Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

CAMERA D'UMIDIFICAZIONE
IT
AD AUTORIEMPIMENTO
Istruzioni per l'uso
AUTOFEED HUMIDIFICATION CHAMBER
EN
Instructions for use
CHAMBRE D'HUMIDIFICATION
FR
À REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
Mode d'emploi
BEFEUCHTERKAMMER MIT
DE
SELBSTAUFFÜLLUNGSSYSTEM
Gebrauchsanweisung
AUTOFEED BEFUGTNINGSKAMMER
DA
Brugsanvisning
ΑΥΤΟΤΡΟΦΟΔΟΤΟΥΜΕΝΟΣ
EL
ΘΑΛΑΜΟΣ ΕΦΥΓΡΑΝΣΗΣ
Oδηγίες χρήσης
CÁMARA DE HUMIDIFICACIÓN
ES
AUTOALIMENTADA
Instrucciones de uso
AUTOM. TÄYTTYVÄ KOSTUTUSSÄILIÖ
FI
Käyttöohjeet
ZELFVULLENDE BEVOCHTIGINGSKAMER
NL
Gebruiksaanwijzing
FUKTEKAMMER MED
NO
AUTOMATISK PÅFYLLING
Bruksanvisning
CÂMARA DE HUMIDIFICAÇÃO
PT
DE ENCHIMENTO AUTOMÁTICO
Instruções de uso
BEFUKTNINGSKAMMARE
SV
MED AUTOMATISK PÅFYLLNING
Bruksanvisning
MAX
RESPIRATORY PRODUCTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deaflux DEAS

  • Página 1 CAMERA D’UMIDIFICAZIONE CÁMARA DE HUMIDIFICACIÓN AD AUTORIEMPIMENTO AUTOALIMENTADA Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso AUTOFEED HUMIDIFICATION CHAMBER AUTOM. TÄYTTYVÄ KOSTUTUSSÄILIÖ Instructions for use Käyttöohjeet CHAMBRE D’HUMIDIFICATION ZELFVULLENDE BEVOCHTIGINGSKAMER À REMPLISSAGE AUTOMATIQUE Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi BEFEUCHTERKAMMER MIT FUKTEKAMMER MED SELBSTAUFFÜLLUNGSSYSTEM AUTOMATISK PÅFYLLING Gebrauchsanweisung Bruksanvisning AUTOFEED BEFUGTNINGSKAMMER...
  • Página 2 ≥ 50cm...
  • Página 3: Dati Tecnici

    RESPONSABILITÁ to che facilita l’identificazione visiva del - Dispositivo monouso da utilizzare per I dispositivi DEAS sono garanzia di mas- livello dell’acqua. un solo paziente. Il riutilizzo può causare sima qualità e prodotti in conformità agli - Sostituire il dispositivo immediatamen- infezioni incrociate.
  • Página 4: Technical Information

    - DO NOT fill the chamber above the - DO NOT touch the heating plate or the the standard in force for safe use. DEAS black maximum fill line to prevent liquid base of the chamber. The exposed sur-...
  • Página 5: Données Techniques

    - Avant de raccorder le système respira- cer régulièrement ce dispositif. Utiliser lisation en vigueur. DEAS ne sera pas toire au patient, vérifier qu’il tient la pres- l’autocollant approprié indiquant le jour responsable des conséquences quel- sion en réalisant un test-lung (test de la...
  • Página 6: Technische Daten

    Atemkreislauf austreten könnte, das technische Informationen benötigen, wen- mm können dazu führen, dass Wasser in wiederum bis in die Atemwege des Patien- den Sie sich bitte direkt an den DEAS-Kun- den Atemkreislauf gelangt und die Atem- ten gelangen kann. dendienst. Unsere Kontaktdaten finden wege des Patienten erreicht.
  • Página 7 De blotlagte metaloverflader med den gældende standard for sik- - Sørg for at kontrollere vandniveauet in- kan være varme og forårsage forbræn- ker brug. DEAS vil ikke være ansvarlig den i befugtningskammeret regelmæs- ding ved berøring. for konsekvenser, der opstår pga. ukor- sigt.
  • Página 8 ρούν το πρότυπο που ισχύει για ασφαλή τού συνδέσετε το σύστημα με τον ασθε- τον συνιστώμενο χρόνο αντικατάστασης χρήση. Η DEAS δεν φέρει καμία ευθύνη νή. Ο όγκος που μπορεί να συμπιεστεί μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία και για τυχόν επιπτώσεις που απορρέουν...
  • Página 9: Cámara De Humidificación Autoalimentada

