Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Brugsanvisning ..............................................................................................................
Bruksanvisning ..............................................................................................................
Käyttöohje .....................................................................................................................
Notkunarleiðbeiningar .....................................................................................................
Instrukcja użytkowania ....................................................................................................
Használati utasítás .........................................................................................................
Návod k použití ..............................................................................................................
Instrucţiuni de utilizare ....................................................................................................
Upute za uporabu ...........................................................................................................
Návod na používanie .......................................................................................................
Инструкция за употреба ................................................................................................
Kullanma talimatı ............................................................................................................
取扱説明書 ....................................................................................................................
使用说明书 ....................................................................................................................
사용 설명서 ...................................................................................................................
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 50R232 Smartspine LSO high

  • Página 1: Tabla De Contenido

    50R232 Smartspine LSO high 50R233 Smartspine LSO low 50R235 Smartspine LSO standard Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................Brugsanvisning ......................Bruksanvisning ......................
  • Página 2 50R232 50R233 50R235 Taillenumfang* / Waist circumference Größe / Size inch 63,5 – 76,2 25 – 30 76,2 – 88,9 30– 35 88,9 – 101,6 35 – 40 101,6 – 114,3 40– 45 114,3 – 127 45 – 50 XXXL 127 –...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. Die Gebrauchsanweisung gibt Ihnen wichtige Informationen für das Anpassen und Anlegen der Lumbalsakralorthesen 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Verwendungszweck Die Orthese ist ausschließlich zur orthetischen Versorgung des Rückens einzusetzen und aus­...
  • Página 5: Relative Kontraindikationen

    2.3.2 Relative Kontraindikationen Bei nachfolgenden Indikationen ist eine Rücksprache mit dem Arzt erforderlich: Hauterkrankun­ gen/-verletzungen, Entzündungen, aufgeworfene Narben mit Schwellung, Rötung und Überwär­ mung im versorgten Körperabschnitt, Tumoren, Lymphabfluss-Störungen – auch unklare Weich­ teilschwellungen körperfern des Hilfsmittels, Sensibilitätsstörungen im Bereich des Rumpfes. 2.4 Wirkungsweise Die Orthese fördert die Sensomotorik und aktiviert die muskuläre Stabilisierung der Lendenwir­...
  • Página 6: An Patienten Anpassen

    ► Die erstmalige Anpassung und Anwendung des Produkts darf nur durch Fachpersonal erfol­ gen. Weisen Sie den Patienten in die Handhabung und Pflege des Produkts ein. ► ► Weisen Sie den Patienten darauf hin, dass er umgehend einen Arzt aufsuchen soll, wenn er außergewöhnliche Veränderungen an sich feststellt (z. B.
  • Página 7: Optional - Nur 50R232 Smartspine Lso High: Komponenten Entfernen

    4.4 Optional - Nur 50R232 Smartspine LSO high: Komponenten entfernen Die Seitenteile, das Bauchteil und das Rückenteil können entfernt werden. Das Entfernen der Komponenten wird vom Arzt angeordnet. Seitenteile 1) Die Klettverschlüsse zwischen den Seitenteilen und dem Rückenteil öffnen. 2) Die Seitenteile entfernen. Dazu die Seitenteile über das Bauchteil ziehen (siehe Abb. 7).
  • Página 8: Lokale Rechtliche Hinweise

    Please keep this document in a safe place. These instructions for use provide important information on the fitting and application of the 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low and 50R235 Smartspine LSO stan­ dard lumbosacral braces. 2 Intended use 2.1 Indications for use...
  • Página 9: Relative Contraindications

    2.3 Contraindications 2.3.1 Absolute Contraindications None known. 2.3.2 Relative Contraindications The following conditions require consultation with a physician: skin diseases/injuries, inflamma­ tion, raised scars with swelling, reddening, and warming in the area where the support is fitted, tumors, lymphatic congestion – including unclear soft tissue swelling distal to the support, and dysesthesia in the trunk.
  • Página 10 4 Handling INFORMATION ► The daily duration of use and period of application are generally determined by the physi­ cian. The initial fitting and application of the product must be carried out by qualified personnel. ► ► Instruct the patient in the handling and care of the product. ►...
  • Página 11: Optional - Only 50R232 Smartspine Lso High: Remove Components

    (see fig. 6), and put the winding card back into the pocket. 4.4 Optional – only 50R232 Smartspine LSO high: Remove components The side parts, the abdomen part, and the back part can be removed. The removal of the compo­...
  • Página 12: Local Legal Information

    L’orthèse est exclusivement destinée à un appareillage orthétique du dos et est conçue unique­ ment pour entrer en contact avec une peau intacte. Il est impératif d’utiliser l’orthèse conformément aux indications. 2.2 Indications 50R232 Smartspine LSO high • Sténose spinale du rachis lombaire •...
  • Página 13: Contre-Indications

    2.3 Contre-indications 2.3.1 Contre-indications absolues Inconnues. 2.3.2 Contre-indications relatives Un médecin doit être consulté en présence des indications suivantes : affections ou lésions cuta­ nées, inflammations, cicatrices exubérantes avec gonflement, rougeur et hyperthermie dans la ré­ gion appareillée, tumeurs, troubles de l’écoulement lymphatique, gonflements non expliqués des parties molles dans la partie distale du dispositif médical et troubles de la sensibilité...
  • Página 14: Mise En Place

    4 Manipulation INFORMATION ► En général, le médecin détermine la durée quotidienne du port du produit et sa période d’utilisation. Seul le personnel spécialisé est habilité à procéder au premier ajustement et à la première ► utilisation du produit. ► Apprenez au patient comment manipuler et entretenir correctement le produit.
  • Página 15: Facultatif - Uniquement Pour Smartspine Lso High 50R232 : Retrait De Compo­ Sants

