Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 99

Enlaces rápidos

21-Inch Premium
Color Monitor Guide
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce
mode d'emploi que l'on conservera pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
取扱説明書 
お買い上げいただきありがとうございます。
お使いになる前に、この取扱説明書をお読みください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともありますので、必ず保存
してください。
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para futuras referencias.
Bruksanvisning
Innan du använder monitorn bör du läsa igenom denna
bruksanvisning och sedan spara den för framtida behov.
‹¸≈]Ÿø« Ô====
‹¸≈]√Ÿ‹ ≈...Éøj¤Ó√g–Ò‹y„»√ŸŸø« Ôøj∆·œk∆ ""¤...lƒë√e—‰œk∆Ҍԃ ¬≈
√ Ï J
‹¸≈]Ÿø« Ô====
‹¸≈]√Ÿ‹ ≈...Éøj¤Ó√g–Ò‹y„»√ŸŸø« Ôøj∆·œk∆ ""¤...lƒë√e—‰œk∆Ҍԃ ¬≈
√ Ï J
(19.8-inch Viewable)
Page 21
Pagina 57
75
ページ
Sid 117
–‚=NPR=À'
–‚=NRP=À'
Page 3
Seite 39
Página 99
3-862-094-13 (2)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sun 21-Inch Premium

  • Página 1 3-862-094-13 (2) 21-Inch Premium (19.8-inch Viewable) Color Monitor Guide Operating Instructions Page 3 Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Mode d'emploi Page 21 Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera pour toute référence ultérieure.
  • Página 2: Owner's Record

    Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF). As an NERGY TAR Partner, Sun INFORMATION Microsystems, Inc. has determined that Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Getting Started ABLE OF CONTENTS Getting Started Precautions ........................... 4 Identifying Parts and Controls ..................5 Setup ............................6 Automatically Adjusting the Size and Centering of the Picture ........7 Selecting the On-screen Display Language ..............7 Selecting the Input Signal ....................7 Customizing Your Monitor Adjusting the Picture Brightness and Contrast ...............
  • Página 4: Precautions

    Getting Started Getting Started Transportation Precautions When you transport this monitor for repair or shipment, use Installation the original carton and packing materials. • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air Use of the Tilt-Swivel circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Página 5: Identifying Parts And Controls

    Getting Started Getting Started Identifying Parts and Controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear 8 AC IN connector (reset) button (page 16) Resets the adjustments to the factory settings. Provides AC power to the monitor. 9 Video input 1 connector (13W3 cable) (input) button and 1 (13W3) / 2 (HD15) indicators (pages 7 –...
  • Página 6: Setup

    Getting Started !º Video input 2 connector (HD15) Setup Inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and SYNC signals. Before using this monitor, check that the following items are 5 4 3 2 1 included in your carton: • Monitor (1) •...
  • Página 7: Automatically Adjusting The Size And Centering Of The Picture

    Getting Started Getting Started Automatically Adjusting the Size Selecting the Input Signal and Centering of the Picture This monitor has two signal input connectors (13W3 pigtail cable and HD15 connector) and can be connected to two By pressing the auto sizing and centering ( ) button, the computers.
  • Página 8: Customizing Your Monitor

    Customizing Your Monitor Getting Started Press the ¨./> and >?// buttons to select “ Before adjusting OPTION,” and press the button again. • Connect the monitor and the computer, and turn them on. The OPTION OSD appears. • Select “ LANG”...
  • Página 9: Introducing The On-Screen Display System

    Getting Started Customizing Your Monitor Introducing the On-screen Using the CENTER On-screen Display System Display Most adjustments are made using the MENU OSD. The CENTER settings allow you to adjust the centering of the picture. MENU OSD Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
  • Página 10: Using The Size On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Using the SIZE On-screen Display Using the GEOM (Geometry) On- screen Display The SIZE settings allow you to adjust the size of the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for The GEOM (geometry) settings allow you to adjust the the current input signal.
  • Página 11: Using The Zoom On-Screen Display

    Getting Started Customizing Your Monitor Press the >?// buttons to adjust the settings. Using the ZOOM On-screen Display The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal.
  • Página 12: Using The Color On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Using the COLOR On-screen Display Using the SCREEN On-screen Display You can change the monitor’s color temperature. For example, you can adjust or change the colors of a picture on You can adjust convergence settings to eliminate red or blue the screen to match the actual colors of the printed picture.
  • Página 13 Getting Started Customizing Your Monitor Select Press / . . . to shift red shadows up and blue select one of the four corners that shadows down LANDING needs color correction due to V CONVER BOTTOM influence from the earth’s magnetism ? .
  • Página 14: Using The Option On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Changing the on-screen display position Using the OPTION On-screen Display You can change the OSD position (for example, when you want to adjust the picture behind the OSD). The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen and adjust settings such as the OSD position and Press the button.
  • Página 15: Setting The Power Saving Delay Time

    Getting Started Customizing Your Monitor Setting the power saving delay time Locking the controls You can set the delay time before the monitor enters the The control lock function disables all of the buttons on the power saving mode. See page 17 for more information on front panel except the u (power) switch and button.
  • Página 16: Using The Lang (Language) On-Screen Display

    Customizing Your Monitor Using the LANG (Language) On- Resetting the Adjustments screen Display Resetting an adjustment item English, French, German, Spanish, Italian and Japanese versions of the OSDs are available. Press the , ¨./> and >?//buttons to select the OSD containing the item you want to reset. Press the button.
  • Página 17: Technical Features

    Energy Star into the active-off mode and the u indicator lights up orange. Once capable framebuffer and appropriate Sun system software. the horizontal and vertical sync signals are detected, the monitor automatically resumes its normal operation mode.
  • Página 18: Additional Information

    Additional Information Additional Information 1 The input signal condition Warning Messages “OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears. “NO INPUT SIGNAL”...
  • Página 19 Getting Started Additional Information Symptom Check these items You cannot adjust the monitor • If the control lock function is set to on, set it to off using the OPTION OSD (page 15). with the buttons on the front panel White does not look white •...
  • Página 20: Self-Diagnosis Function

    If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sun dealer of the monitor’s condition. If the u u u u u indicator is flashing orange Press the u u u u u button to turn the monitor off and on.
  • Página 21 ABLE DES MATIERES Préparation Précautions ......................... 22 Identification des composants et des commandes ............23 Installation .......................... 24 Réglage automatique de la taille et du centrage de l’image ........25 Sélection de la langue d’affichage des menus ............... 25 Sélection du signal d’entrée ..................... 25 Personnalisation de l’affichage Réglage de la luminosité...
  • Página 22: Préparation

    Préparation Préparation Transport Précautions Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de Installation son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine. • Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas Utilisation du support pivotant le moniteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Página 23: Identification Des Composants Et Des Commandes

    Préparation Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Partie frontale Partie arrière 1 Touche 8 Connecteur AC IN (réinitialisation) (page 34) Réinitialise les réglages aux valeurs par défaut. Assure l’alimentation du moniteur. 2 Touche (entrée) et indicateurs 1 (13W3) 9 Connecteur d’entrée vidéo 1 (Câble 13W3)
  • Página 24: Installation

