an oven); If not, an isolating panel must be used. 2.
  • Página 30 Practical information Customer service and support It is recommended to always use original spare parts. When you contact our authorised service centre, make sure you have the following information available: Mode, serial number and service index. This information can be found on the rating plate. Subject to modifications without notice. Original spare parts for some specific components are available 10 years starting from the market availability date of the last unit of the model.
  • Página 31 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 32 Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Utilisation de Utilisation de l’appareil l’appareil Stockage des aliments Nettoyage et entretien Informations Transport et changement de place pratiques Stockage des aliments Conseils pour économiser de l’énergie Données techniques Informations pour les instituts de test Service et assistance à...
  • Página 33 Aperçu de l’appareil Températures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 34 Utilisation de l’appareil Description de l’appareil Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. REMARQUE Cette présentation des éléments de l’appareil est fournie à titre indicatif uniquement. Les éléments peuvent varier en fonction du modèle d’appareil. Couvercles des tiroirs Tiroirs du congélateur Tiroir inférieur du congélateur...
  • Página 35 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Informations relatives à la technologie sans givre Le principe de fonctionnement des congélateurs à technologie sans givre les distingue des autres formes de congélateurs à froid statique. Dans les congélateurs classiques en effet, l’humidité qui s’engouffre dans le congélateur à...
  • Página 36 Utilisation de l’appareil Utilisation du congélateur Éclairage (si disponible) Lorsque le produit est branché pour la première fois, les lumières intérieures peuvent s’allumer avec une minute de retard en raison des tests d’ouverture Mode Super congélation Utilité • Congeler une grande quantité d’aliments qui ne peut pas être stockée sur l’étagère de congélation rapide.
  • Página 37 Utilisation de l’appareil ATTENTION • La quantité maximale d’aliments frais (en kg) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour optimiser les performances de l’appareil en cas de capacité de congélation maximale, activer le mode Super congélation 24 heures avant de placer des aliments frais dans le congélateur.
  • Página 38 Utilisation de l’appareil Lorsque ce mode est activé : • Pour désactiver ce mode, il suffit d’appuyer sur la touche Mode. • Il est possible de sélectionner le mode Super congélation. Dans ce cas, le mode Économie s’annule automatiquement et le mode sélectionné est activé. Mode Économiseur d’écran Utilité...
  • Página 39 Utilisation de l’appareil REMARQUE • Lorsque le mode Économiseur d’écran est actif, il est également possible d’activer la fonction Sécurité Enfant. • Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 5 secondes lorsque la fonction Sécurité Enfant est active, les témoins du bandeau de commande s’éteignent.
  • Página 40 Utilisation de l’appareil Paramètres de température Paramètres de température du congélateur La valeur de température initiale de l’indicateur de température du congélateur est de -18 °C. • Appuyer une fois sur la touche de réglage de la température du congélateur. •...
  • Página 41 Utilisation de l’appareil Avertissements relatifs au réglage de la température • Pour ménager son efficacité, il n’est pas recommandé d’utiliser le congélateur dans des environnements où la température est inférieure à 10 °C. • Il convient de procéder au réglage de la température en sélectionnant une valeur après l’autre. •...
  • Página 42 Utilisation de l’appareil Stockage des aliments • Le congélateur est conçu pour stocker des aliments congelés, congeler des aliments frais et faire des glaçons. • Pour congeler des aliments frais : emballer et sceller correctement les aliments frais ; en d’autres mots, l’emballage doit être étanche à...
  • Página 43 Utilisation de l’appareil Pour utiliser la capacité maximale de congélation : • La quantité maximale d’aliments frais (en kg) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil. • Pour optimiser la performance de l’appareil dans l’atteinte de la capacité de congélation maximale, activer le mode Super congélation (Super Freeze - SF) pendant 24 heures avant d’y placer les aliments frais.
