Resumen de contenidos para Leuze electronic RSL 410
Página 1
RSL 410 Escanner láser de seguridad I M P L E M E N T A R Y U S A R C O N S E G U R I D A D I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s d e u s o...
4.4.3 Administración de usuarios .................... 23 4.4.4 Salir de Sensor Studio....................... 23 Utilizar proyectos de configuración .................. 24 4.5.1 Seleccionar nivel de autorización .................. 26 4.5.2 IDENTIFICACIÓN ...................... 27 4.5.3 PROCESO ........................ 27 4.5.4 CONFIGURACIÓN ...................... 27 4.5.5 DIAGNÓSTICO ......................... 27 4.5.6 AJUSTES .......................... 28 Leuze electronic RSL 410...
Página 4
8.2.2 Asignación de pines de la interfaz Ethernet (comunicación) M12 (con codificación D) .. 62 Unidad de conexión CU408-M12.................. 63 Longitudes de cable en función de la tensión de trabajo............ 65 Ejemplo de circuito ....................... 66 Leuze electronic RSL 410...
Página 5
13.4 Eliminación de residuos ...................... 92 Servicio y soporte.................... 93 Datos técnicos .................... 94 15.1 Datos generales........................ 94 15.2 Medidas y dimensiones ...................... 98 15.3 Dibujos acotados de los accesorios ................... 100 15.4 Representación del estado del sensor de seguridad............ 108 Leuze electronic RSL 410...
Página 6
Índice de contenidos Reglas y normas legales .................. 112 Indicaciones de pedido y accesorios ............. 113 Declaración de conformidad CE.............. 116 Leuze electronic RSL 410...
PELIGRO Palabra señalizadora de peligro de muerte Indica peligros que pueden originar lesiones graves o incluso mortales de forma in- minente si no se observan las medidas para evitar los peligros. Leuze electronic RSL 410...
Las listas de comprobación contienen requerimientos de comprobación míni- mos. En función de la aplicación, pueden ser necesarias más comprobaciones. Leuze electronic RSL 410...
• Con la función «Protección de accesos», el sensor de seguridad detecta las personas sólo cuando en- tran en la zona de peligro, pero no detecta a aquellas personas que están dentro de la zona de peligro. Por eso es indispensable en ese caso un rearme manual/automático en la cadena de seguridad. Leuze electronic RSL 410...
¡No debe haber ningún disco entre la cubierta de la óptica y el área de supervisión! Ä Entre la cubierta de la óptica del sensor de seguridad y el área supervisada no se debe montar ningún disco más para proteger el sensor de seguridad. Leuze electronic RSL 410...
Ä En el caso de efectuar alguna modificación en el sensor de seguridad quedarán anulados todos los derechos de reclamación de garantía frente al fabricante del sensor de seguridad. Ä Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del...
• La instrucción del operario • El mantenimiento del funcionamiento seguro de la máquina • La observación de todas las normas y directivas de protección y seguridad en el trabajo • Comprobación periódica a cargo de personas capacitadas Leuze electronic RSL 410...
• Nivel electrónico integrado para la alineación del sensor de seguridad • Indicador LED • Unidad de conexión: • Memoria de configuración • Conexión Ethernet para la comunicación y configuración con el PC/ordenador portátil • Conexión eléctrica a la máquina por conector M12 Leuze electronic RSL 410...
• Contorno de referencia de campos de protección • Conmutación entre pares de campos configurable • Resolución seleccionable para la detección de manos, piernas o cuerpos • Tiempo de respuesta del sensor de seguridad • Comportamiento en arranque seleccionable Leuze electronic RSL 410...
• Conexión de cierre rápido con el escáner (vea «Acceso rápido») para sustituir equipos fácilmente NOTA Para garantizar el grado de protección IP y la estanqueidad de los equipos, se deben colocar las caperuzas protectoras suministradas en todos las conexiones no utilizadas. Leuze electronic RSL 410...
Azul Campo de aviso libre Campo de aviso interrumpido Azul Modo con cuatro campos: campo de aviso 3 libre Modo con cuatro campos: campo de aviso 3 interrumpido Amarillo Parpadeante Modo con cuatro campos: campo de aviso 2 interrumpido Leuze electronic RSL 410...
H +/- ..° V +/- .. ° Alineación horizontal en grados: H H -3° V +9° Alineación vertical en grados: V Detección de sensor PING received Indicación para la identificación con PING received Nombre de equi- nombres de equipo Leuze electronic RSL 410...
El estribo de protección para la cubierta de la óptica impide que se produzcan daños en el sensor de segu- ridad por ligeros contactos rasantes con cuerpos extraños. Recibirá el estribo de protección como acceso- rio (vea capítulo 17 "Indicaciones de pedido y accesorios"). Leuze electronic RSL 410...
• A cada DTM del equipo le corresponde un DTM de comunicación, que establece y controla las cone- xiones de comunicación con el sensor. NOTA Utilice el software solo para sensores de seguridad del fabricante Leuze electronic. Requisitos del sistema Para utilizar el software, necesita un PC o un ordenador portátil con el siguiente equipamiento: Memoria del disco duro Como mínimo 250 MB libres de memoria...