    Préparation 0 Connecteur d’entrée vidéo 2 (HD15) Installation Entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vcc, positif) et des signaux SYNC. Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton : 5 4 3 2 1 •...
  • Página 25: Réglage Automatique De La Taille Et Du Centrage De L'iMage

    Préparation Réglage automatique de la taille Sélection du signal d’entrée et du centrage de l’image Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal (câble 13W3 en queue de cochon et connecteur HD15) et Une pression sur la touche permet de régler peut être raccordé...
  • Página 26: Personnalisation De L'aFfichage

    Préparation Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches ¨./> et >?// pour Avant le réglage sélectionner “ OPTION” et appuyez à nouveau sur • Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous la touche tension. L’écran OPTION apparaît. • Sélectionnez “ LANG”...
  • Página 27: Présentation Du Système D'éCrans De Menu

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Présentation du système d’écrans Utilisation de l’écran de menu de menu CENTRE (centrage) La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de Les réglages CENTRE vous permettent d’ajuster le centrage menu MENU.
  • Página 28: Utilisation De L'éCran De Menu Taille

    Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu Utilisation de l’écran de menu TAILLE GEOM (géométrie) Les réglages TAILLE vous permettent d’ajuster la taille de La GEOM (géométrie) vous permet d’ajuster la forme et l’image. l’orientation de l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en Une fois que la rotation est réglée, elle sera conservée en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Página 29: Utilisation De L'éCran De Menu Zoom

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Appuyez sur les touches >?// pour ajuster les Utilisation de l’écran de menu réglages. ZOOM Les réglages ZOOM vous permettent d’agrandir ou de réduire l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
  • Página 30: Utilisation De L'éCran De Menu Coul. (Couleur)

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu Utilisation de l’écran de menu ECRAN COUL. (couleur) Vous pouvez modifier la température de couleur du Vous pouvez régler les valeurs de convergence pour moniteur. Par exemple, vous pouvez régler ou modifier les éliminer les ombres rouge et bleue qui pourraient apparaître couleurs d’une image à...
  • Página 31 Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Sélectionnez Pour Pour Appuyez sur sélectionner l’un des quatre coins / . . . pour décaler les ombres rouges vers le PURETE COULEUR nécessitant la correction de couleur CONVER V HAUT haut et les ombres bleues vers le bas en raison de l’influence du magnétisme terrestre.
  • Página 32: Utilisation De L'éCran De Menu Option

    Personnalisation de l’affichage Changement de la position d’affichage des Utilisation de l’écran de menu écrans de menu OPTION Vous pouvez changer la position d’affichage des écrans de L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser menu (par exemple, lorsque vous voulez régler l’image manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la derrière un écran de menu).
  • Página 33: Réglage Du Délai D'aCtivation Du Mode D'éConomie D'éNergie

    Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage Réglage du délai d’activation du mode Verrouillage des commandes d’économie d’énergie La fonction de verrouillage des touches désactive toutes les touches du panneau frontal, à l’exception du commutateur Vous pouvez définir le délai au terme duquel le moniteur d’alimentation u et de la touche passe en mode d’économie d’énergie.
  • Página 34: Utilisation De L'éCran De Menu Lang (Langue D'aFfichage)

    Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écran de menu Réinitialisation des réglages LANG (langue d’affichage) Réinitialisation d’un paramètre Vous avez le choix entre l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus. Appuyez sur les touches , ¨./> et >?// pour sélectionner l’écran de menu contenant le paramètre Appuyez sur la touche que vous voulez réinitialiser.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    ENTREE VIDEO” (page 36) apparaît. Lorsque le délai est écoulé, la tampon d’image de type Energy Star et un logiciel système fonction d’économie d’énergie fait automatiquement passer le Sun approprié. moniteur en mode inactif et l’indicateur u s’allume en orange. Lorsque les signaux de synchronisation horizontale et verticale sont détectés, le moniteur repasse automatiquement en mode de...
  • Página 36: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Informations complémentaires 1 Condition du signal d’entrée Messages d’avertissement ”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un moniteur. des messages suivants apparaît. ”PAS ENTREE VIDEO”...
  • Página 37 Informations complémentaires Symptôme Vérifiez Vous ne parvenez pas à régler • Si la fonction de verrouillage des commandes est activée, désactivez-la dans le menu le moniteur à l’aide des OPTION (page 33). touches du panneau frontal Le blanc n’est pas blanc •...
  • Página 38: Fonction D'aUtodiagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur u et informez votre revendeur Sun agréé de l’état du moniteur. N’oubliez pas de relever la désignation de modèle et le numéro de série de votre moniteur.
  • Página 39: Getting Started

    Getting Started NHALT Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ..................... 40 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............41 Anschließen des Geräts ..................... 42 Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes ......43 Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeigen ........... 43 Auswählen des Eingangssignals ..................43 Einstellen des Monitors Einstellen von Bildhelligkeit und Kontrast ..............
  • Página 40: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Vorbereitungen Transport Sicherheitsmaßnahmen Wenn Sie den Monitor einmal transportieren müssen, Aufstellung verpacken Sie ihn wieder mit Hilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in Der dreh- und neigbare Ständer der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen...
  • Página 41: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Vorbereitungen Getting Started Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite Rückseite 1 Rücksetztaste 8 Netzeingang AC IN (Seite 52) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Zur Stromversorgung des Monitors. Einstellungen.
  • Página 42: Anschließen Des Geräts

    Vorbereitungen 0 Videoeingang 2 (HD15) Anschließen des Geräts Zum Einspeisen von RGB-Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen. Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: 5 4 3 2 1 • Monitor (1) • Diese Bedienungsanleitung (1) Stift Nr.
  • Página 43: Automatisches Einstellen Der Größe Und Zentrierung Des Bildes

    Vorbereitungen Getting Started Automatisches Einstellen der Auswählen des Eingangssignals Größe und Zentrierung des Bildes Dieser Monitor ist mit zwei Signaleingängen (für 13W3- Pigtail-Kabel und HD15-Stecker) ausgestattet und kann an Wenn Sie die Taste drücken, werden Größe und zwei Computer angeschlossen werden. Wenn beide Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß...
  • Página 44: Einstellen Des Monitors

    Vorbereitungen Einstellen des Monitors Wählen Sie mit den Tasten ¨./> und >?// den Vorbereitungen Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und erneut. schalten Sie beide Geräte ein. Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint. •...
  • Página 45: Das Bildschirmmenüsystem

    Einstellen des Monitors Das Bildschirmmenüsystem Die Bildschirmanzeige BILDLG (Bildlage) Die meisten Einstellungen nehmen Sie über die Bildschirmanzeige MENU vor. Mit der Bildschirmanzeige BILDLAGE können Sie die Zentrierung des Bildes einstellen. Bildschirmanzeige MENU Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
  • Página 46: Die Bildschirmanzeige Grösse

    Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GRÖSSE Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie) Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe des Bildes einstellen. Mit der Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie) können Sie Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. eingespeiste Eingangssignal gespeichert.
  • Página 47: Die Bildschirmanzeige Zoom

    Einstellen des Monitors Stellen Sie mit den Tasten >?// die Option ein. Die Bildschirmanzeige ZOOM Mit der Bildschirmanzeige ZOOM können Sie das Bild vergrößern bzw. verkleinern. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. Drücken Sie die Taste Einzustellende Option Taste...
  • Página 48: Die Bildschirmanzeige Farbe

    Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige FARBE Die Bildschirmanzeige BILD Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen.
  • Página 49 Einstellen des Monitors Option Einzustellende Taste Option Auswählen einer der vier Ecken, bei denen aufgrund des Erdmagnetismus / . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die FARBREINHEIT eine Farbkorrektur erforderlich ist Blaukomponente nach unten verschoben. V KONVER OBEN Korrigieren der Farbe in einer der vier Ecken des Bildschirms FARBREINHEIT ? .
  • Página 50: Die Bildschirmanzeige Option

    Einstellen des Monitors Ändern der Position der Die Bildschirmanzeige OPTION Bildschirmanzeigen Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position Sie können die Bildschirmanzeigen verschieben, wenn Sie z. B. der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die den Bereich hinter einer Bildschirmanzeige einstellen wollen.
  • Página 51: Einstellen Der Verzögerung Für Die Energiesparfunktion

    Einstellen des Monitors Einstellen der Verzögerung für die Sperren der Bedienelemente Energiesparfunktion Mit der Tastensperrfunktion können Sie alle Bedienelemente an der Vorderseite mit Ausnahme des Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Netzschalters u und der Taste sperren. Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors Drücken Sie die Taste finden Sie auf Seite 53.
  • Página 52: Die Bildschirmanzeige Lang (Sprache)

    Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige LANG Zurücksetzen der Einstellungen (Sprache) Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Für die Bildschirmanzeigen stehen die Sprachen Englisch, Option Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur Verfügung. Wählen Sie mit den Tasten , ¨./> und >?// die Bildschirmanzeige mit der Drücken Sie die Taste zurückzusetzenden Option aus.
  • Página 53: Technische Merkmale

    Meldung „KEIN EING SIGNAL“ (siehe Seite 54). Wenn die er mit einem Energy Star-kompatiblen Rahmenpuffer und Verzögerungszeit verstrichen ist, schaltet die Energiesparfunktion der entsprechenden Sun-Systemsoftware arbeitet. den Monitor automatisch in den deaktivierten Modus, und die Anzeige u leuchtet orange. Sobald jedoch horizontale und vertikale Synchronisationssignale eingehen, schaltet der Monitor automatisch wieder in den normalen Betriebsmodus.
  • Página 54: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Weitere Informationen 1 Status des Eingangssignals Warnmeldungen „NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, Monitors entspricht. erscheint eine der folgenden Meldungen. „KEIN EING SIGNAL“ gibt an, daß kein Signal eingespeist wird oder daß...
  • Página 55 Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Der Monitor läßt sich mit den • Wenn die Tastensperrfunktion eingeschaltet ist, schalten Sie sie über die Bildschirmanzeige Bedienelementen vorn nicht OPTION aus (Seite 51). einstellen Weiß sieht nicht weiß aus • Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 48). Die Bildschirmanzeige ist nicht •...
  • Página 56: Selbstdiagnosefunktion

    Fehler am Monitor vor. Ermitteln Sie das Intervall, in dem die Anzeige u orange blinkt (in Sekunden), und wenden Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen autorisierten Sun-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres Computers...
  • Página 57: Getting Started

    Getting Started NDICE Operazioni preliminari Precauzioni ......................... 58 Identificazione dei componenti e dei comandi ............. 59 Installazione ........................60 Regolazione automatica della dimensione e centratura dell’immagine ....61 Selezione della lingua per l’indicazione a schermo (OSD) .......... 61 Selezione del segnale d’ingresso ..................61 Personalizzazione del monitor Regolazione della luminosità...
  • Página 58: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Operazioni preliminari Trasporto Precauzioni Se si deve spedire il presente monitor o lo si deve inviare in Installazione riparazione, imballarlo nella scatola originaria. • Evitare il surriscaldamento interno consentendo Uso del sistema orientabile un’adeguata circolazione dell’aria. Non collocare il monitor su tappetini o coperte, né...
  • Página 59: Identificazione Dei Componenti E Dei Comandi

    Operazioni preliminari Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Parte anteriore Parte posteriore 1 Tasto 8 Connettore AC IN (ripristina) (pagina 70) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica. Collega un cavo di alimentazione CA al monitor. 2 Tasto 9 Connettore d’ingresso video 1 (cavo 13W3) (ingresso) ed indicatori 1 (13W3)/...
  • Página 60: Installazione

    Operazioni preliminari !º Connettore di ingresso video 2 (HD15) Installazione Il connettore accetta i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione contenga i seguenti elementi: 5 4 3 2 1 •...
  • Página 61: Regolazione Automatica Della Dimensione E Centratura Dell'iMmagine

    Operazioni preliminari Regolazione automatica della Selezione del segnale d’ingresso dimensione e centratura Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del dell’immagine segnale (cavo con ponticello flessibile 13W3 e connettore HD15) con capacità di collegamento a due computer. Dopo Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e aver acceso i due computer, selezionare il segnale di centratura automatica ( ), la dimensione e la centratura...
  • Página 62: Personalizzazione Del Monitor

    Personalizzazione del monitor Operazioni preliminari Premere i tasti ¨./> e >?// per selezionare Operazioni precedenti la regolazione “ OPZION”, e premere nuovamente il tasto • Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli. Appare l’indicazione a schermo OPZIONI. • Selezionare “ LANG”...
  • Página 63: Sistema Di Indicazione A Schermo

    Personalizzazione del monitor Sistema di indicazione a schermo Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centratura) La maggior parte delle regolazioni vengono effettuate usando il sistema di indicazione a schermo MENU. Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la regolazione della centratura dell’immagine. Indicazione a schermo MENU I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
  • Página 64: Uso Dell'iNdicazione A Schermo Dimens (Dimensione)

    Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo Uso dell’indicazione a schermo DIMENS (Dimensione) GEOM (Geometria) Grazie alle impostazioni di DIMENS è possibile regolare la Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la dimensione dell’immagine. regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale I dati della regolazione della rotazione verranno di ingresso corrente.
  • Página 65: Uso Dell'iNdicazione A Schermo Zoom

    Personalizzazione del monitor Premere i tasti >?// per regolare le impostazioni. Uso dell’indicazione a schermo ZOOM Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o ridurre l’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale Premere di ingresso corrente. ROTAZIONE / .
  • Página 66: Uso Dell'iNdicazione A Schermo Colore

    Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo Uso dell’indicazione a schermo COLORE SCHERM (Schermo) È possibile modificare la temperatura del colore del È possibile regolare le impostazioni della convergenza per monitor. Ad esempio, è possibile regolare o modificare i eliminare le ombre rosse o blu che potrebbero apparire colori di un’immagine sullo schermo per farli corrispondere intorno agli oggetti sullo schermo.
  • Página 67 Personalizzazione del monitor Selezionare Premere / . . . per spostare in alto le ombre del selezionare uno dei quattro angoli in rosso ed in basso le ombre del blu LANDING cui occorre effettuare una correzione CONV VERT SUP del colore a causa dell’influenza del magnetismo terrestre ? .
  • Página 68: Uso Dell'iNdicazione A Schermo Opzion (Opzioni)