  • Página 44 Utilisation de l’appareil REMARQUE Le tableau ci-dessous constitue un guide rapide indiquant comment stocker le plus efficacement les aliments dans le congélateur. Durée de conservation Viande et poisson Préparation maximale (mois) Steak Emballer dans du papier 6 à 8 aluminium. Agneau Emballer dans du papier 6 à...
  • Página 45 Utilisation de l’appareil Crustacés Nettoyer et placer dans un 4 à 6 sac. Caviar Dans son emballage 2 à 3 ou dans un récipient en aluminium ou en plastique. Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en aluminium ou en plastique.
  • Página 46 Utilisation de l’appareil Durée de conservation Légumes et fruits Préparation maximale (mois) Haricots verts et haricots Laver, couper en petits 10 à 13 morceaux et porter à ébullition. Pois Écosser, laver et porter à ébullition. Chou Nettoyer et porter à 6 à...
  • Página 47 Utilisation de l’appareil Durée de Durée de Durée de décongélation décongélation au conservation à température four (minutes) maximale (mois) ambiante (heures) Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C) Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à...
  • Página 48 Informations pratiques Nettoyage et entretien ATTENTION Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. ATTENTION Ne pas nettoyer l’appareil en versant de l’eau dessus. Ne pas utiliser de produits, de détergents ou de savons abrasifs pour nettoyer l’appareil. Après avoir procédé au nettoyage, rincer à...
  • Página 49 Informations pratiques Dégivrage • Ce congélateur est pourvu d’une fonction de dégivrage automatique. L’eau résultant du dégivrage s’écoule par la goulotte de collecte d’eau pour tomber dans le récipient d’évaporation situé à l’arrière du congélateur, où elle s’évapore. • S’assurer que la fiche du congélateur est débranchée avant de nettoyer le récipient d’évaporation.
  • Página 50 Informations pratiques Transport et changement de place Transport et changement de place • L’emballage d’origine et la mousse peuvent être conservés pour transporter de nouveau l’appareil (de façon optionnelle). • Envelopper l’appareil dans un emballage épais, avec des sangles ou des cordes solides et suivre les instructions de transport figurant sur l’emballage.
  • Página 51 Informations pratiques Stockage des aliments Erreurs Le congélateur émet un avertissement lorsque sa température atteint des niveaux inappropriés ou lorsqu’un problème survient sur l’appareil. Dans ce cas, un code d’avertissement s’affiche à l’écran. Type Signification Cause Action corrective d’erreur Avertissement Contacter un technicien dès que du capteur possible pour obtenir de l’aide.
  • Página 52 Informations pratiques Le congélateur 1. Régler la température du n’est pas dysfonctionnement congélateur sur une valeur plus froide suffisamment peut survenir à la ou activer la Super congélation. Il froid suite d'une panne sera ainsi possible de supprimer le de courant de code d'erreur une fois la température longue durée.
  • Página 53 Informations pratiques Le congélateur fonctionne bruyamment. Les bruits suivants peuvent être entendus pendant le fonctionnement normal de l’appareil. Un bruit de craquement (craquement de glace) est audible : • Pendant le dégivrage automatique. • Lorsque l’appareil se refroidit ou se réchauffe (en raison de la dilatation du matériau). Un cliquetis est audible : lorsque le thermostat allume/éteint le compresseur.
  • Página 54 Informations pratiques REMARQUE • En cas de coupure d’électricité, ou si l’appareil est débranché puis rebranché, le gaz du système de refroidissement se déstabilise, ce qui provoque l’ouverture de l’élément thermique de protection du compresseur. Le congélateur reprend son fonctionnement normal au bout de 5 minutes.
  • Página 55 Informations pratiques Conseils pour économiser de l’énergie 1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche et bien ventilée, mais pas à la lumière directe du soleil, ni à proximité d’une source de chaleur (comme un radiateur ou un four) ; dans le cas contraire, une plaque isolante doit être utilisée.