    DEAS no se hará que facilita la identificación visual del - Producto de un solo uso para utilizarlo responsable de ninguna consecuencia nivel de agua.
  • Página 10 - ÄLÄ kosketa säiliön pohjassa olevaa turvallisen käytön standardit. DEAS ei taa maksimitäyttötason. kuumennuslevyä. Paljaat metallipinnat vastaa seurauksista, joiden syynä on - ÄLÄ täytä kostutussäiliötä maksimi- voivat olla kuumia ja aiheuttaa koske- väärän mallin tai koon käyttö...
  • Página 11: Belangrijke Aanwijzingen

    DEAS in. In deze gevallen wordt aanwezig zijn. tijd kan leiden tot slecht functioneren en verzocht tot het toesturen van het betref- - De ventilatie niet beginnen voordat de de veiligheid in gevaar brengen.
  • Página 12 - Dette produktet må ikke legges i sjon, kan du kontakte kundeservice vannivået overstiger indikert maksi- væske, steriliseres eller brukes på nytt! hos DEAS direkte på adressen på neste mum fyllingsnivå og dersom tilkoblin- Unngå kontakt med kjemiske stoffer, side.
  • Página 13 180 l/min ou fluxos em tórios e bruscos e pelo fluxo de ar do de assistência ao cliente da DEAS, no en- alta velocidade, provocados por tubos ventilador, que podem alcançar as vias dereço indicado no verso.
  • Página 14 ANSVAR det svarta strecket som anger max. på- kontakt. Utrustning från DEAS utgör en garanti fyllningsnivå för att undvika att vätskan - Anordning för engångsbruk och enpa- för högsta kvalitet och för produkter kommer in i respirationskretsen och når...
  • Página 15 LEGENDA DEI SIMBOLI SUL CONFEZIONAMENTO A CSOMAGOLÁSON SZEREPLŐ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA KEY TO SYMBOLS ON PACKAGING ANT PAKUOTĖS ESANČIŲ SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L’EMBALLAGE IEPAKOJUMA SIMBOLU SKAIDROJUMS ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG VERKLARING VAN SYMBOLEN OP DE VERPAKKING ЛЕГЕНДА...
  • Página 16 LEGENDA DEI SIMBOLI SUL CONFEZIONAMENTO A CSOMAGOLÁSON SZEREPLŐ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA KEY TO SYMBOLS ON PACKAGING ANT PAKUOTĖS ESANČIŲ SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L’EMBALLAGE IEPAKOJUMA SIMBOLU SKAIDROJUMS ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG VERKLARING VAN SYMBOLEN OP DE VERPAKKING ЛЕГЕНДА...
  • Página 17 LEGENDA DEI SIMBOLI SUL CONFEZIONAMENTO A CSOMAGOLÁSON SZEREPLŐ SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA KEY TO SYMBOLS ON PACKAGING ANT PAKUOTĖS ESANČIŲ SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAI SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L’EMBALLAGE IEPAKOJUMA SIMBOLU SKAIDROJUMS ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DER VERPACKUNG VERKLARING VAN SYMBOLEN OP DE VERPAKKING ЛЕГЕНДА...
  • Página 18 повреждения упаковки Nepoužívajte, ak je obal poškodený Gamintojas Fabricante Proizvajalec Ražotājs Producător Tillverkare Producent Производитель Producent Výrobca E’ vietata ogni qualsiasi riproduzione senza autorizzazione della DEAS S.r.l. - Any reproduction of this instruction for use is forbidden without DEAS S.r.l. approval...
  • Página 19 Memo...
  • Página 20 DEAS S.r.l. via dell’Industria, 49 48014 · Castel Bolognese (RA) · Italy Tel. +39 0546 656845 · Fax +39 0546 54706 deas@deasnet.it · www.deasnet.it Made in Italy...

Tabla de contenido