    Personalizzazione del monitor Modifica della posizione dell’indicazione a Uso dell’indicazione a schermo schermo OPZION (Opzioni) È possibile modificare la posizione dell’indicazione a Grazie all’indicazione a schermo OPZION è possibile schermo (per esempio, nel caso in cui si desideri effettuare la effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed regolazione dell’immagine dietro l’indicazione a schermo).
  • Página 69: Funzione Di Bloccaggio Dei Comandi

    Personalizzazione del monitor Impostazione del tempo di ritardo Funzione di bloccaggio dei comandi dell’attivazione del modo di risparmio La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti energetico collocati sul pannello anteriore eccetto l’interruttore u (accensione) e il tasto È...
  • Página 70: Uso Dell'iNdicazione A Schermo Lang (Lingua)

    Personalizzazione del monitor Uso dell’indicazione a schermo Reimpostazione dei dati preimpostati LANG (Lingua) Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in Reimpostazione dei dati di una regolazione lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e giapponese. Premere i tasti , ¨./>...
  • Página 71: Caratteristiche Tecniche

    è inattivo e utilizzato con un framebuffer Energy Star potente e un software per sistemi Sun adeguato. Tramite l’indicazione a schermo è possibile impostare il tempo di ritardo prima che il monitor entri nel modo di risparmio energetico.
  • Página 72: Informazioni Aggiuntive

    Informazioni aggiuntive Informazioni aggiuntive 1 Condizione del segnale di ingresso Funzione di avvertimento del “FUORI GAMMA SCANS” indica che il segnale di ingresso non è supportato dalle caratteristiche tecniche segnale d’ingresso del monitor. “NO SEGNALE INGR” avverte che non viene immesso In caso di problemi per il segnale d’ingresso, appare uno dei alcun segnale, oppure che non viene ricevuto il segnale seguenti messaggi.
  • Página 73 Informazioni aggiuntive Getting Started Sintomo Controllare quanto segue Non è possibile regolare il • Se la funzione di bloccaggio dei comandi è attivata, disattivarla utilizzando monitor mediante i tasti sul l’indicazione a schermo OPZIONI (pagina 69). pannello anteriore Il bianco non è perfetto •...
  • Página 74: Funzione Di Autodiagnostica

    Sun. Annotare il nome del modello ed il numero di serie del monitor. Inoltre, annotare la marca ed il modello del computer e della scheda video.
  • Página 75: Getting Started

    Getting Started 目次 安全のために ........................準備 使用上のご注意 ......................各部の名称とはたらき ....................お使いになる前に ......................画像の位置と大きさを自動的に合わせる ..............メニュー言語を変える ....................入力信号を選ぶ ......................画面の調整 画像の明るさとコントラストを調整する ..............メニュー画面の使いかた ....................位置調整画面を操作する ....................サイズ調整画面を操作する ................... 画歪調整画面を操作する ....................ズーム画面を操作する ....................色温度調整画面を操作する ................... 画調整画面を操作する ....................オプション画面を操作する ................... LANG ( メニュー言語 画面を操作する...
  • Página 76: 安全のために

    安全のために 警告 モニターは正しく使用すれば事故がおきないように、安全には十 警告表示の意味 分配慮して設計されています。しかし、内部に約 万ボルトの高 取扱説明書および製品で い電圧を使用しているので、まちがった使いかたをすると、火災 は、次のような表示をし ています。表示の内容を などにより死亡など人身事故になることがあり危険です。事故を よく理解してから本文を 防ぐために次のことを必ずお守りください。 お読みください。 警告 安全のための注意事項を守る この表示の注意事項を守 らないと、火災・感電な この冊子の注意事項をよくお読みください。 どにより死亡や大けがな ど人身事故の原因となり 故障したら使わない ます。 すぐに購入先に修理をご依頼ください。 注意 万一、異常が起きたら この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 の事故によりけがをした 1 電源を切る ・ 煙が出たら り周辺の家財に損害を与 2 電源プラグをコンセント ・ 変なにおいや音がしたら えたりすることがありま す。 から抜く...
  • Página 77 下記の注意を守らないと 警告 火災・感電 死亡 により や 大けが の原因となります。 火災 感電 内部に水や異物を落とさない、入れない 水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入ったと きは、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコンセントか 禁止 ら抜き、購入先にご相談ください。 不安定な場所に置かない ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、モニターが落ちたり 倒れたりしてけがの原因となります。 禁止 平らで十分に強度があり、落下しない所に置いてください。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造すると火災や 感電の原因となります。内部の点検や修理は購入先にご依頼くださ 分解禁止 い。 水のある場所に置かない 水が入ったり、ぬれたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因となり ます。雨天や降雪中の窓際でのご使用や、海岸、水辺でのご使用は特 水場での にご注意ください。 使用禁止 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。 万一電源コードが傷んだら、購入先にご相談ください。 禁止 雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない 感電の原因となります。 接触禁止 指定の電源コードを使用する それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となります。...
  • Página 78 けが 家財 下記の注意を守らないと をしたり周辺の 注意 損害 に を与えたりすることがあります。 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因となることがありま 10cm す。風通しをよくするために、壁から 以上離して置いてくださ い。 ・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。 禁止 ・ 棚や押入の中に置かない。 ・ じゅうたんや布団の上に置かない。 ・ 布をかけない。 コンピューター機器の上にモニターをのせたいときは 必ずコンピューター機器の取扱説明書などで確認を コンピューター機器の通風孔をふさいだり、モニターの重みでその機 器が変形したり破損したりすることがあります。 移動させるときは、電源プラグを抜く 電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つき、火 災や感電の原因となることがあります。 モニターは重いので、開梱や持ち運びは 人以上で行ってください。 運ぶときは、衝撃を与えないようにしてください。特にブラウン管に は気をつけてください。 電源プラグをつなぐのはコンピューター機器との接続 が終わってから コンセントに差したまま接続したりすると、感電の原因となることが あります。 また、コンピューター機器との接続が終わったあとは、モニターの電 源コードをモニター本体につないでから、壁のコンセントに差してく ださい。...
  • Página 79 ぬれた手で電源プラグにさわらない ぬれた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となること があります。 接触禁止 旅行などで長時間、ご使用にならないときは、電源 プラグを抜く 安全のため、必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 プラグをコン セントから抜く 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所には置かない 上記のような場所に置くと、火災や感電の原因となることがありま す。 禁止 モニターの近くにフロッピーディスク、クレジット カードなど磁気記録のものを置かない モニターから出る電磁界により内容が消えてしまうことがありま 禁止 す。 モニターの上に乗らない、モニターの上に重いもの を置かない 倒れたり、落ちたり、こわれたりして、けがの原因となることがあ 禁止 ります。...
  • Página 80: 使用上のご注意