  • Página 56 Informations pratiques Service et assistance à la clientèle Il convient de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. Lorsque vous contactez notre centre de service agréé, assurez-vous que vous disposez des données suivantes : modèle, numéro de série et indice de service. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Página 57 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 58 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel De onderdelen van het apparaat en de Gebruik van het compartimenten toestel Gebruik van het apparaat Het plaatsen van levensmiddelen Schoonmaken en onderhoud Praktische informatie Transport en verandering van plaats Voordat u een beroep doet op de klantenservice Tips om energie te besparen Technische gegevens...
  • Página 59 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 60 Gebruik van het toestel De onderdelen van het apparaat en de compartimenten Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. OPMERKINGEN Deze presentatie dient enkel als informatie over de onderdelen van het apparaat. Onderdelen kunnen variëren naar gelang het model van het apparaat. Vriezerklep Vrieslades Onderste vrieslade...
  • Página 61 Gebruik van het toestel Gebruik van het apparaat Informatie over No-Frost- technologie No-Frost-diepvriezers verschillen in werkingsprincipe van andere statische diepvriezers. In normale diepvriezers veroorzaakt de vochtigheid die via de deuropeningen binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel voor ijzelvorming in het vriesvak. Om de rijp en het ijs in het vriesvak te ontdooien, dient u de diepvriezer periodiek uit te schakelen, de levensmiddelen die ingevroren dienen te blijven apart gekoeld te houden en het gevormde ijs uit het vriesvak te verwijderen.
  • Página 62 Gebruik van het toestel Bediening van uw vriezer Verlichting (indien beschikbaar) Als het product voor het eerst op het stopcontact wordt aangesloten, kan de binnenverlichting een vertraging van 1 minuut hebben wat wordt veroorzaakt door openingstests. Snelvriesstand Doel • Om grote hoeveelheden voedsel in te vriezen waar geen ruimte voor is in het snelvriesschap. •...
  • Página 63 Gebruik van het toestel OPGELET • De maximum hoeveelheid verse etenswaren (in kg) die kan worden ingevroren tijdens 24u staat vermeld op het label van het apparaat. • Voor een optimale prestatie met het maximum vriezervermogen stelt u het apparaat in op de actieve snelvriesstand 24 uur voor u verse etenswaren in de diepvriezer plaatst.
  • Página 64 Gebruik van het toestel Screensaverstand Doel Deze stand bespaart energie door alle verlichting van het bedieningspaneel uit te schakelen als het paneel inactief is. Hoe wordt deze gebruikt? • De screensaverstand wordt na 30 seconden automatisch geactiveerd. • Als u op een willekeurige toets drukt wanneer de lampjes van het bedieningspaneel uit zijn, verschijnen de actuele instellingen weer op het scherm.
  • Página 65 Gebruik van het toestel Het kinderslot Doel Het kinderslot kan worden geactiveerd om eventuele onvoorziene of onbedoelde wijzigingen aan de apparaatinstellingen te vermijden. Kinderslot activeren Druk 5 seconden lang tegelijkertijd op de vries-/superknop. Kinderslot deactiveren Druk 5 seconden lang tegelijkertijd op de vries-/superknop. OPMERKINGEN Kinderslot zal ook gedeactiveerd worden wanneer de stroomvoorziening onderbroken wordt of wanneer de...
  • Página 66 Gebruik van het toestel Aanbevolen temperatuurwaarden voor de diepvriezer Wanneer aan te passen Binnentemperatuur (°C) Voor minimale vriescapaciteit -16 °C Bij normaal gebruik -17, -18, -19, -20 of -21 °C Voor maximale vriescapaciteit -22, -23 or -24 °C Alarmfunctie deur open Indien de diepvriezerdeur langer dan 2 minuten open blijft staan, geeft het apparaat een pieptoon.
