Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

8
Made in Spain - Fabricado en España - Fabriqué en Espagne - Hergestellt in Spanien - Prodotto in Spagna - Geproduceerd in Spanje - Fabricado na Espanha
NON-CONTRACTUAL PHOTOS AND PICTURES
FOTOS E IMÁGENES NO CONTRACTUALES
PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES
PHOTOS UND BILDER SIND NICHT VERTRAGLICH
LA FOTOGRAFIA O IL DISEGNO È SOLO A SCOPO ILLUSTRATIVO ED INFORMATIVO
FOTOʼS EN AFBEELDINGEN HEBBEN GEEN CONTRACTUELE WAARDE
FOTOS E IMAGENS NAO CONTRATADA
MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE PEOV9159

  • Página 1 MADE IN BY - FABRICADO POR - FABRIQUÉ PAR - HERGESTELLT DURCH - PRODOTTO DA - GEPRODUCEERD DOOR - FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762...
  • Página 2 SAFETY PRECAUTIO NS CONSEJ O S DE SE G URIDAD CONSEI LS DE SECURITE SI CHERHEIT SHI NWE IS CONSIG LI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Pag. 1 - 3 CONSELHOS DE SEG URANÇA PREPARAT IO N OF T HE SITE PREPARACIO N DEL T ERRENO PRÈPARATI O N DU TERRAIN VO RBE REIT UNG DES BO DENS...
  • Página 4 IF YOU HAVE ANY PROBLEM, ..¡ CONTACT US ! futuras consultas. EN CAS DE PROBLEME... NOUS CONSULTER! SERVICE APRES VENTE: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA, ..¡CONSÚLTENOS! www.gre.es SERVICIOS TÉCNICOS EN ESPAÑA: link web >inicio > servicios > servicio técnico > españa web: www.gre.es web: www.gre.es...
  • Página 5 Freie nummer: 0 800-952 49 72 link web > inicio > serviço > serviço técnico > portugal Tel.: + 31 513 62 66 66 e-mail: info-germany@gre.es link web >inizio > servizi > servizi tecnico > italia web: www.gre.es e-mai i l: service@aqua-fun.info web: www.gre.es...
  • Página 6 P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E I N S T R U C T I O N S P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P R È...
  • Página 7 PEOV7027 PEOV6027 PEOV5027 PE5559 PE4259 PE3559 PE5527 PE4227 PE3527 9,01 x 4,65 m PEOV9159 45,91 PEOV9127 35,45 24 h 8,00 x 4,00 m PEOV8059 38,84 PEOV8027 30,00 24 h 7,00 x 3,20 m PEOV7059 27,47 PEOV7027 21,21 24 h 6,00 x 3,20 m PEOV6059 23,12 PEOV6027...
  • Página 10 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m A-C = B-C 1,50 / 1,20 m 1,50 / 1,20 m A-A=B-B 9,15 x 4,70 x 1,50 / 1,20 m 11,15 x 6,70 x 1,65 / 1,35 m 6,70 m 11,15 m 1,65 m 1,35 m...
  • Página 11 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m 8 x 4 m 10 x 6 m...
  • Página 12 Cuando tenga la excavación nivelada podrá comenzar a realizar la solera o base de hormigón para el asentamiento de la piscina. Deberá construir una solera de 1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027), 800x420 cm (PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 650x650 cm (PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527), y de 15 cm de altura con hormigón...
  • Página 13 Wanneer de uitgraving genivelleerd is, kan u aanvangen met de uitvoering van de betonnen vloer of basis voor de vestiging van het zwembad. Er dient een vloer te worden gebouwd van 1015x570 cm (PEOV9159, PEOV9127), 900x500 cm (PEOV8059, PEOV8027), 800x420 cm (PEOV7059, PEOV7027), 700x420 cm (PEOV6059, PEOV6027), 600x400 cm (PEOV5059, PEOV5027), 650x650 cm (PE5559, PE5527), 520x520 cm (PE4259, PE4227), 450x450 cm (PE3559, PE3527), en van 15 cm hoogte met beton van 350 kg/m3 en een wapeningsnet van 15 x 15 x 8 cm.
  • Página 14 POOL EXTERIOR EXTERIOR PISCINA EXTERIEUR PISCINE POOL INTERIOR INTERIOR PISCINA INTERIEUR PISCINE Location of the blocks (B) for the straight section: Only for oval pools. CAUTION: When calculating the exact location of the concrete blocks (B), bear in mind the width of the polystyrene foam.