    準備 準備 お手入れのしかた 使用上のご注意 • キャビネットやパネル面の汚れは、中性洗剤溶液を少し 磁気に対するご注意 含ませた柔らかい布で拭いてください。シンナー、ベン • 磁石、電気時計、スピーカー、磁石を使用した機器やお ジン、アルコールなどは、表面を傷めますので使わない もちゃ、磁気応用健康器具など、磁気をもっているもの でください。 を近づけないでください。磁気の影響を受けて色が乱れ • ボールペンやドライバーなど、先の尖ったもので 管 たり、画面が揺れたりすることがあります。 面をこすったり、触れたりしないでください。 • モニターに外部スピーカーを接続する場合は、画面が影 響を受けるおそれがあります。近くにスピーカーを設置 搬送についてのご注意 する場合は防磁スピーカーをご使用ください。 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、本機用の箱と 見る場所について クッションを使用してください。 • 暗すぎる部屋は目を疲れさせるのでよくありません。適 度の明るさの中でご使用ください。また、連続して長い ディスプレイスタンドの使いかた 時間、画面を見ていることも目を疲れさせます。 • 設置状況や環境によって画像が揺れるときは、使用しな いでください。視力の低下の原因となります。 画面の向きを水平方向に 度、垂直方向に 度調整する ことができます。 ブラウン管について 本機を上下左右に動かすときは、下図のように両手を下部...
  • Página 81  準備 電源接続についての注意 • お使いになる電源に合った電源コードをお使いください。 ヨーロッパ大陸 オーストラリア、 アメリカ合衆国、 イギリス、 ニュージーランド カナダ、台湾、韓国、 アイルランド 日本 プラグタイプ プラグタイプ プラグタイプ プラグタイプ 115 Volts CEE7/VII (Schuko) SAA AS 3112 NEMA S-15P BS1363 コードタイプ コードタイプ コードタイプ コードタイプ HAR (HO5VV- CDB03PLP HAR (HO5VV- F3G1.0) F3G1.0) コードセット最低レート コードセット最低レート コードセット最低レート コードセット最低レート...
  • Página 82: 各部の名称とはたらき

    準備 各部の名称とはたらき 使いかたについての詳しい説明は各ページをご覧ください。 後面 前面 8 電源入力端子 (リセット) ボタン  ページ 電源コードを接続します。 入力中の信号の調整を工場出荷時の設定に戻すときに 押します。 9 ビデオ入力端子 13W3 ( ケーブル) (入力切り換え) ボタンと ( 13W3 ) 、 の映像信号 ( 0.700 Vp-p 、 正極性) と同期信号を ( HD15 ) インジケーター  ∼ ページ 入力します。 ( 13W3 )...
  • Página 83: お使いになる前に

     準備 0 ビデオ入力端子 ( HD15 ) お使いになる前に の映像信号 ( 0.700 Vp-p 、 正極性) と同期信号を 入力します。 本機をお使いになる前に、下記のものが含まれているかご 5 4 3 2 1 確認ください。 モニター ( ) 取扱説明書 ( ) ピン番号 ピン番号 信号名 信号名 (赤) (青)アース 準備 モニターをコンピューターに DDC + 5V* (緑) Composite (...
  • Página 84: 画像の位置と大きさを自動的に合わせる

    準備 画像の位置と大きさを自動 入力信号を選ぶ 的に合わせる 13W3 本機には、 つの入力コネクター( ピッグテールおよ び HD15 ) があるので、同時に 台のコンピューターを接続 ボタンを押すと、入力された信号に最適な画面の大きさ できます。両方のコンピューターの電源が入っているとき と位置を自動的に合わせることができます。 に、入力信号を切り換えて使うことができます。 本機とコンピューターの電源を入れる。 本機とコンピューターの電源を入れる。 ボタンを押す。 13W3 ボタンを押して、 ( ) または 画像の位置と大きさが画面の中央に合わせて調整され HD15 ( ) コネクターよりの入力信号のいずれ ます。 かを選ぶ。 ボタンを押すたびに信号が切り換わり、入力され ている信号のインジケーターが点灯します。 入力切換モードを設定するには ご注意 • 画面の一部にしか画像が表示されていない場合や、背景を黒で 本機には、 「オート」 と「マニュアル」 の つの入力切換モー...
  • Página 85: 画像の明るさとコントラストを調整する

    画面の調整  準備 準備 > または> ? / ボタンを押して、 ¨ . 調整を始める前に 「 オプション」 を選び、 ボタンを押す。 • 本機とコンピューターをビデオ信号ケーブルで接続し、 オプション画面が表示されます。 両方の電源を入れてください。 • メニュー画面を日本語にするには、 「 LANG (メニュー言 オプション 語)画面を操作する」をご覧ください( ページ) 。 オン 画像の明るさとコントラス ZZ... 1 MIN アンロック トを調整する マニュアルデガウス この調整は、すべての入力信号に対して有効です。 ¨ . > ボタンを押して、 「 (インプット)...
  • Página 86: メニュー画面の使いかた

    画面の調整 メニュー画面の使いかた 位置調整画面を操作する MENU 本機は 画面を使って様々な調整 (設定) をすること 位置調整画面では、画面の位置を調整することができます。 ができます。 この調整は、現在受信している入力信号に対してのみ有効 です。 MENU 画面 ボタンを押す。 MENU ボタンを押して、 画面を表示します。 MENU 画面が表示されます。 MENU 画面には、下記の項目の表示窓が表示されます。 MENU MENU 色温度調整 位置調整 画調整 ¨. >または>? /ボタンを押して、 「 位置調整」 を選び、 ボタンを押す。 画歪調整 終了 ズーム 位置調整画面が表示されます。 LANG サイズ調整 オプション...
  • Página 87: サイズ調整画面を操作する

     画面の調整 サイズ調整画面を操作する 画歪調整画面を操作する サイズ調整画面では、画像の大きさを調整することができ 画歪調整画面では、画像の形や方向を調整することができ ます。 ます。 この調整は、現在受信している入力信号に対してのみ有効 「傾き」の調整は、すべての入力信号に対して有効ですが、 です。 その他の調整は現在受信している入力信号に対してのみ有 効です。 ボタンを押す。 ボタンを押す。 MENU 画面が表示されます。 MENU 画面が表示されます。 ¨. >または>? /ボタンを押して、 「 サイズ調整」 を選び、 ボタンを押す。 ¨ . > または> ? / ボタンを押して、 「 画歪調整」 を選び、 ボタンを押す。 サイズ調整画面が表示されます。 画歪調整画面が表示されます。 サイズ調整 画歪調整 傾き...
  • Página 88: ズーム画面を操作する

    画面の調整 / ボタンを押して、選んだ項目を調整す > ? ズーム画面を操作する る。 ズーム画面では、画像を拡大/縮小することができます。 この調整は、現在受信している入力信号に対してのみ有効 です。 ボタンを押す。 MENU 画面が表示されます。 項目 調整の仕方 傾き 画像が時計回りに回転します。 画像が反時計回りに回転します。 ¨. >または>? /ボタンを押して、 「 ズーム」 を選び、 ボタンを押す。 糸巻歪 画像の両側がふくらみます。 ズーム画面が表示されます。 ズーム 画像の両側がへこみます。 糸巻歪バランス 画像側面が右側へ動きます。 / ボタンを押して、調整する。 > ? 画像側面が左側へ動きます。 . . . 画像が拡大します。...
  • Página 89: 色温度調整画面を操作する