  • Página 67 Gebruik van het toestel Accessoires De visuele en tekstuele beschrijvingen op de accessoires kunnen afhankelijk van het model variëren. IJsblokbakje • Vul het ijsblokbakje met water en plaats het in het vriezercompartiment. • Zodra het water helemaal is veranderd in ijs kunt u het bakje buigen zoals hieronder getoond, om de ijsklontjes te kunnen pakken.
  • Página 68 Gebruik van het toestel Het plaatsen van levensmiddelen • Gebruik het diepvriesgedeelte van uw koelkast voor het langdurig bewaren van ingevroren levensmiddelen en het maken van ijs. • Om de maximale capaciteit van het vriesvak te benutten, gelieve enkel glasplaten te gebruiken in het bovenste en middelste gedeelte.
  • Página 69 Gebruik van het toestel Als u de maximale vriescapaciteit van uw vriezer wilt gebruiken: • Bij het invriezen van verse levensmiddelen: Maximale hoeveelheid aan verse levensmiddelen (in kg) die binnen 24 uur kunnen worden ingevroren staat vermeld op het toestelplaatje. • Voor een optimale prestatie van het apparaat en een maximale vriescapaciteit, stelt u de diepvriezer gedurende 24 uur in op de snelvriesstand (snelvriesstand) voordat u verse levensmiddelen in de diepvriezer plaatst.
  • Página 70 Gebruik van het toestel • De opslagperiode van voedsel is afhankelijk van de gebruikte olie. Geschikte oliën zijn margarine, kalfsvet, olijfolie en boter en ongeschikte oliën zijn pindaolie en varkensvet. • Voedsel in vloeibare vorm dient in plastic bekers te worden ingevroren en het andere voedsel in plastic folie of zakken.
  • Página 71 Gebruik van het toestel OPMERKINGEN Ingevroren vlees dient als vers vlees te worden bereid nadat het werd ontdooid. Als vlees niet is bereid na te zijn ontdooid, mag dit nooit opnieuw worden ingevroren. Maximale bewaarperiode Groenten en fruit Voorbereiden (maanden) Snijbonen en bonen Was en snij ze in kleine 10 - 13...
  • Página 72 Gebruik van het toestel Maximale Ontdooiperiode op Ontdooiperiode in bewaarperiode kamertemperatuur oven (in minuten) (maanden) (in uren) Brood 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C) Koekjes 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Gebak 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C) Taart 1 - 1,5...
  • Página 73 Praktische informatie Schoonmaken en onderhoud OPGELET Zorg dat de diepvriezer van het stroomnet is afgekoppeld voordat u deze schoonmaakt. OPGELET Giet geen water in en over uw diepvriezer. Verwijder de onderdelen één voor één en reinig met zeepwater. Was ze niet in de vaatwasmachine. •...
  • Página 74 Praktische informatie Vervangen van ledverlichting Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de helpdesk. OPMERKINGEN Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel. Transport en verandering van plaats Transport en verandering van de installatieplaats •...
  • Página 75 Praktische informatie Voordat u een beroep doet op de klantenservice Waarschuwingen Uw diepvriezer waarschuwt u wanneer de temperaturen van de het vriesvak incorrecte niveaus bereiken of wanneer een probleem optreedt in het apparaat. SOORT BETEKENIS WAAROM WAT MOET U DOEN STORING Neem voor hulp zo spoedig Sensorwaarschuwing...
  • Página 76 Praktische informatie Diepvriesgedeelte is Dit komt 1. Stel de vriestemperatuur niet koud genoeg waarschijnlijk in op een lagere waarde of voor na een lange de snelvriesstand. Dit zal stroomstoring. de foutcode moeten laten verdwijnen op het moment dat de vereiste temperatuur bereikt is.
  • Página 77 Praktische informatie Wat moet ik doen als de diepvriezer niet naar behoren functioneert? Controleer of ; • Het apparaat niet overladen is met producten; • De diepvriezer is ingesteld op -16°C; • De deuren perfect gesloten zijn; • Er geen stof is op de condensor; •...