    4) Tirez l’extrémité du fil vers l’avant et fixez-la à la sangle abdominale à l’aide de la fixation vel­ cro (voir ill. 4). 5) Facultatif - raccourcissement du fil : sortez la carte à fil de l’étui (voir ill. 5), enroulez le fil autour de la carte (voir ill. 6) et replacez la carte dans l’étui.
  • Página 16: Informations Légales Locales

    6.2 Conformité CE Ce produit répond aux exigences de la directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Le produit a été classé dans la classe I sur la base des critères de classification d’après l’annexe IX de cette directive. La déclaration de conformité a donc été établie par le fabri­ cant sous sa propre responsabilité, conformément à...
  • Página 17: Azione Terapeutica

    • Sindrome delle faccette articolari del rachide lombare • Spondilolisi del rachide lombare • Fratture stabili del corpo vertebrale del rachide lombare (in assenza di disturbi neurologici) La prescrizione deve essere effettuata dal medico. 2.3 Controindicazioni 2.3.1 Controindicazioni assolute Nessuna. 2.3.2 Controindicazioni relative Nei seguenti casi si rende necessaria la consultazione del medico: lesioni o patologie cutanee, in­...
  • Página 18 AVVISO Contatto con sostanze contenenti acidi o grassi, creme e lozioni Stabilità insufficiente dovuta ad usura del materiale ► Evitare il contatto tra il prodotto e sostanze contenenti acidi o grassi, creme e lozioni. 4 Utilizzo INFORMAZIONE ► È il medico a stabilire generalmente il tempo di impiego giornaliero e la durata di utilizzo. ►...
  • Página 19: Opzione - Solo Con Smartspine Lso High 50R232: Rimozione Dei Componenti

    2) Far passare l'ortesi intorno al busto e tirarla in avanti applicando una forza omogenea da am­ bo i lati. 3) Fissare la parte destra sulla parte sinistra della cintura addominale (v. fig. 3). Verificare che le superfici a velcro siano ben sovrapposte e che non siano a contatto con la pelle o con i vestiti. 4) Tirare in avanti l'estremità...
  • Página 20: Introducción

    spetto di quanto contenuto in questo documento, in particolare in caso di utilizzo improprio o mo­ difiche non permesse del prodotto. 6.2 Conformità CE Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dalla direttiva europea 93/42/CEE relativa ai prodotti medicali. In virtù dei criteri di classificazione ai sensi dell’allegato IX della direttiva di cui sopra, il prodotto è...
  • Página 21: Contraindicaciones

    Smartspine LSO standard 50R235 • Estenosis espinal de la columna lumbar • Trastorno degenerativo de los discos intervertebrales de la columna lumbar • Espondilolistesis de la columna lumbar • Síndrome facetario de la columna lumbar • Espondilolisis de la columna lumbar •...
  • Página 22: Colocación

    ► Utilice el producto con cuidado y únicamente para el fin al que está destinado. ► No modifique el producto de forma indebida. AVISO Contacto con sustancias grasas o ácidas, pomadas y lociones Estabilización insuficiente debida a una pérdida de funcionamiento del material ►...
  • Página 23: Retirar Componentes (Opcional): Solo Para Smartspine Lso High 50R232

    > El paciente debe estar de pie. > El cierre de velcro de la correa abdominal debe estar despegado. > El cordón de apriete debe estar completamente aflojado. 1) Centre la placa de la espalda de la órtesis (véase fig. 2). 2) Rodee el torso con la órtesis y tire de ella hacia delante ejerciendo la misma fuerza en ambos lados.
  • Página 24: Responsabilidad

    6 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al usuario y pueden variar conforme al mismo. 6.1 Responsabilidad El fabricante se hace responsable si este producto es utilizado conforme a lo descrito e indicado en este documento.
  • Página 25: Contraindicações

    • Hérnia de disco da coluna lombar e torácica Smartspine LSO low 50R233 • Estenose espinhal da coluna lombar • Alterações degenerativas dos discos intervertebrais da coluna lombar • Espondilolistese da coluna lombar • Síndrome da faceta articular da coluna lombar Smartspine LSO standard 50R235 •...
  • Página 26 ► Limpe o produto regularmente. INDICAÇÃO Uso incorreto e alterações Alterações ou perda de funcionamento, bem como danos no produto ► Utilize o produto apenas para os fins previstos e com cuidado. ► Não efetue alterações inadequadas no produto. INDICAÇÃO Contato com substâncias contendo gorduras e ácidos, pomadas e loções Estabilização insuficiente devido à...
  • Página 27: Opcionalmente - Apenas Smartspine Lso High 50R232: Remover Os Componentes

    ► Antes de usar, sempre verifique o produto quanto à funcionalidade e à presença de desgas­ tes e danos. Não continue a usar o produto, se este não estiver funcionando ou se apresentar desgastes ► ou danos. > O paciente encontra-se em pé. >...
  • Página 28: Gebruiksaanwijzing

    6 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente. 6.1 Responsabilidade O fabricante se responsabiliza, se o produto for utilizado de acordo com as descrições e instru­ ções contidas neste documento.
  • Página 29: Contra-Indicaties

    • Prolaps van lumbothoracale tussenwervelschijven Smartspine LSO low 50R233 • Spinale stenose van de LWK • Degeneratieve verandering van de tussenwervelschijven van de LWK • Spondylolisthesis van de LWK • Facetsyndroom van de LWK Smartspine LSO standard 50R235 • Spinale stenose van de LWK •...
  • Página 30 ► Reinig het product regelmatig. LET OP Verkeerd gebruik en veranderingen Functieveranderingen of functieverlies en schade aan het product ► Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is, en ga er zorgvuldig mee om. ► Verander niets aan het product, wanneer u hierin niet deskundig bent. LET OP Contact met vet- en zuurhoudende middelen, zalven en lotions Onvoldoende stabilisatie door functieverlies van het materiaal...
  • Página 31: Optioneel - Alleen Bij De Smartspine Lso High 50R232: Verwijder Componenten