     画面の調整 色温度を微調整するには 色温度調整画面を操作する ¨. >ボタンを押して項目を選び、>? /ボタンを 押して調整する。 色温度調整画面では、色温度を変えることができます。画 色温度調整 面の色を印刷したものと同じ色になるように変えたいとき 6500K 9300K などに使います。 R B I AS G B I AS この調整は、すべての入力信号に対して有効です。 B B I AS R GAIN G GAIN ボタンを押す。 B GAIN MENU 画面が表示されます。 BIAS (赤) 、 (緑) 、 (青)...
  • Página 90: 画調整画面を操作する

    画面の調整 ¨ . > ボタンを押して、調整する項目 (下記参照) 画調整画面を操作する を選ぶ。 画調整画面では、文字や線のまわりにある色ずれを調整す ることができます。 モアレキャンセル項目では、画面に出る波模様や点状の模 様(モアレ)を少なくすることができます。 また、ランディング項目では、地磁気による画面の色むら を少なくします。 項目 機能 モアレキャンセルの調整は、現在受信している入力信号に 対してのみ有効ですが、その他の調整は、すべての入力信 水平方向の色ずれを調整します。 号に対して有効です。 コンバージェンス ボタンを押す。 垂直方向の色ずれを調整します。 MENU 画面が表示されます。 コンバージェンス 画像上部の垂直方向の色ずれを調整し コンバージェンス 上 ます。 画像下部の垂直方向の色ずれを調整し コンバージェンス 下 ます。 画面の四すみの中から地磁気による画面 > または> ? / ボタンを押して、 ¨...
  • Página 91  画面の調整 / ボタンを押して、選んだ項目を調整す > ? 項目 調整の仕方 る。 モアレキャンセルを「オン」 にします。 モアレキャンセル オフ オン モアレキャンセルを「オフ」 にします。 オフ オン / または? モアレが最も目立たなくなる ように調整します。 モアレ調整 項目 調整の仕方 赤い影が右に、青い影が左に移動し ます。 コンバージェンス ご注意 モアレキャンセルを 「オン」 に設定しているときは、画像がくっきり 赤い影が左に、青い影が右に移動し しないときがあります。 ます。 調整画面は、約 秒後に自動的に消えます。 すぐ消すには、 ボタンをもう一度押します。 赤い影が上に、青い影が下に移動し ます。 コンバージェンス...
  • Página 92: オプション画面を操作する

    画面の調整 メニュー画面の表示位置を変える オプション画面を操作する メニュー画面があるためにその部分の画質が調整できない オプション画面では、画面を消磁したり、メニュー画面の ときなどに、メニュー画面を移動します。 位置やパワーセービング状態になるまでの時間の設定を調 整することができます。また、調整ボタンをロックするこ ボタンを押す。 とができます。 MENU 画面が表示されます。 画面を消磁する 本機は、電源を入れると自動的に消磁します。 調整などのために消磁したいときは、下記のように行いま ¨. >または>? /ボタンを押して、 す。 「 オプション」 を選び、 ボタンを押す。 ボタンを押す。 オプション画面が表示されます。 MENU 画面が表示されます。 オプション オン ZZ... 1 MIN アンロック マニュアルデガウス ¨ . > または> ? / ボタンを押して、 「...
  • Página 93  画面の調整 パワーセービングディレイ機能 コントロールロック機能 パワーセービング状態になるまでの時間を、設定すること u (電源)スイッチと ボタン以外の、本体前面のボタン ができます。パワーセービング機能についての詳しい説明 を操作できなくする機能です。 は ページをご覧ください。 ボタンを押す。 ボタンを押す。 MENU 画面が表示されます。 MENU 画面が表示されます。 > または> ? / ボタンを押して、 ¨ . 「 オプション」 を選び、 ボタンを押す。 > または> ? / ボタンを押して、 ¨ . オプション画面が表示されます。 「 オプション」 を選び、 ボタンを押す。 オプション画面が表示されます。...
  • Página 94: Lang

    画面の調整 LANG ( メニュー言語 画 工場出荷時の設定に戻す 面を操作する ボタンと、¨. >または>? /ボタンを押し て、工場出荷時の設定に戻したい調整画面を選 日本語、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタ ぶ。 リア語の中から、選べます。 ボタンを押す。 MENU 画面が表示されます。 > ボタンを押して、工場出荷時の設定に戻し ¨ . たい項目を選ぶ。 ¨. >または>? /ボタンを押して、 「 LANG 」 を選び、 ボタンを押す。 LANGUAGE 画面が表示されます。 LANGUAGE (リセット) ボタンを押す。 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL I TALIANO ¨.
  • Página 95: パワーセービング機能

     特長 特長 パワーセービング状態になるまでの時間は、メニュー画面 パワーセービング機能 で設定することができます。 ページの「パワーセービン グディレイ機能」に従って設定してください。 VESA NUTEK Energy Star 本機は、 、 および のパワーセー ご注意 ビングガイドラインに対応しています。 ビデオ信号が入力されていないときは、画面に 「 NO INPUT 特に、本機は Energy Star の有効なフレームバッファおよ SIGNAL 」 という警告表示 ( ページ) が表示されます。 び適切な のシステムソフトウェアとともに使用してい 設定した時間を過ぎると自動的にアクティブオフ状態になり、 u イ るとき、水平または垂直信号が入力されないと、省電力状 ンジケーターの点灯がオレンジ色に変わります。水平・垂直同期信 態で動作します。 号が入力されると自動的に通常の動作状態になります。 状態...
  • Página 96: 入力信号警告表示

    その他 その他 入力信号の状態表示 入力信号警告表示 OUT OF SCAN RANGE 入力信号が本機の仕様に合っていない。 入力信号が正常でないときに、画面に次のような警告表示が NO INPUT SIGNAL 表示されます。 信号がどちらのコネクターからも入力されていない。 または、選んでいるコネクターからの信号が入力され INFORMATION ていない。 OUT OF SCAN RANGE 警告表示の対象となる入力コネクター INPUT : 1 入力信号が正常でないコネクターを表示します。 両方のコネクターの入力信号が対象となる場合は、 「 」 13W3 HD15 ( ) と 「 」 ( ) が、交互に画面に表示されます。 警告表示が出た場合は、下記の「故障かな?と思ったら」を...
  • Página 97  その他 症状 原因と対策 前面パネルのボタンでモニターを • コントロールロックが「ロック」になっている。オプション画面でコントロールロックを 調整することができない 「アンロック」にする( ページ)。 • 白色が白く見えない 色温度を調整する( ページ)。 画像の位置がずれている、また • ボタンで自動的に合わせる( ページ)。 • は、画像の大きさが正しくない 画像の位置や大きさを調整する( ∼ ページ)。 • 信号によっては、画像が画面いっぱいまで広がらない場合があります。ビデオボードによっ てはこのようになることがあります。 画像の両側が曲がっている • 画歪調整画面の項目(糸巻歪、台形歪など)を調整する( ∼ ページ)。 • 白線の端に赤や青の影が見える コンバージェンスを調整する( ∼ ページ)。 • 画像がくっきりしていない コントラストや明るさを調整する ( ページ)。 •...
  • Página 98: 自己診断表示機能