Página 20
Si quiere especificar otra ruta, pulse el botón [Examinar]. Seleccione otra ruta, confírmela con [OK] y haga clic en [Continuar]. Ä Pulse el botón [Instalar] para comenzar la instalación. ð El asistente instala el software. Ä Pulse el botón [Finalizar] para terminar la instalación. Leuze electronic RSL 410...
En el menú general FDT se crean y gestionan los administradores de equipos (DTM) de los sensores de seguridad. Administrador de equipos DTM En los administradores de equipos (DTM) de los sensores de seguridad se crean y administran los proyec- tos de configuración para ajustar el sensor de seguridad seleccionado. Leuze electronic RSL 410...
Ä Inicie el Asistente de proyectos en el menú general FDT haciendo clic en el botón NOTA Encontrará información acerca del Asistente de proyectos en la ayuda online sobre el menú ge- neral FDT, en el apartado Funciones adicionales de Sensor Studio. Leuze electronic RSL 410...
Ä Guarde en el PC los ajustes de configuración como proyecto de configuración. Más tarde podrá volver a activar el proyecto de configuración mediante Archivo > Abrir o con el asistente de proyectos de Sensor Studio ( Leuze electronic RSL 410...
ð El asistente de proyectos muestra el cuadro de diálogo BUSCAR EQUIPOS. Ä Seleccione la interfaz y pulse el botón [Iniciar]. Ä Busque el sensor de seguridad para su proyecto de configuración usando la función de búsqueda del DTM de comunicación. Leuze electronic RSL 410...
Página 25
Selección del equipo en el asistente de proyectos Ä Seleccione el sensor de seguridad en la selección de equipos y haga clic en [Continuar]. ð El administrador de equipos (DTM) del sensor de seguridad muestra la pantalla de inicio del proyecto de configuración. Leuze electronic RSL 410...
• El Experto puede modificar los ajustes de comunicación y diagnóstico (contraseña estándar = com- diag) • El Ingeniero también puede modificar la configuración de seguridad (contraseña estándar = safety) Al introducir una contraseña se distingue entre mayúsculas y minúsculas. Ä Confirme pulsando [OK]. Leuze electronic RSL 410...
ð En la indicación del sensor de seguridad conectado con el administrador de equipos (DTM) parpadea el mensaje PING received durante diez segundos. Restablecer sensor Confirmar mensajes y errores Poner el sensor de seguridad en el funcionamiento de seguridad Leuze electronic RSL 410...
Activación de la indicación alfanumérica del sensor de seguridad. Encontrará información sobre las opciones de indicación en el área de información del software de confi- guración Sensor Studio o en la ayuda online. Seleccione la opción de menú Ayuda en el menú [?]. Leuze electronic RSL 410...
Página 29
• COMPORTAMIENTO DEL EDITOR Encontrará información sobre las opciones de indicación en el área de información del software de confi- guración Sensor Studio o en la ayuda online. Seleccione la opción de menú Ayuda en el menú [?]. Leuze electronic RSL 410...
• Transmitir los ajustes de comunicación y diagnóstico modificados del PC al sensor de seguridad • Imprimir los datos de configuración, incluyendo los campos de protec- ción/aviso • Medir la cubierta de la óptica Leuze electronic RSL 410...
Una función de protección 1 PdC / 1 CdP + 1 CdA Selección fija de un par de cam- Una función de protección – 1 PdC / 1 CdP + 3 CdA Selección fija de un par de cam- Modo con cuatro campos Leuze electronic RSL 410...
B-CLEAR Salida MELD – no segura Función de protección B: violación del campo de protección A-WF-VIO Salida A1 Función de protección A: violación del campo de aviso B-WF-VIO Salida EA1 Función de protección B: violación del campo de aviso Leuze electronic RSL 410...
• La función Rearme manual/automático queda asumida por un elemento posterior de seguridad del control de la máquina. • No se puede pasar por detrás ni esquivar el campo de protección efectiva. Ä Prevea una advertencia óptica o acústica de puesta en marcha. Leuze electronic RSL 410...
La máquina no se pone en marcha hasta que se ha presionado el pulsador de reinicio. Rearme automático La función Rearme automático arranca automáticamente la máquina, tan pronto como el campo de protec- ción vuelve a estar libre. Leuze electronic RSL 410...
Ä Active la función Supervisión del contorno de referencia junto con la definición de los límites del campo de protección con el software de configuración y diagnóstico (vea capítulo 9.4.4 "Crear y configurar pa- res de campos de protección/aviso"). Leuze electronic RSL 410...
En la indicación alfanumérica aparece un mensaje, y el sensor de seguridad pasa al estado de bloqueo por perturbación: • Estando desconectadas las OSSDs, en la entrada EDM debe haber +24 V. • Estando conectadas las OSSDs, el circuito de retorno tiene que estar abierto (de alta resistencia). Leuze electronic RSL 410...