    LET OP Gebruik van een versleten of beschadigd product Beperkte werking ► Controleer het product telkens voor gebruik op functionaliteit, slijtage en beschadigingen. ► Een product dat niet meer functioneel is of versleten of beschadigd is, mag u niet langer gebruiken.
  • Página 32: Afvalverwerking

    5 Afvalverwerking Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, behandel het dan volgens de geldende nationale afvalverwerkingsvoorschriften. 6 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toepassing. Daarom kun­ nen deze bepalingen van land tot land variëren. 6.1 Aansprakelijkheid De fabrikant is aansprakelijk, wanneer het product wordt gebruikt volgens de beschrijvingen en aanwijzingen in dit document.
  • Página 33: Varningssymbolernas Betydelse

    • Postoperativ stabilisering efter spinal fusion • Lumbotorakal ryggsmärta (mekaniskt betingad) • Lumbotorakal kompressionsfraktur (utan neurologiska bortfall) • Lumbotorakal diskproplaps Smartspine LSO low 50R233 • Spinal stenos i ländryggen • Degenerativ förändring av ländryggens diskar • Spondylolistes i ländryggen • Fasettsyndrom i ländryggen Smartspine LSO standard 50R235 •...
  • Página 34 OBSERVERA Återanvändning på andra personer och bristfällig rengöring Hudirritationer, uppkomst av eksem eller infektioner till följd av bakteriekontaminering ► Produkten får bara användas på en person. ► Rengör produkten regelbundet. ANVISNING Otillåten användning och förändringar Produkten kan skadas och dess funktioner kan förändras eller gå förlorade ►...
  • Página 35 ► Kontrollera att ortosen har tagits på korrekt och sitter på rätt sätt. ANVISNING Användning av en sliten eller skadad produkt Begränsad verkan ► Kontrollera före varje användningstillfälle att produkten fungerar som den ska och inte uppvi­ sar tecken på skador och slitage. ►...
  • Página 36: Juridisk Information

    Ortosen må kun anvendes til støttende behandling af ryggen og er udelukkende beregnet til kontakt med intakt hud. Ortosen skal anvendes i henhold til indikationen. 2.2 Indikationer 50R232 Smartspine LSO high • Lumbal spinalstenose • Degenerativ forandring af disci i lændehvirvelsøjlen •...
  • Página 37: Advarselssymbolernes Betydning

    • Lumbothorakal diskusprolaps 50R233 Smartspine LSO low • Lumbal spinalstenose • Degenerativ forandring af disci i lændehvirvelsøjlen • Spondylolistese i lændehvirvelsøjlen • Facetsyndrom i lændehvirvelsøjlen 50R235 Smartspine LSO standard • Lumbal spinalstenose • Degenerativ forandring af disci i lændehvirvelsøjlen • Spondylolistese i lændehvirvelsøjlen •...
  • Página 38 BEMÆRK Ukorrekt anvendelse og forandringer Funktionsændringer eller -svigt samt skader på produktet ► Produktet må kun anvendes til det tiltænkte formål og med omhu. ► Foretag ingen ukorrekte ændringer på produktet. BEMÆRK Kontakt med fedt- og syreholdige midler, salver og lotioner Utilstrækkelig stabilisering på...
  • Página 39: Som Option - Kun Smartspine Lso High 50R232: Fjern Komponenterne

    > Patienten står opret. > Mavebæltets burrebåndslukning er åben. > Snoretrækket hænger løst. 1) Anbring ortosens rygplade midtpå (se ill. 2). 2) Før ortosen rundt om lænden og træk med ensartet kraft fremad til forsiden. 3) Fastgør den højre del på den venstre del af mavebæltet (se ill. 3). Sørg for, at burrebåndene ligger lige oven på...
  • Página 40: Lokale Lovgivningsmæssige Informationer

    2.1 Bruksformål Ortosen skal kun brukes på ryggen og utelukkende ha kontakt med intakt hud. Ortosen må alltid brukes i henhold til indikasjonene. 2.2 Indikasjoner 50R232 Smartspine LSO high • Spinal stenose i lendevirvlene • Degenerativ forandring i lendevirvlenes skiver •...
  • Página 41: Varselsymbolenes Betydning

    • Fasettsyndrom i lendevirvlene • Spondylolyse i lendevirvlene • Stabile virvelfrakturer i lendevirvlene (uten nevrologisk utfall) Indikasjonen fastsettes av legen. 2.3 Kontraindikasjoner 2.3.1 Absolutte kontraindikasjoner Ukjent. 2.3.2 Relative kontraindikasjoner Ved følgende indikasjoner skal lege konsulteres: hudsykdommer/-skader, betennelser, oppsvul­ mede arr, rødhet og overoppheting i den aktuelle kroppsdelen, tumorer, forstyrrelser i lymfedre­ nasjen –...
  • Página 42 LES DETTE Kontakt med fett- eller syreholdige midler, salver og lotioner Ikke tilstrekkelig stabilisering grunnet funksjonstap i materialet ► Ikke utsett produktet for fett- eller syreholdige midler, salver og lotioner. 4 Håndtering INFORMASJON ► Daglig bæretid og brukstid fastlegges som regel av legen. ►...
  • Página 43: Valgfritt - Bare For Smartspine Lso High 50R232: Fjerne Komponenter

    3) Fest den høyre delen på den venstre delen av magebeltet (se fig. 3). Pass på at borrelåsflate­ ne ligger rett på hverandre og ikke er i kontakt med klær eller hud. 4) Trekk enden på trekksnora forover og fest den på magebeltet med borrelåsen (se fig. 4). 5) Valgfritt –...
  • Página 44: Lokale Juridiske Merknader

    Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. Käyttöohjeesta saat tärkeitä lannerangan ja ristiselän ortoosien 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard sovitusta ja pukemista kos­ kevia tietoja. 2 Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 45: Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys

    2.3 Kontraindikaatiot 2.3.1 Ehdottomat kontraindikaatiot Ei tunnettuja ehdottomia kontraindikaatioita. 2.3.2 Suhteelliset kontraindikaatiot Seuraavien indikaatioiden esiintyessä on otettava yhteyttä lääkäriin: ihosairaudet/
 - vammat, tuleh­ dukset, paksut arvet joissa on turvotusta, hoidon kohteena olevan kehon osan punoitus ja liikaläm­ pöisyys, kasvaimet, lymfanesteiden virtaushäiriöt – samoin epäselvät pehmytosien turvotukset keholla kauempana apuvälineestä, tuntohäiriöt vartalon alueella.
  • Página 46 4 Käsittely TIEDOT ► Lääkäri määrää yleensä päivittäisen käytön keston ja käyttöjakson pituuden. ► Tuotteen ensimmäisen sovituksen ja käytönopastuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilöstö. ► Perehdytä potilas tuotteen käsittelyyn ja hoitoon. ► Huomauta potilaalle siitä, että hänen on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin, mikäli hän toteaa itsessään epätavallisia muutoksia (esim.
  • Página 47: Oikeudelliset Ohjeet

    5) Valinnaisvaihtoehto - Köysivedon lyhentäminen: Vedä kelauskortti ulos taskusta (katso Kuva 5), kelaa köysiveto kelauskortin ympärille (katso Kuva 6) ja pistä kelauskortti takaisin tas­ kuun. 4.4 Valinnaisvaihtoehto - Vain 50R232 Smartspine LSO high: komponenttien poista­ minen Sivuosat, vatsaosa ja selkäosa voidaan poistaa. Lääkäri määrää komponenttien poistamisen.
  • Página 48: Paikalliset Oikeudelliset Ohjeet

    2.1 Ætluð notkun Beltið má aðeins nota sem stoð fyrir bak og aðeins í snertingu við óskaddaða húð. Hálsspelkurnar verður að nota í samræmi við ábendingar um notkun. 2.2 Ábendingar um notkun 50R232 Smartspine LSO high mjóhryggjarbelti • Þrengsli í lendahrygg •...
  • Página 49: Skilgreining Hættumerkja

    2.3 Frábendingar 2.3.1 Ófrávíkjanlegar frábendingar Ekki þekktar. 2.3.2 Varúðarráðstafanir Hafa þarf samband við lækni ef einhver eftirfarandi einkenna koma fram: húðsjúkdómar eða -sár, bólga, þrútin útbrot með bólgu, roða og hita á svæðinu þar sem stoðtækinu er komið fyrir, æxli, uppsöfnun í...
  • Página 50 4 Meðhöndlun UPPLÝSINGAR ► Læknir segir yfirleitt til um hvenær og hve lengi skal nota vöruna á hverum degi. ► Einungis þjálfað starfsfólk má sjá um upphaflega mátun og notkun vörunnar. Gefið sjúklingnum leiðbeiningar um notkun og meðhöndlun vörunnar. ► ►...
  • Página 51: Lagalegar Upplýsingar

    4.4 Valfrjálst – einungis 50R232 Smartspine LSO high: Fjarlæging íhluta Hægt er að fjarlægja hliðarstoðirnar, magastoðina og bakstoðina. Læknir skal sjá um fjarlægingu þessara hluta. Hliðarstoðir 1) Opnið frönsku rennilásana á milli hliðarstoðanna og bakstoðarinnar. 2) Fjarlægið hliðarstoðirnar. Til að gera þetta skal toga hliðarstoðirnar yfir magastoðina (sjá...
  • Página 52: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ► Należy przechować niniejszy dokument. Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje odnośnie dopasowania i zakładania ortez odcinka lędźwiowo-krzyżowego kręgosłupa 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smart­ spine LSO low i 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 2.1 Cel zastosowania Omawiana orteza jest przeznaczona wyłącznie do zaopatrzenia ortotycznego pleców i do kontak­...
  • Página 53: Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych

    2.3 Przeciwwskazania 2.3.1 Przeciwwskazania absolutne Nie są znane. 2.3.2 Przeciwwskazania względne Przy pojawieniu się następujących objawów, należy skonsultować się z lekarzem: schorzenia/ska­ leczenia skóry, stany zapalne, otwarte rany i opuchlizny, zaczerwienienia i przegrzania w miejsca­ ch zaopatrzonych, guzy, zaburzenia w odpływie limfatycznym – również bliżej niewyjaśnione opu­ chlizny dystalnych tkanek miękkich, zaburzenia czucia w obrębie tułowia.
  • Página 54 4 Obsługa INFORMACJA ► Codzienny czas noszenia i okres stosowania ustala z reguły lekarz. ► Pierwszego założenia i dopasowania produktu dokonuje jedynie fachowy personel. Pacjenta należy poinstruować na temat poprawnego użytkowania i pielęgnacji produktu. ► ► Należy poinformować pacjenta o konieczności natychmiastowej konsultacji z lekarzem, jeśli pojawią...
  • Página 55: Opcjonalnie - Tylko W Przypadku 50R232 Smartspine Lso High: Należy Usunąć Podzespoły

    5) Opcjonalnie - skrócenie cięgna: Należy wyciągnąć z kieszeni kartę do zwijania (patrz ilustr. 5), taśmę cięgna owinąć wokół karty (patrz ilustr. 6) i kartę ponownie wsunąć do kiesze­ 4.4 Opcjonalnie - tylko w przypadku 50R232 Smartspine LSO high: Należy usunąć podzespoły Elementy boczne, element brzuszny i element pleców mogą...
  • Página 56: Rendeltetésszerű Használat

    A felhasználót tanítsa meg a termék szakszerű és veszélytelen használatára. ► Őrízze meg ezt a dokumentumot. A Használati utasítás fontos információkat tartalmaz a 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low und 50R235 Smartspine LSO standard ágyéki, keresztcsonti merevítő orté­ zisek adaptálásáról és felhelyezéséről.
  • Página 57: Általános Biztonsági Tudnivalók