    その他 自己診断表示機能 主な仕様 0.25 0.27mm 本機には自己診断表示機能がついています。本機またはコ 受像管 ∼ アパーチャーグリルピッ ンピューターに異常が起きたときには、画像が消えて、u チ インジケーターが緑色に点灯するか、オレンジ色に点滅し °偏向  インチ ます。uインジケーターがオレンジ色に点灯しているとき 有効表示画面 約 403.8 × 302.2mm (幅/高さ) 1600 は、コンピューターがパワーセービング状態になっていま 解像度 水平:最大 ドット す。キーボードのキーのどれかを押してみてください。 垂直:最大 1200 ライン 表示画面 約 × 291mm (幅/高さ) または 291mm 約 × (幅/高さ) 96kHz 偏向周波数...
  • Página 99 NDICE Procedimientos iniciales Precauciones ........................100 Funciones de los controles ....................101 Instalación ......................... 102 Ajuste automático del tamaño y centrado de la imagen ..........103 Selección del idioma de la indicación en pantalla ............103 Selección de la señal de entrada ..................103 Personalización del monitor Ajuste del brillo y contraste de la imagen ..............
  • Página 100: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Procedimientos iniciales Transporte Precauciones Al transportar este monitor para su reparación o traslado, Instalación embálelo en la caja de cartón y con los materiales de embalaje originales. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para evitar el recalentamiento interno. No lo sitúe sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de materiales Uso del soporte basculante giratorio (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de...
  • Página 101: Funciones De Los Controles

    Procedimientos iniciales Funciones de los controles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. Parte frontal Parte posterior 1 Botón 8 Conector AC IN (restauración) (página 112) Recupera los niveles predefinidos de fábrica. Permite enchufar un cable de alimentación de CA al monitor.
  • Página 102: Instalación

    Procedimientos iniciales !º Conector de entrada de vídeo 2 (HD15) Instalación Entrada de las señales de vídeo RVA (0,700Vp-p, positivo) y SYNC. Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos: 5 4 3 2 1 •...
  • Página 103: Ajuste Automático Del Tamaño Y Centrado De La Imagen

    Procedimientos iniciales Ajuste automático del tamaño y Selección de la señal de entrada centrado de la imagen Este monitor tiene dos conectores de entrada de señal (cable flexible de conexión 13W3 y conector HD15) y puede Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático ( conectarse a dos ordenadores.
  • Página 104: Personalización Del Monitor

    Procedimientos iniciales Personalización del monitor Pulse los botones ¨./> y >?// para seleccionar Antes de realizar los ajustes “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. Aparece la indicación en pantalla OPCION. •...
  • Página 105: Introducción Al Sistema De Indicación En Pantalla

    Personalización del monitor Introducción al sistema de Uso de la indicación en pantalla indicación en pantalla CENTR (Centrado) La mayoría de los ajustes se realizan con la indicación en Los parámetros de CENTR (centrado) permiten ajustar el pantalla MENU. centrado de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará...
  • Página 106: Uso De La Indicación En Pantalla Tamaño

    Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla Uso de la indicación en pantalla TAMAÑO GEOM (Geometría) Los ajustes de TAMAÑO permiten ajustar el tamaño de la Los ajustes de GEOM (geometría) permiten ajustar la forma imagen. y orientación de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará...
  • Página 107: Uso De La Indicación En Pantalla Zoom

    Personalización del monitor Pulse los botones >?// para realizar los ajustes. Uso de la indicación en pantalla ZOOM Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para Para Pulse la señal de entrada actual.
  • Página 108: Uso De La Indicación En Pantalla Color

    Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla Uso de la indicación en pantalla COLOR PANTAL (Pantalla) Puede cambiar la temperatura de color del monitor. Por Puede ajustar los valores de convergencia para eliminar las ejemplo, puede ajustar o cambiar los colores de una imagen sombras rojas o azules que puedan aparecer alrededor de en pantalla para que coincidan con los colores de la imagen impresa.
  • Página 109 Personalización del monitor Seleccione Para Para Pulse seleccionar una de las cuatro / . . . para desplazar las sombras rojas PUREZA esquinas en la que sea necesario CONVER V SUP hacia arriba y las azules hacia abajo corregir el color debido a la influencia del magnetismo terrestre ? .
  • Página 110: Uso De La Indicación En Pantalla Opcion

    Personalización del monitor Cambio de la posición de la indicación en Uso de la indicación en pantalla pantalla OPCION Es posible cambiar la posición de la indicación (por ejemplo, La indicación OPCION permite desmagnetizar si desea ajustar la imagen que se encuentra detrás de ella). manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la Pulse el botón posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo...
  • Página 111: Ajuste Del Tiempo De Retardo De Ahorro De Energía

    Personalización del monitor Ajuste del tiempo de retardo de ahorro de Bloqueo de los controles energía La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal, excepto el interruptor u Puede ajustar el tiempo de retardo que debe transcurrir (alimentación) y el botón antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía.
  • Página 112: Uso De La Indicación En Pantalla Lang (Idioma)

    Personalización del monitor Uso de la indicación en pantalla Restauración de los ajustes de LANG (Idioma) fábrica Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, Reajuste de una opción francés, alemán, español, italiano y japonés. Pulse los botones , ¨./> y >?// para Pulse el botón seleccionar la indicación que contiene la opción que Aparece la indicación MENU.
  • Página 113: Funciones Técnicas

    Energy Star y el tiempo de retardo, la función de ahorro de energía hace que el software de sistema de Sun apropiado. monitor pase automáticamente al modo activo - inactivo y se ilumina el indicador u de color naranja. Cuando se han detectado las señales de sincronización horizontal y vertical, el monitor...
  • Página 114: Información Adicional

    Información adicional Información adicional 1 El estado de la señal de entrada Mensajes de aviso “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada. Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes.
  • Página 115 Información adicional Síntoma Compruebe lo siguiente El color no es uniforme • Desmagnetice el monitor (página 110). Si sitúa un equipo que genera un campo magnético, como un altavoz, cerca del monitor o cambia la dirección de éste, el color puede dejar de ser uniforme. Esta función permite desmagnetizar el armazón metálico del TRC a fin de obtener un campo neutro en el que la reproducción de los colores es uniforme.
  • Página 116: Función De Autodiagnóstico

    Cuente los segundos entre los parpadeos y póngase en contacto con el proveedor Sun más próximo. No olvide anotar el nombre de modelo y número de serie de la unidad, así como la marca y modelo del ordenador y tarjeta de vídeo.
  • Página 117 Getting Started NNEHÅLLSFÖRTECKNING Komma igång Säkerhetsföreskrifter ....................... 118 Delar och reglage ......................119 Installation ........................120 Automatisk justering av bildens storlek och centrering ..........121 Välja språk för skärmfönstret ..................121 Välja insignal ........................121 Ställa in skärmen Justera bildens ljusstyrka och kontrast ................. 122 Presentation av skärmvisningssystemet ..............
  • Página 118: Komma Igång

    Komma igång Komma igång Transport Säkerhetsföreskrifter Använd alltid originalkartongen och förpackningsmaterialet Montering när du transporterar monitorn längre sträckor, som till en reparationsverkstad. • Förebygg intern överhettning genom att placera monitorn på ett ställe med god ventilation. Placera inte monitorn på Använda vridplattan ytor (mattor, filtar o d) eller nära material (gardiner, draperier) som kan blockera ventilationsöppningarna.
  • Página 119: Delar Och Reglage