  • Página 15: Zur Beachtung

    SCHWIMMBAD, AUSSEN ESTERNO PISCINA BUITENZIJDE ZWEMBAD EXTERIOR PISCINA INTERIOR PISCINA INTERNO PISCINA BINNENZIJDE ZWEMBAD INTERIOR PISCINA Verlegung der Blöcke (B), gerader Bereich: Nur für ovales Schwimmbecken. • ZUR BEACHTUNG: Bei der exakten Aufstellung der Betonblöcke (B) ist die Breite des gestreckten Polystyrens zu berücksichtigen.
  • Página 16 (V) Ø 10 mm 15 cm BEDDING - SOLERA - BASE OU RADIER GROUND - TERRENO - TERRAIN BUILDING THE RETAINING WALLS (M) FOR THE STRAIGHT SECTION: Only for oval pools. Place one rod (V) for each hollow, using one-metre rods to enable assembly. If you use 1.5-m rods, once the first rods have been fitted, it is not easy to lay the following blocks as the rods have to go through the hollows of the blocks.
  • Página 17 (V) Ø 10 mm 15 cm SOHLE - SUOLO FONDO- VLOER - BASE GRUND - TERRENO - GROND - TERRENO ERSTELLUNG DER UMFASSUNGSWÄNDE (M) DES GERADEN TEILS: •Nur für ovales Schwimmbecken. In jeden Hohlraum eine Stange (V) setzen. Verwenden Sie 1 m-Stangen zur Erleichterung der Montage. Bei 1,5 m-Stangen gestaltet sich nach dem Einsetzen der ersten Stangen die Verlegung der Blöcke etwas schwierig, da diese durch die Blockhohlräume eingesetzt werden müssen.
  • Página 18 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool.
  • Página 19 150 cm PEOV9159 - 901 x 465 cm PEOV8059 - 800 x 400 cm PEOV7059 - 700 x 320 cm PEOV6059 - 600 x 320 cm PEOV5059 - 509 x 300 cm 150 cm PE5559 - Ø550 PE4259 - Ø420 PE3559 - Ø350...
  • Página 20: Components Componentes Elements Bestandteile Componenti Onderdelen Componentes

    COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES 150 cm Ø Ø Ø PALET Nº 1 LINER PGTI SKIMMER...
  • Página 21 Ø Ø Ø...
  • Página 22 I N S T R U C T I O N S I N S T A L L A T I O N I N S T A L A C I O N I N S T A L L A T I O N I N S T A L L A T I O N I N S T A L L A Z I O N E I N S T A L L A T I E...
  • Página 23 PGTI RECTO PGTI CURVO (PGTI) (PIU) Extruded wall plate guide section pieces (PGTI). Only for oval pools. Place the extruded section pieces for the bottom track of the pool in position using the straight section pieces (PGTI RECTO) for the straight section of the pool and the curved section pieces (PGTI CURVO) for the curved section of the pool. Join them together with the joining pieces (PIU).
  • Página 24 FOTO 6-1: Instalación de la chapa (CH) al muro ( 2 piezas ) PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027 El perímetro de la piscina está compuesto por dos piezas de la misma longitud con el objetivo de facilitar la manipulación de la chapa ya que en una sola pieza su peso es muy elevado dificultando su manejo.
  • Página 25 AFBEELDING 6-1: Installatie van de plaat (CH) aan de muur (2 stuks) PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027 De omtrek van het zwembad bestaat uit twee delen van dezelfde lengte teneinde de hantering te vergemakkelijken van de plaat aangezien in één enkel stuk het gewicht zeer hoog is, waarbij de hantering moeilijker is.
  • Página 26 15cm 40 cm (9+9) (9+9) Fitting the wall plate (CH) to the wall (M):Only for oval pools. Using a clamp (SG) hold the wall plate to the end of the wall and fit the bushing (PM) at a distance of 15 cm from the top and 15 cm from the end of the wall.
  • Página 27 15cm 40 cm (9+9) (9+9) Nur für ovales Schwimmbecken. Verschraubung des Blechs (CH) mit der Wand (M): • Mithilfe einer am Wandende angesetzten Schraubenzwinge (SG) wird das Blech an der Wand im Abstand von 15 cm vom oberen Teil befestigt. Im Abstand von 15 cm vom Wandende wird das Mauerdurchbruchteil (PM) angebracht.
  • Página 28 Extruded Wall plate guide section pieces (PGTI) When the concrete is dry, use the curved profiles (PGTI CURVO) to form the perimeter of the pool. These are joined with joining pieces (PIU). Now you can start to introduce the panel in the slot or channel of the extrusion profiles. Choosing the correct site for the skimmer is very important taking into account the predominant wind to favour the flow towards the skimmer.