    • Az ágyéki gerinccsigolyák stabil törései (neurológiai kimaradás nélkül) Az indikációt az orvos határozza meg. 2.3 Kontraindikációk 2.3.1 Abszolút kontraindikációk Nem ismert. 2.3.2 Relatív kontraindikációk Az alábbi indikációk esetén ki kell kérni az orvos tanácsát: Bőrbetegségek / -sérülések, gyulladá­ sosok, duzzadt, felnyílt sebek, kipirosodás, melegedés az ellátott testtájon; tumorok, nyirokáramlá­ si zavarok - tisztázatlan lágyrészi duzzanatok a segédeszköztől távoli testtájakon - érzékelészavarok a törzs környékén.
  • Página 58 ► A termék nem kerülhet érintkezésbe zsír- és savtartalmú anyagokkal, krémekkel, testápolók­ kal. 4 Kezelés TÁJÉKOZTATÁS A hordás napi időtartamát és az alkalmazás egész idejét rendszerint az orvos határozza meg. ► ► A terméket első alkalommal kizárólag erre kiképzett szakember adaptálhatja. ►...
  • Página 59: Jogi Tudnivalók

    (ld. 6 ábra) és dugja vissza a felcsévélő kártyát a zsebbe. 4.4 Opciós - Csak a 50R232 Smartspine LSO high: Az alkatrészek levétele Az oldalrészt, a hasrészt és a hátrészt le lehet venni. Az alkatrészek levételét az orvos rendeli el.
  • Página 60: Použití K Danému Účelu

    Uschovejte si tento dokument. ► V návodu k použití najdete důležité informace pro přizpůsobení a nasazování lumbosakrálních or­ téz 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low a 50R235 Smartspine LSO stan­ dard. 2 Použití k danému účelu 2.1 Účel použití...
  • Página 61: Význam Varovných Symbolů

    2.3 Kontraindikace 2.3.1 Absolutní kontraindikace Nejsou známy. 2.3.2 Relativní kontraindikace Při následujících indikacích je zapotřebí poradit se s lékařem: Kožní nemoci/poranění kůže, zánět, naběhlé jizvy provázené otokem, zarudnutí a přehřátí ve vybavované části těla; tumory, poruchy odtoku lymfy - i otoky měkkých tkání nejasného původu, které se vyskytnou v části těla distálně od místa aplikace pomůcky;...
  • Página 62 4 Manipulace INFORMACE ► Délku denního nošení a dobu používání zpravidla určuje lékař. ► První nastavení a použití produktu smí provádět pouze vyškolený odborný personál. Informujte pacienta o správné manipulaci a péči o produkt. ► ► Upozorněte pacienta, aby okamžitě navštívil lékaře, pokud by na sobě zjistil nějaké mimořád­ né...
  • Página 63: Právní Ustanovení

    4.4 V případě potřeby - jen 50R232 Smartspine LSO high: Vyjmutí komponentů Boční díly, břišní díl a zádový díl lze vyjmout. Vyjmutí komponentů se provede, pokud tak určí lé­ kař. Postranice 1) Rozepněte suché zipy mezi bočními díly a zádovým dílem.
  • Página 64: Utilizare Conform Destinaţiei

    Orteza este destinată exclusiv tratamentului ortetic al spatelui şi este concepută pentru aplicare exclusiv pe pielea intactă. Orteza trebuie să fie aplicată conform indicaţiilor. 2.2 Indicaţii 50R232 Smartspine LSO high • Stenoză spinală a coloanei lombare • Modificări degenerative ale discurilor intervertebrale a coloanei lombare •...
  • Página 65: Contraindicaţii Relative

    2.3.2 Contraindicaţii relative În cazul următoarelor tablouri clinice este necesară consultarea medicului: afecţiuni/leziuni cuta­ nate, inflamaţii, prezenţa unor cicatrici hipertrofiate, cu tumefacţii, congestii şi hipertermie în re­ giunea unde urmează să se aplice orteza, tumori, perturbări ale fluxului limfatic – inclusiv tumefa­ cţii cu cauză...
  • Página 66 4 Manipulare INFORMAŢIE ► Durata zilnică de purtare şi intervalul de timp de utilizare sunt stabilite de regulă de către me­ dic. Ajustarea şi aplicarea iniţială a produsului este permisă a fi efectuată doar de către personal ► specializat. ► Instruiţi pacientul asupra modului de manipulare şi îngrijire a produsului.
  • Página 67: Opţional - Numai 50R232 Smartspine Lso High: Îndepărtare Componente

    5) Opţional - Scurtarea închiderii benzii: Trageţi din buzunar cartela de înfăşurare (vezi fig. 5), înfăşuraţi banda în jurul cartelei (vezi fig. 6) şi introduceţi din nou cartela în buzunar. 4.4 Opţional - Numai 50R232 Smartspine LSO high: îndepărtare componente Părţile laterale, partea abdominală şi partea din spate pot fi îndepărtate. Îndepărtarea componen­...
  • Página 68: Informaţii Juridice Locale

    ► Sačuvajte ovaj dokument. Upute za uporabu pružaju vam važne informacije za prilagodbu i postavljanje ortoza za lumbosa­ kralnu kralježnicu 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low i 50R235 Smart­ spine LSO standard. 2 Namjenska uporaba 2.1 Svrha uporabe Ortoza je namijenjena isključivo ortotskom zbrinjavanju leđa te isključivo za kontakt sa zdravom...
  • Página 69: Način Djelovanja