    Getting Started Komma igång Delar och reglage Mer information finns på den sida som anges inom parantes. Framsida Baksida 8 AC IN Nätuttag -knapp (återställning) (sid 130) Monitorns strömförsöjning. Återställer gjorda justeringar till fabriksinställningarna. 9 Uttag för videoingång 1 (13W3 kabel) (ingångs-)knapp och 1 (13W3) / 2 (HD15) indikatorer (sid 121 –...
  • Página 120: Komma Igång

    Komma igång !º Uttag för videoingång 2 (HD15) Installation Ingång för RGB-videosignaler (0,700 Vp-p, positive) and SYNC signals. Kontrollera att följande saker finns i kartongen innan du 5 4 3 2 1 använder monitorn: • Monitor (1) • Denna bruksanvisning (1) Stift nr.
  • Página 121: Automatisk Justering Av Bildens Storlek Och Centrering

    Getting Started Komma igång Automatisk justering av bildens Välja insignal storlek och centrering Monitorn har två insignalsuttag (13W3-kabel och HD15- uttag) och kan anslutas till två datorer. När båda datorerna Genom att trycka på ( )-knappen för automatisk justering är på, väljer du önskad insignal på följande sätt. av bildens storlek och centrering, justeras bilden automatiskt så...
  • Página 122: Ställa In Skärmen

    Komma igång Ställa in skärmen Tryck på ¨./> och >?//-knapparna för att välja Innan du gör några justeringar “ OPTION,” och tryck på -knappen en gång till. • Anslut och starta datorn och monitorn. Skärmfönstret OPTION visas. • Välj först “ LANG”...
  • Página 123: Presentation Av Skärmvisningssystemet

    Ställa in skärmen Presentation av Använda skärmfönstret CENTER skärmvisningssystemet Med CENTER-inställningarna kan du justera bildens centrering. De flesta justeringar utförs med hjälp av skärmfönstret När inställningen är gjord, sparas den i minnet för den MENU. aktuella insignalen. Skärmfönstret MENU Tryck på -knappen.
  • Página 124: Använda Skärmfönstret Size

    Ställa in skärmen Använda skärmfönstret SIZE Använda skärmfönstret GEOM (geometri) Med SIZE-inställningarna kan du justera bildens storlek. När inställningen är gjord, sparas den i minnet för den Med GEOM-inställningarna (geometri)kan du justera aktuella insignalen. bildens form och orientering. När rotationen är inställd, sparas inställningen i minnet och Tryck på...
  • Página 125: Använda Skärmfönstret Zoom

    Ställa in skärmen Tryck på >?//-knapparna för att justera Använda skärmfönstret ZOOM inställningarna. Med ZOOM-inställningarna kan du förstora/förminska bilden. När inställningen är gjord, sparas den i minnet för den aktuella insignalen. Tryck på -knappen. Skärmfönstret MENU visas. Välj För att ROTATION / .
  • Página 126: Använda Skärmfönstret Color

    Ställa in skärmen Använda skärmfönstret COLOR Använda skärmfönstret SCREEN Du kan ändra monitorns färgtemperatur. Du kan t ex justera Du kan justera konvergensinställningarna för att eliminera eller ändra bildens färger på skärmen, så att de röda eller blå skuggor som kan uppstå kring objekt på överensstämmer med de faktiska färgerna på...
  • Página 127 Ställa in skärmen Välj För att Välj För att välja ett av skärmens fyra hörn som / . . . för att flytta röda skuggor uppåt LANDING är i behov av färgkorrigering p g a och blåa skuggor nedåt V CONVER TOP påverkan från jordens dragningskraft korrigera färgen i ett av skärmens ? .
  • Página 128: Använda Skärmfönstret Option

    Ställa in skärmen Ändra läge på skärmfönstret Använda skärmfönstret OPTION Du kan ändra skärmfönstrets läge (om du vill justera bilden Med skärmfönstret OPTION kan du avmagnetisera bakom skärmfönstret t ex). skärmen manuellt, och justera inställningar som skärmfönsterläge och fördröjningstid för energisparläge. Tryck på...
  • Página 129 Ställa in skärmen Ställa in fördröjningstid för energisparläge Låsa reglagen Du kan ställa in tiden innan vilken monitorn ska gå in i Med låsreglagefunktionen kan du avaktivera alla knappar energisparläge. Mer information om denna monitors på frontpanelen utom u-knappen (strömbrytaren) och energisparfunktioner finns på...
  • Página 130: Använda Skärmfönstret Lang (Språk)

    Ställa in skärmen Använda skärmfönstret LANG Återställa gjorda justeringar (språk) Återställa ett justerat alternativ Du kan välja språk för skärmfönstren - alternativen är engelska, franska, italienska, japanska, spanska och tyska. Tryck på , ¨./> och >?//-knapparna för att välja det skärmfönster som innehåller det alternativ Tryck på...
  • Página 131: Tekniska Funktioner

    INPUT SIGNAL” (sid 132). När fördröjningstiden har tagit slut, inaktiv om den har en en Energy Star-anpassad rambuffert ställer energisparfunktionen automatiskt in monitorn till viloläge och avpassad Sun systemprogramvara. och u-indikatorn lyser orange. När de horisontella och vertikala synksignalerna registreras, återgår monitorn automatiskt till driftläge.
  • Página 132: Ytterligare Information

    Ytterligare information Ytterligare information 1 Insignalsstatus Varningsmeddelanden “OUT OF SCAN RANGE” anger att insignalen inte stöds av monitorns tekniska data. Om något är fel med insignalen visas något av följande felmeddelanden. “NO INPUT SIGNAL” anger att ingen insignal sänds eller att insignalen från vald linjeingång inte mottas. INFORMATION 2 Vald linjeingång OUT OF SCAN RANGE...
  • Página 133 Getting Started Ytterligare information Problem Kontrollera följande saker Du kan inte justera monitorn • Om låsreglagefunktionen är påslagen, stänger du av den i skärmfönstret OPTION (sid 129). med knapparna på frontpanelen Det vita ser inte vitt ut • Justera färgtemperaturen (sid 126). Bilden är inte centrerad eller •...
  • Página 134: Självdiagnosfunktion

    Om u-indikatorn fortfarande blinkar, har du ett eventuellt monitorfel. Räkna antalet sekunder mellan u-indikatorns oranga blinkningar och meddela din auktoriserade Sun- återförsäljare om monitorns status. Se till att notera monitorns modellnamn och serienummer. Notera även datorns och videokortets tillverkare och modell.
  • Página 135: Additional Information

    Additional Information Getting Started Additional Information Getting Started Congratulations! You have just purchased a TCO’95 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also, to the further development of environmentally adapted electronics products.
  • Página 136: Environmental Requirements

    Additional Information On this page, you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development Unit S-114 94 Stockholm Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’95 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address:...
  • Página 137: Getting Started

    Getting Started Additional Information Getting Started...
  • Página 138 Additional Information...
  • Página 139 Getting Started Additional Information Getting Started...
  • Página 140 875-1844-01 Printed in Japan...

Tabla de contenido