  • Página 29 50 cm 20 cm PE5559 3 cm PE5527 20 cm PE4259 PE4227 PE3559 PE3527 SKIMMER Stranggussführungsprofil des Schwimmbads (PGTI) • Wenn der Beton trocken ist, werden die gekrümmten Profile (PGTI CURVO) verwendet, um den Umfang des Schwimmbeckens zu formen. Sie werden untereinander mit den Verbindungsstücken verbunden (PIU) Jetzt kann man damit beginnen, die Bleche in den Schlitz oder Kanal der Extrusionsprofile einzuführen.
  • Página 30 Earthing the swimming pool (TTP): This protects the pool from possible electrical discharges from atmospheric conditions or other causes. Take the pool earth connection from the penultimate wall plate fastening screw and connect the cable to a metal earth rod. The deeper the rod is buried in the ground, the better it will work. Then connect a cable from the rod to the pool ladder.
  • Página 31 Erdung des Schwimmbads (TTP): Zum Schutz des Pools vor elektrischen Schlägen aufgrund atmosphärischer Störungen oder anderer Ursachen. Die Erdleitung für das Schwimmbad wird an der vorletzten Blechverbindungsschraube heraus und bis zu einer Erdungsmetallstange geführt, deren Funktion umso wirksamer ist, je tiefer sie geerdet wird. Ein weiteres Kabel ist von der Metallstange aus bis zum Standort der Leiter zu verlegen und dort anzuschließen.
  • Página 32 Not included. No incluido. N'est pas compris. Nicht eingeschlossen. Non compreso. Niet inbegrepen. Não éstá incluída. Note: if you are not going to install lamps in your pool, cover the corresponding holes in the panel before installing the liner. You can use thin cardboard and cover it with duct tape on the inside and outside ( see location of the lamps on pages 37 ).
  • Página 33 Not included. No incluido. N'est pas compris. Nicht eingeschlossen. Non compreso. Niet inbegrepen. Não éstá incluída. Hinweis: Falls Sie in Ihrem Pool keine Scheinwerfer installieren, decken Sie die entsprechenden Löcher der Platte ab, bevor Sie den Liner anbringen. Sie können eine dünne Pappe verwenden und sie innen und außen mit abdecken ( siehe Standort Scheinwerfer auf Seite 38 ).
  • Página 34 Tool necessary 30º (not included) Herramienta necesaria (no incluida) Outil nécessaire (n'est pas compris) º C Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) LINER LINER (L) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessária (não éstá incluída) (TT) NOTE: Cover the wall plate fastening screws (TT) and the perforation marks that are not to be used (e.g. one of the pool cleaner valves (VL)) with adhesive tape before fitting the liner (L).
  • Página 35 Tool necessary 30º (not included) Herramienta necesaria (no incluida) Outil nécessaire (n'est pas compris) º C Erforderliches werkzeug (nicht eingeschlossen) Utensile necessario (non compreso) LINER LINER (L) Benodigd gereedschap (niet inbegrepen) Ferramenta necessária (não éstá incluída) (TT) HINWEIS: Überdecken Sie die Blechverschlussschrauben (TT) und die Stanzformen, die Sie nicht benutzen werden mit Isolierband (beispielsweise eine der Formen des Bodenreinigungsprofils VL), bevor Sie den Überzug verlegen (L).
  • Página 36 RECTO CURVO CURVO RECTO IMPORTANT: Check that the marks (ML) on the liner bottom are correctly positioned (next to the ends of the walls) before positioning the sidepiece of the liner. Installing the liner (L): Insert the sidepiece of the liner in the groove of the top track formed by wall plate guide section pieces (PIG and PIG CURVO...
  • Página 37 RECTO CURVO CURVO RECTO WICHTIG: Bevor Sie den Seitenüberzug einhängen, überprüfen Sie nochmals die korrekten Markierungen (ML) des Bodenüberzugs (sie müssen auf die Wandenden treffen). Verlegung des Überzugs (L): Führen Sie den Seitenüberzug in die Nut des Stranggussprofils (PIG und PIG ein.
  • Página 38 PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PE5559 - PE4259 - PE3559 PEOV9127 - PEOV8027 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PE5527 - PE4227 - PE3527 DICHTUNG Final installation of the impeller valve GUARNIZIONE PAKKING Use Teflon on the threads to avoid leaks.
  • Página 39 PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PE5559 - PE4259 - PE3559 PEOV9127 - PEOV8027 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PE5527 - PE4227 - PE3527 INTERIOR INTERIEUR INNEN INTERNO BINNENZIJDE INTERIOR 1-3-4-5-6-7 EXTERIOR EXTERIEUR AUSSEN...
  • Página 40 PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PE5559 - PE4259 - PE3559 PEOV9127 - PEOV8027 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PE5527 - PE4227 - PE3527 INTERIOR INTERIEUR INNEN INTERNO BINNENZIJDE INTERIOR 1-3-4-5-6-7 EXTERIOR EXTERIEUR AUSSEN...