    2.3 Kontraindikacije 2.3.1 Apsolutne kontraindikacije Nisu poznate. 2.3.2 Relativne kontraindikacije U slučaju sljedećih indikacija nužno je savjetovanje s liječnikom: bolesti/ozljede kože, upale, izbočeni ožiljci s oteklinom, crvenilo i pregrijavanje u zbrinutom dijelu tijela; tumori, poremećaji u odvodu limfe – također nejasne otekline mekog tkiva na tijelu daleko od pomagala, poremećaji osjetila u području trupa.
  • Página 70 4 Rukovanje INFORMACIJA ► Dnevno trajanje nošenja i razdoblje primjene u pravilu određuje liječnik. ► Prvu prilagodbu i primjenu proizvoda smije obaviti samo stručno osoblje. Pacijenta uputite u rukovanje proizvodom i njegovu njegu. ► ► Pacijenta uputite u to da se odmah mora obratiti liječniku čim na sebi utvrdi neobične pro­ mjene (npr.
  • Página 71: Opcija - Samo 50R232 Smartspine Lso High: Uklanjanje Komponenti

    4.4 Opcija - samo 50R232 Smartspine LSO high: uklanjanje komponenti Mogu se ukloniti bočne stranice, abdominalni dio i dio za leđa. Uklanjanje komponenti propisuje liječnik. Bočne stranice 1) Otvorite čičke između bočnih stranica i dijela za leđa. 2) Uklonite bočne stranice. Za to bočno dijelove povucite preko abdominalnog dijela (vidi sl. 7).
  • Página 72: Návod Na Používanie

    1 Úvod Slovaško INFORMÁCIA Dátum poslednej aktualizácie: 2018-05-08 ► Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento dokument. Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia, aby ste zabránili poraneniam a poškodeniam pro­ ► duktu. ► Používateľa zaučte do riadneho a bezpečného používania výrobku. ► Uschovajte tento dokument. Návod na používanie vám poskytuje dôležité...
  • Página 73: Spôsob Účinku

    2.3.2 Relatívne kontraindikácie Pri nasledujúcich indikáciách je potrebná konzultácia s lekárom: ochorenia/poranenia kože, zápa­ ly, ohrnuté jazvy s opuchom, sčervenanie a prehriatie na ošetrovanej časti tela, tumory, poruchy lymfatického odtoku, vrátane nejasných opuchov mäkkých častí tela vzdialených od pomôcky, po­ ruchy citlivosti v drieku.
  • Página 74: Manipulácia

    4 Manipulácia INFORMÁCIA ► Dennú dobu nosenia a obdobie aplikácie spravidla stanovuje lekár. ► Prvé prispôsobenie a použitie výrobku smie vykonávať iba odborný personál. Pacienta zaučte do manipulácie a starostlivosti o výrobok. ► ► Pacienta upozornite na to, aby bezodkladne vyhľadal lekára, ak na sebe zistí neobvyklé zme­ ny (napr.
  • Página 75: Voliteľne - Iba 50R232 Smartspine Lso High: Odstránenie Komponentov

    4.4 Voliteľne - iba 50R232 Smartspine LSO high: odstránenie komponentov Bočnice, brušný diel a chrbtový diel je možné odstrániť. Odstránenie komponentov sa vykonáva na základe nariadenia lekára. Bočnice 1) Rozopnite suché zipsy medzi bočnicami a chrbtovým dielom. 2) Odstráňte bočnice. Na tento účel ťahajte bočnice cez brušný diel (viď obr. 7).
  • Página 76: Употреба По Предназначение

    ► Запазете този документ. Инструкцията за употреба ще Ви даде важна информация за напасване и поставяне на лум­ босакралните ортези 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low и 50R235 Smartspine LSO standard. 2 Употреба по предназначение 2.1 Цел на използване...
  • Página 77: Принцип На Действие

    2.3 Противопоказания 2.3.1 Абсолютни противопоказания Не са известни. 2.3.2 Относителни противопоказания При посочените по-долу показания е необходима консултация с лекаря: заболявания / нара­ нявания на кожата, възпаления, подути белези с отоци, зачервявания и затопляния в подле­ жащата на лечение част на тялото, тумори, увреждания в резултат на изтичане на лимфна те­ чност, също...
  • Página 78 ► Не поставяйте продукта в контакт с препарати, съдържащи мазнини или киселини, с мехлеми и лосиони. 4 Боравене ИНФОРМАЦИЯ Ежедневната продължителност на носене и периода за използване се определят по ► правило от лекуващия лекар. ► Първоначалното напасване и употреба на продукта трябва да се извършва само от кв­ алифицирани...
  • Página 79: Изхвърляне Като Отпадък

    5) Опция - Скъсяване на връвта: Изкарайте картончето за навиване от джоба (виж фиг. 5), навийте връвта около картончето (виж фиг. 6) и я приберете обратно в джоба. 4.4 Опция - Само за 50R232 Smartspine LSO high: Премахване на компоненти. Страничните части, коремната и гръбната част могат да се премахват. Премахването на ко­...
  • Página 80: Местни Правни Указания

    Kullanıcıyı ürünün uygun ve tehlikesiz kullanımı hakında bilgilendirin. Bu dokümanı atmayın. ► Kullanım kılavuzu lumbal sakral ortezler 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low ve 50R235 Smartspine LSO standard için uyarlama ve takma konusunda önemli bilgiler verir. 2 Kullanım Amacı...
  • Página 81: Etki Şekli

    • Bel omurgası spondilit • Bel omurgası stabil omurga kırıkları (nörolojik kayıp olmadan) Endikasyon doktor tarafından belirlenir. 2.3 Kontraendikasyonlar 2.3.1 Mutlak kontraendikasyonlar Bilinmiyor 2.3.2 Göreceli kontraendikasyonlar Takip eden endikasyonlarda doktor ile görüşülmesi gerekir: Bandajın bulunduğu yerde deri hasta­ lıkları/yaralanmaları, iltihap durumu, şişmiş ve açılmış yaralar, kızarıklık ve tümörler, lenf drenaj bozuklukları...
  • Página 82 ► Ürünü yağ veya asit içeren maddelere, merhem ve losyonlara maruz bırakmayınız. 4 Kullanım BİLGİ ► Günlük kullanım süresi ve kullanım zaman aralığı doktor tarafından belirlenir. Ürünün ilk ayarlanması ve kullanımı uzman personel tarafından yapılmalıdır. ► ► Hastayı ürünün kullanılması ve bakımı konusunda bilgilendiriniz. ►...
  • Página 83: Opsiyonel - Sadece 50R232 Smartspine Lso High: Parçalar Çıkarılmalıdır

