(TT)
9
NOTE: Cover the wall plate fastening screws (TT) and the perforation marks that are not to be used (e.g. one of
the pool cleaner valves (VL)) with adhesive tape before fitting the liner (L). UNFOLDING THE PVC LINER: Take
care not to cut the liner during unpackaging. Remove your shoes when working with the liner in the pool.
Use a ladder to get in and out of the pool and take care not to damage the liner. Stretch and extend the liner
(L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Do not install the liner at
low or excessively high temperatures since the PVC expands and contracts with temperature variations. VERY
IMPORTANT: Position the marks on the liner bottom (ML) so that they coincide with the ends of the walls
(M). Position the liner (L) in the middle of the pool. Unfold the liner along the main axis of the pool and extend the
side towards the wall plate. The weld which joins the liner bottom with the sidepiece must fit flush to the base of the
wall plate along the entire perimeter of the bottom of the pool and there must be no creases.
The PVC liner must be spread out evenly.
NOTA: Tape con cinta aislante los tornillos del cierre de las chapas (TT) y de los troqueles que no vaya a utilizar
(por ejemplo uno de los de válvula limpia fondos VL) antes de colocar el liner (L). DESPLIEGUE DE LA FUNDA
(LINER PVC): Tenga precaución en el desembalaje del bulto para evitar cortes en el liner. Se recomienda
descalzarce para manipular el liner dentro de la piscina. Utilice una escalera para entrar y salir de la piscina,
y tenga cuidado de no dañar el liner. Estire y extienda el liner (L) a la sombra para que recupere su textura, al
menos 2 horas antes de su colocación. No efectuar la instalación del liner a temperaturas ambiente bajas ni
excesivamente altas ya que el PVC utilizado presenta la propiedad del alargamiento, aumentando éste con la
temperatura y disminuyendo ésta propiedad con temperaturas bajas. MUY IMPORTANTE: Situe las marcas del
fondo (ML) coincidiendo con los extremos de los (M).Situar la funda (L) en el centro de la piscina. Comenzar
por desplegar el fondo siguiendo el eje principal de la piscina y arrimando el lateral hacia la chapa. La soldadura
que une el fondo con el lateral debe quedar perfectamente arrimada a la base de la pared de la chapa por todo el
perímetro del fondo de la piscina evitando que queden pliegues.
Es muy importante que la funda de PVC quede bien extendida.
REMARQUE: Avec un ruban isolant, couvrez les vis de serrage des tôles (TT) et les pièces percées
qui ne seront pas utilisées, (par exemple une des pièces de la soupape de nettoyage du fond VL)
avant de poser le liner (L). DEPLOYER LA HOUSSE (LINER PVC) ; faire attention de ne pas couper
le liner pendant le déballage. Il est recommandé de se déchausser pour manipuler le liner dans la
piscine.Utiliser un escalier pour entrer et pour sortir de la piscine, afin d'éviter d'endommager le
liner. Etirer et étendre le liner (L) à l'ombre, pendant 2 heures au moins avant la pose pour qu'il puisse
récupérer sa texture. Ne pas installer le liner lorsque la température environnante est très basse ou
excessivement haute, (le PVC s'allonge à haute température et il rétrécit à basse température). TRÈS
IMPORTANT : Situez les marques du fond (ML) de sorte à ce qu'elles coïncident avec les extrémités
des (M). Situer la housse (L) au centre de la piscine. Commencer par déployer le fond en suivant l'axe
principal de la piscine et en mettant le latéral vers la tôle. La soudure qui unit fond avec le latéral doit être
bien plaquée à la base de la paroi de la tôle sur tout le périmètre du fond de la piscine, (éviter les plis).
La housse en PVC doit être bien tendue.
32
ML
M
LINER (L)
PVC
M
ML
ML
30º
º C
LINER
ML
Tool necessary
(not included)
Herramienta necesaria
(no incluida)
Outil nécessaire
(n'est pas compris)
Erforderliches werkzeug
(nicht eingeschlossen)
Utensile necessario
(non compreso)
Benodigd gereedschap
(niet inbegrepen)
Ferramenta necessária
(não éstá incluída)