  • Página 78 Praktische informatie OPMERKINGEN • De zekering van de compressor zal uitvallen na plotseling stroomuitval of nadat het apparaat uit het stopcontact getrokken wordt omdat het gas in het koelsysteem niet gestabiliseerd is. Dit is normaal, en de diepvriezer zal na 4 of 5 minuten weer starten. •...
  • Página 79 Praktische informatie Tips om energie te besparen 1. Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken.
  • Página 80 Praktische informatie Service en onderdelen Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt wanneer u contact opneemt met ons geautoriseerde servicecentrum: model, serienummer en service-index. De informatie staat op het typeplaatje. Wijzigingen voorbehouden. De originele reserveonderdelen voor sommige specifieke componenten zijn beschikbaar gedurende minimaal 7 tot 10 jaar, afhankelijk van het type component, vanaf het in de handel brengen van de laatste stuks van het model.
  • Página 81 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 82 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Utilización del Uso del aparato aparato Almacenamiento de alimentos Limpieza y mantenimiento Información práctica Transporte y reubicación Antes de llamar al servicio de posventa Consejos para ahorrar electricidad Datos técnicos Información para los institutos de pruebas Información para el usuario...
  • Página 83 Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 84 Utilización del aparato Descripción del aparato Este aparato no está destinado para utilizarse como un aparato integrado. OBSERVACIONES Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. Tapa del congelador Cajones del congelador Cajón inferior del congelador...
  • Página 85 Utilización del aparato Uso del aparato Información sobre la tecnología No-Frost Los frigoríficos y congeladores no-frost nuevos son diferentes de los otros frigoríficos y congeladores estáticos en su principio de funcionamiento. En los frigoríficos y congeladores normales, la humedad que entra en ellos a través de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos provoca la formación de hielo en el compartimento del aparato.
  • Página 86 Utilización del aparato Uso del congelador Iluminación (si está disponible) Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores pueden encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de apertura. Modo de supercongelación ¿Cuándo se debe usar? •...
  • Página 87 Utilización del aparato OBSERVACIONES • La cantidad máxima de alimentos frescos (en Kg.) que se pueden congelar en 24 horas se indica en la etiqueta del aparato. • Para un rendimiento óptimo si la capacidad del congelador es máxima, active el modo de supercongelación 24 horas antes de introducir los alimentos frescos.
  • Página 88 Utilización del aparato Durante este modo: • Se pueden seleccionar los modo de supercongelación. El modo económico se cancela automáticamente y se activa el modo seleccionado. • Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón «MODE» (MODO). Modo protector de pantalla ¿Cuándo se debe usar? Este modo se puede seleccionar para reducir el consumo eléctrico.
  • Página 89 Utilización del aparato Función de bloqueo infantil ¿Cuándo se debe usar? La función del bloqueo infantil sirve para impedir que los niños cambien los ajustes que usted haya realizado al jugar con los botones del aparato. Activación del bloqueo infantil Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del Congelador y del Super.
  • Página 90 Utilización del aparato Ajustes recomendados para la temperatura del congelador Cuándo ajustar Temperatura interior (°C) Para una capacidad mínima de congelación -16 °C En uso normal -17, -18, -19, -20 ou -21 °C Para una máxima capacidad de congelación -22, -23 ou -24 °C Función de alarma de puerta abierta Si la puerta del congelador se deja abierta durante más de 2 minutos, el aparato comenzará...
  • Página 91 Utilización del aparato Accesorios Las descripciones visuales y textuales proporcionadas en la sección de accesorios pueden variar en función del modelo de aparato que haya adquirido. Cubitera • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador. • Cuando el agua se haya congelado totalmente, puede doblar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.
  • Página 92 Utilización del aparato Almacenamiento de alimentos • El congelador se utiliza para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo. • Para congelar alimentos frescos, envuelva y selle los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las bolsas especiales para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • Página 93 Utilización del aparato Si desea aprovechar la máxima capacidad de congelación de su congelador: • Mientras congela alimentos frescos, la cantidad máxima de alimentos frescos (en kg) que se pueden congelar en 24 horas se encuentra detallada en la etiqueta del dispositivo. •...