    5) Opsiyonel - Çekme telinin kısaltılması: Sargı kartı cepten çıkarılmalı (bkz. Şek. 5), çekme teli sargı kartına sarılmalı (bkz. Şek. 6) ve sargı kartı tekrar cebin içine koyulmalıdır. 4.4 Opsiyonel - Sadece 50R232 Smartspine LSO high: Parçalar çıkarılmalıdır Yan parçalar, karın parçası ve sırt parçası çıkarılabilmektedir. Parçaların nasıl çıkarılacağı doktor tarafından tayin edilir.
  • Página 84: Yerel Yasal Talimatlar

    6.3 Yerel Yasal Talimatlar Sadece münferit ülkelerde uygulanan hukuki açıklamalar bu başlık altında, kullanımın gerçekleştiği ilgili ülkenin resmi dilinde yazılıdır. 1 はじめに 日本語 備考 最終更新日: 2018-05-08 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷するおそれがありま ► す。 装着者には、本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説明してください。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 ► 本取扱説明書では、体幹装具 50R232 スマートスパイン LSO ハイ、50R233 スマートスパイン LSO ロー、50R235 スマートスパイン...
  • Página 85 2.3 禁忌 2.3.1 絶対的禁忌 特になし。 2.3.2 相対的禁忌 以下の症状が発生した場合は、医師に相談してください。装着される部位に皮膚疾患や損傷、炎 症、または浮腫ができた場所に生じた傷、発赤、温熱感などが見られる場合。装着部位から離れ た場所に不明瞭な浮腫などを含む腫瘍やリンパ管の流れに対する異常などが見られる場合。また は、四肢の知覚異常が見られる場合。 2.4 用途 本装具は、腰椎の運動機能を促し、筋肉を支持します。腹圧が増し、体幹が支持されるため、腰 椎が安定し、姿勢が保持され、痛みが緩和されます。 装着者一人ひとりに合わせ、「メカニカル アドバンテージ プーリー システム」で加圧すること ができます。 3 安全性 3.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 熱、燃えさし、火気による危険 製品の損傷により、火傷など、装着者が負傷するおそれがあります。  本製品を、炎や燃えさし、他の熱源などにさらさないでください。 ► 注意 別の装着者への再使用および不適切な管理により生じる不具合 細菌などの発生により、皮膚刺激、湿疹または感染症をおこすおそれがあります。 本製品は1人の装着者にのみご使用ください。 ► 定期的にお手入れを行ってください。...
  • Página 86 4 取扱方法 備考 1日の装着時間ならびに装着期間は医師の指示に従ってください。 ► 本製品を初めて装着される際には、必ず義肢装具士および医師が調整を行ってください。 ► 装着者には、本製品の取扱やお手入れの方法を説明してください。 ► 装着者が不快感を示すようなことがある場合は、至急医師に相談するよう指示してくださ ► い。 4.1 サイズの選択 1) 腸骨稜のおよそ2 cm上で胴囲を測定してください。 2) 装具のサイズを選んでください(サイズ表参照)。 4.2 装着 背面プレートの高さは装着者ごとに必要性に応じて調節できます。 1) 背面パットの面ファスナーを開けます。 2) 腹部ストラップベルトの弾性バンドを任意の高さに配置します(画像参照 1)。 3) 背面パットの面ファスナーを閉じてください。 4.3 適用・装着方法 注意 製品と皮膚との接触により発生する危険性 摩擦や発汗により皮膚が炎症を起こすことがあります。 本装具は直接皮膚の上に装着しないでください。 ► 注意 誤った装着または過度な締付けによる危険 不適切あるいは過度に締付けた状態で装着すると、局所的に過剰な圧迫が加わり、血行障害や しびれなどが発生するおそれがあります。 装具が正しく装着されているか確認してください。 ► 注記...
  • Página 87 4.4 オプションー50R232 スマートスパイン LSO ハイのみ:部品コンポーネントの取り外し 側面パーツ、腹部パーツ、および背面プレートは、取り外し可能です。これらの部品パーツは、 医師の指示に従って取り外してください。 側面パーツ 1) 側面パーツと背面パーツの間にある面ファスナーを開けます。 2) 側面パーツを取り外します。この時、側面パーツを腹部プレートの上まで引っ張ってくださ い(画像参照 7)。 腹部パーツ 1) 腹部プレートの面ファスナーを開きます(画像参照 8)。 2) 腹部パーツを取り外します。 背面パーツ 1) 背面部分の面ファスナーを開けます。 2) 背面プレートから弾性バンドを外します(画像参照 1)。 3) 背面パーツの面ファスナーを閉じます。 4) 背面パーツを取り外します。この時、背面パーツから腹部ストラップベルトを外します。 4.5 お手入れ方法 注記 不適切な洗剤の使用による破損の危険 不適切な洗剤を使用すると破損する危険があります。 指示通りの洗浄剤使用してください。 ► 装具のお手入れは定期的に行なってください。 1) すべてのプラスチックプレートを外します。 2) 面ファスナーは全て閉じておいてください。 3) 標準的な中性洗剤を使用し、30 °Cの温水で手洗いをしてください。 4) 充分にすすいでください。...
  • Página 88: 使用说明书