  • Página 41 PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PE5559 - PE4259 - PE3559 PEOV9127 - PEOV8027 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PE5527 - PE4227 - PE3527 FASTENING THE BODY OF THE SKIMMER TO THE POOL: (Follow the instructions for the skimmer corresponding to your filter system).
  • Página 42 PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PE5559 - PE4259 - PE3559 PEOV9127 - PEOV8027 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 - PE5527 - PE4227 - PE3527 BEFESTIGUNG DES SKIMMERKÖRPERS AM SCHWIMMBAD: (Folgen Sie den Anweisungen für den Skimmer Ihrer Reinigungsanlage). Verbinden Sie das Skimmermundstück B mit dem Skimmerkörper S und legen Sie eine Normaldichtung J dazwischen.
  • Página 43 Blocks around the perimeter of the pool. Once the water level in the pool has reached a height of 60 cm, place the blocks on the rest of the perimeter of the pool, in the curved sections. To begin, fit the polystyrene foam to the wall plate with double-sided adhesive tape. Place the blocks in position along the entire perimeter of the pool up to 1 or 2 cm below the edge of the pool.
  • Página 44 1 unit: 2 units: 2 units: 3 units: - 3 part link (3P M-H - 3 part link (3P M-H - T 90º D.50 - 90º elbow Assembly proposal. D.50 x 1.1/2") D.50 x 1.1/2") reduced D.50x50 - Suggestion: install 4 switches ( - flat seal 45x35x2 EPDM-80 1 unidad:...
  • Página 45 - PEOV9159 - PEOV8059 - PEOV9127 - PEOV8027 SKIMMER - PEOV7059 - PEOV6059 - PEOV5059 - PEOV7027 - PEOV6027 - PEOV5027 SKIMMER...
  • Página 46 Installing the stairs: Follow the instruction to install the stairs Build a small foundation to incrust the plastic parts of the stairs. Take into account that these should be installed with the stairs assembled, for its later installation. Connect the earth cable (connected to the metal bar or spike - page 28 ) to screw (T) of the stairs, that has the ( ) mark.
  • Página 48 I N S T R U C T I O N S M A I N T E N A N C E A N D U S E M A N T E N I M I E N T O Y U S O E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H M A N U T E N Z I O N E E U S O...
  • Página 49 When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled; the different materials (plastic and steel) should be separated and taken to the disposal point indicated by local authorities. Cuando su piscina alcance el final de su vida útil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (plástico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales.
  • Página 50 Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) müssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den örtlichen Behörden bestimmt wird. Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, deve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato dalle autorità...
  • Página 51 Wanneer uw zwembad het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het worden gedemonteerd, de verschillende materialen gescheiden (o.a. plastic en ijzer) en ingeleverd op een door de plaatselijke gemeente aangewezen verzamelplaats. Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais.
  • Página 55 AC C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S AC C E S O R I O S AC C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Página 56 Cleaners / Limpiafondos / Aspirateurs / Bodenreiniger / Plusci-Fundos Bodemreinigers / Limpa-Fundos Heat pumps / Bombas de calor / Pompes à chaleur / Wärmepumpe Pompas de calore / Warmtepomp / Mombas de calor Heating systems / Calefacción / Chauffage / Heizung Riscaldamento / Verwarmin / Aquecimento Kit Bypass Electrical heat eschanger...
  • Página 57 Trattamento Acqua / Behandeling van het water / Tratamento de água Salt chlorinator for above-ground pools GRE SALT OPTIMUS This system disinfects pool water through the electrolysis. It transforms the sodium chloride (salt) into chlorine ions. Easy to install. Use only 99 % pure salt.
  • Página 58 S E R V I C I O S T É C N I C O S E N E S P A Ñ A www.gre.es > inicio > servicios > servicio técnico > España TEL.: (34) 946 741 844 Los servicios técnicos se encargan de la instalación...
  • Página 59: Guarantee Card

    NEOGARD AG Kundendienst POOL Industriestrasse 768 - 5728 Gontenschhwil - Tel: +41(0)62 767 00 65 Fax: +41(0)62 767 00 67 Tel. verde: 0 800 563 820 MANUFACTURAS GRE S.A. - Office Germany: Hestertstr. 19 D-58135 Hagen. After sales Service Tel.: 0800 952 49 72 AQUA - FUN service@aqua-fun.info - After sales Service Tel.: + 31 513 62 66 66...
  • Página 60: Guarantee Card Tarjeta De Garantia Certificat De Garantie Garantieschein

    Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do justificativo de compra. EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO MANUFACTURAS GRE S.A. Nº Aritz Bidea, 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.