  • Página 94 Utilización del aparato • Los alimentos líquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos debe congelarse en bolsas o film de plástico. OBSERVACIONES La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
  • Página 95 Utilización del aparato Mariscos Lavar y guardar en una 4 - 6 bolsa Caviar En su envase o en un 2 - 3 recipiente de aluminio o de plástico Caracoles En agua salada o en un recipiente de aluminio o de plástico OBSERVACIONES A carne descongelada se debe cocinar como si fuese...
  • Página 96 Utilización del aparato Albaricoques y melocotones Cortar en dos trozos y 4 - 6 quitar el hueso Fresas y moras Lavar y quitar el rabillo 8 - 12 Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al recipiente Ciruelas, cerezas y bayas Lavar y quitar el rabillo 8 - 12 agrias...
  • Página 97 Información práctica Limpieza y mantenimiento ATENCIÓN Antes de realizar las tareas de limpieza, desconecte el aparato del suministro eléctrico ATENCIÓN No lave el aparato vertiendo agua en él. No utilice jabones, detergentes ni productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado.
  • Página 98 Información práctica Descongelación • Este aparato se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en el contenedor de evaporación que se encuentra detrás del congelador y ahí se evapora. • Asegúrese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpiar el contenedor de evaporación.
  • Página 99 Información práctica Transporte y reubicación Transporte y reubicación • El embalaje original y la espuma se pueden conservar para volver a transportar el aparato (opcional). • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Página 100 Información práctica Antes de llamar al servicio de posventa Errores El congelador le indicará si hay algún problema con el aparato o si la temperatura del congelador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del congelador.
  • Página 101 Información práctica Es probable que 1. Ajuste la temperatura del compartimento suceda después congelador a un valor más congelador de un fallo de frío o establezca el modo de no está lo potencia durante Supercongelación. Esto debería suficientemente mucho tiempo. eliminar el código de error una vez frío.
  • Página 102 Información práctica El congelador hace ruido El aparato puede hacer cualquiera de los siguientes ruidos durante su funcionamiento normal. Ruido de hielo resquebrajándose: • Durante la descongelación automática. • Cuando el aparato se enfría o calienta (debido a la expansión del material del aparato). Ruido de chasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
  • Página 103 Información práctica OBSERVACIONES • La función de protección del compresor se activará después de interrupciones bruscas de energía, o tras desenchufar el aparato; ello se debe a que el gas del circuito de refrigeración no se ha estabilizado todavía. No se debe preocupar, ya que el congelador empezará a funcionar solo tras 5 minutos.
  • Página 104 Información práctica Consejos para ahorrar electricidad 1. Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no esté cerca de una fuente de calor (como un radiador o un horno). De lo contrario, debería utilizar una placa aislante.
  • Página 105 Información práctica Información para el usuario Utilice siempre recambios originales. Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes datos: modelo, número de serie e índice de servicio. La información puede encontrarla en la placa de características. Sujeto a cambios sin previo aviso. Los recambios originales de algunos componentes específicos están disponibles solamente durante los 10 primeros años desde la puesta en el mercado de la última unidad del modelo.
  • Página 106 Notas...
  • Página 107 Door reversal Changement de position de la porte De positie van de deur wijzigen Reinstalación de la puerta...
  • Página 108 Door reversal Changement de position de la porte De positie van de deur wijzigen Reinstalación de la puerta...
  • Página 109 Door reversal Changement de position de la porte De positie van de deur wijzigen Reinstalación de la puerta...
  • Página 110 Door reversal Changement de position de la porte De positie van de deur wijzigen Reinstalación de la puerta...
  • Página 111 Door reversal Changement de position de la porte De positie van de deur wijzigen Reinstalación de la puerta...

Este manual también es adecuado para:

966299