    中文 1 前言 信息 最后更新日期: 2018-05-08 请在产品使用前仔细阅读该文档。 ► 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 ► 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 ► 请妥善保存该文档。 ► 该使用说明书为您提供了有关Smartspine LSO high 50R232高型腰骶矫形器、Smartspine LSO low 50R233低型腰骶矫形器、Smartspine LSO standard 50R235标准型腰骶矫形器调整和穿戴的重要信息。 2 正确使用 2.1 使用目的 该矫形器仅用于背部矫形并且仅可与未破损皮肤接触。 使用矫形器必须对症。 2.2 适应症 Smartspine LSO high 50R232高型腰骶矫形器 • 腰椎椎管狭窄 • 腰椎椎间盘退行性病变 •...
  • Página 89 2.4 作用原理 本矫形器有助于提高感觉运动机能并加强腰椎肌肉稳定性。此矫形器能够减轻疼痛,并通过提高腹 内压力和外部稳定性来减轻腰椎负重。 所施加的压力可以通过具有专利的“Mechanical Advantage Pulley System”(机械增益滑轮系统)进行 个别调节。 3 安全须知 3.1 警告标志说明 警告可能出现的事故和人身伤害。 小心 警告可能出现的技术故障。 注意 3.2 一般性安全须知 小心 与灼热、炽热物体或火源接触 受伤危险(例如灼伤)以及产品受损的危险 请不要使产品接触明火、灼热物体或其它热源。 ► 小心 转交他人重复使用和未充分清洁 由于细菌感染而导致皮肤出现刺激性反应,形成湿疹或感染 该产品仅允许使用于一个人。 ► 定期清洁产品。 ► 注意 未按规定使用或更改 产品出现功能变化或丧失以及产品受损 应按规定小心谨慎使用本产品。 ► 请勿对产品进行任何不符合规定的更改。 ► 注意 请勿与含油脂、含酸物质、软膏和乳液接触 由于材料功能丧失而导致稳定性不足...
  • Página 90 4.2 根据患者进行调整 背板的高度可根据需要进行个别调整。 1) 将背部软垫的粘扣松开。 2) 将腹部绑带的松紧带勾在所需的位置上(见图 1)。 3) 将背部软垫的粘扣扣合。 4.3 佩戴 小心 皮肤与产品直接接触 摩擦或汗液的形成可能造成出现皮肤刺激性反应 请勿使产品与皮肤直接接触。 ► 小心 错误穿戴或穿戴过紧 由于错误或过紧穿戴矫形器,可能会在血管和神经处出现局部受迫和过紧现象。 请正确穿戴并将矫形器校正至正确的位置。 ► 注意 使用已磨损或损坏的产品 产品效果受到影响 每次在使用产品之前请检查各项功能,是否出现磨损或损坏之处。 ► 功能不正常、磨损或损坏的产品请不要再继续使用。 ► > 患者站立。 > 腹部绑带的粘扣打开。 > 拉绳完全松开。 1) 将矫形器的后背板居中放置(见图 2)。 2) 将矫形器围绕躯干,并使用均匀力度将矫形器两边向前拉。 3) 将腹部绑带的右侧部分固定在其左侧部分之上(见图 3)。确保搭扣扣合平整,没有接触衣物 或者皮肤。...
  • Página 91: 사용 설명서

    4.5 清洁 注意 使用不当的清洁剂 使用不当的清洁剂可能造成产品损坏 请仅使用允许的清洁剂清洁产品。 ► 定期清洁矫形器。 1) 将所有托板取出。 2) 扣合所有的粘扣。 3) 使用常见的高级洗涤剂在30 °C的温水中手洗。 4) 将矫形器充分投净。 5) 在空气中晾干。请勿直接进行热烘干(例如:阳光直射、使用炉子或暖气加热烘干)。 5 废弃处理 根据国家有关条款对本产品进行废弃处理。 6 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 6.1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。 对于违反本文档内 容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失,制造商不承担法律责任。 6.2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。 根据该指令附件IX中对分类等级的规定,本 产品属于I类医疗产品。 因此,奥托博克公司根据该准则附件VII的规定发表符合性声明,并对此自 行承担责任。 6.3 当地法律说明 仅适用于单个国家的法律说明请查阅下一章中以适用国官方语言书写的条款。 한국어 1 들어가는...
  • Página 92 2.2 적응증 50R232 스마트 스파인 LSO high • 요추 척추관 협착증 • 요추 추간판의 퇴행성 변화 • 요추 척추전방전위증 • 요추 후관절 증후군 • 요추 척추분리증 • 요추 안정성 척추체 골절(신경적인 기능 이상 없음) • 척추융합술 이후 수술후 안정 • 흉요 요통(기계적) •...
  • Página 93 화기, 열기 또는 다른 열원으로부터 제품을 멀리하십시오. ► 주의 다른 사람에게 재사용 및 불충분한 세척 피부 자극, 병원균 오염에 의한 감염이나 습진 발생 이 제품은 반드시 한 사람에게만 사용해야 합니다. ► 제품을 정기적으로 세척하십시오. ► 주의 사항 부적절한 사용 및 변경 제품의...
  • Página 94 5) 선택사항 - 끈의 단축: 포켓에서 감개를 빼내어(그림 5 참조), 감개에 끈을 감은 후(그림 6 참조) 감개를 다시 포켓에 꽂습니다. 4.4 선택사항 - 50R232 Smartspine LSO high에만 해당: 부품을 제거 측면 부품, 복부 부품, 등 부품을 제거할 수 있습니다. 부품 제거는 의사가 지시합니다.
  • Página 95 6.1 책임 본 문서의 설명과 지시에 따라 본 제품을 사용하는 경우 제조사에 책임이 있습니다. 본 문서를 준수하지 않지 않아 발생한 손상, 특히 본 제품을 부적절하게 사용하거나 또는 허가를 받지 않고 본 제품에 변경을 가하여 발생한 손상에 대해서는 제조사 책임을 지지 않습니다. 6.2 CE 적합성...
  • Página 96 The 50R232 Smartspine LSO high, 50R233 Smartspine LSO low, 50R235 Smartspine LSO standard braces are covered by the following patent: RE 35940 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330...

Este manual también es adecuado para:

50r233 smartspine lso low50r235 smartspine lso standard

Tabla de contenido