Si la zona de peligro cambia durante el funcionamiento, con la conmutación entre pares de campos se pro- tege la zona de peligro respectiva mientras se puede acceder a la zona de trabajo. Sensor de seguridad Zona de peligro, función de protección activada Figura 6.1: Protección de zonas de peligro fija Leuze electronic RSL 410...
Rearme manual/automático. Sensor de seguridad Contorno de referencia Zona de peligro 1, función de protección activada Zona de peligro 2, función de protección desactivada Figura 6.2: Protección de accesos fija Leuze electronic RSL 410...
Campo de protección 2 para marcha hacia adelante, activado Campo de protección 1 para marcha hacia atrás, activado Campo de protección 2 para marcha hacia atrás, desactivado Campo de aviso para marcha hacia atrás Figura 6.3: Protección de zonas de peligro móvil Leuze electronic RSL 410...
Página 40
Campo de protección 2 para marcha hacia adelante, activado Campo de protección 1 para marcha hacia atrás, activado Campo de protección 2 para marcha hacia atrás, desactivado Campo de aviso para marcha hacia atrás Figura 6.4: Protección de zonas de peligro móvil Leuze electronic RSL 410...
Par de campos de campo de protección y de aviso para protección lateral hacia la derecha, activado Par de campos de campo de protección y de aviso para marcha hacia atrás, desactivado Figura 6.5: Protección lateral móvil en carros móvil Leuze electronic RSL 410...
= Tiempo total de retardo, suma de (t + t + t = Tiempo de respuesta del equipo de protección = Tiempo de respuesta del módulo de seguridad = Tiempo de parada por inercia de la máquina [mm] = Suplemento a la distancia de seguridad Leuze electronic RSL 410...
• Asegúrese de que la zona de exploración del sensor de seguridad no esté restringida. Para el montaje teniendo en cuenta la zona de exploración hay una plantilla colocada en la cubierta superior del sensor de seguridad. Leuze electronic RSL 410...
Página 44
Ä Alinee horizontal y verticalmente el sensor de seguridad ya montado, utilizando el nivel electrónico in- tegrado. • Para el nivel electrónico debe haber una tensión de alimentación de 24 V en el sensor de seguridad. Leuze electronic RSL 410...
Página 45
Dentro de la superficie marcada puede probar fácilmente el sensor de seguridad. Después del montaje, puede conectar el sensor de seguridad eléctricamente (vea capítulo 8 "Conexión eléctrica"), ponerlo en funcionamiento y alinearlo (vea capítulo 10 "Poner en marcha") así como compro- barlo (vea capítulo 11 "Comprobar"). Leuze electronic RSL 410...
Todas las medidas en mm Sensor de seguridad Columna Escuadra de montaje BT856M Figura 7.3: Ejemplo: montaje en una columna Todas las medidas en mm Sensor de seguridad Escuadra de montaje BT840M Figura 7.4: Ejemplo: montaje en esquinas aplanadas Leuze electronic RSL 410...
Detrás del sensor de seguridad hay una zona que el sensor de seguridad no supervisa. Asimismo, pueden generarse zonas no supervisadas si, por ejemplo, usted monta un sensor de seguridad en la parte frontal redondeada de un vehículo. No se debe entrar por detrás en zonas no supervisadas. Leuze electronic RSL 410...
Página 48
Protección contra intromisiones por detrás mediante el entrante en el contorno de la máquina Ä Utilice una cubierta mecánica dispuesta oblicuamente sobre el sensor de seguridad, si usted piensa que alguien podría utilizar el sensor de seguridad como peldaño de apoyo o como soporte. Leuze electronic RSL 410...
Página 49
La pantalla de protección impide la interferencia recíproca de los sensores de seguridad dispuestos unos al lado de otros Ä Monte los sensores de seguridad con desfase de alturas. Distancia mínima, mín. 100 mm Nivel de exploración Figura 7.9: Montaje con desfase de alturas, orientación paralela Leuze electronic RSL 410...
Ä Calcule el tiempo de parada por inercia t de la máquina/instalación. Si no hay datos disponibles, puede encargar a Leuze electronic que realice las mediciones; vea capítu- lo 14 "Servicio y soporte". Ä Contemple un suplemento del tiempo de parada por inercia de la máquina t , si cabe contar con un in- cremento del tiempo de parada por inercia durante los periodos de control reglamentarios.
Página 51
Distancia mínima D (= distancia de seguridad S + suplemento Z + en caso necesario Z REFL Radio máximo del campo de protección sin suplementos, medido desde el eje de rotación del espejo gira- torio Figura 7.12: Determinación del contorno de un campo de protección horizontal fijo Leuze electronic RSL 410...
Página 52
Ä Aparte cualquier obstáculo que se encuentre dentro de los límites del campo de protección calculada. Si esto no fuera posible, tome medidas de protección para que no se pueda llegar al punto peligroso desde la sombra del obstáculo. Leuze electronic RSL 410...
Ä Calcule el tiempo de parada por inercia t de la máquina/instalación. Si no hay datos disponibles, puede encargar a Leuze electronic que realice las mediciones (vea capítu- lo 14 "Servicio y soporte"). Ä Contemple un suplemento del tiempo de parada por inercia de la máquina t , si cabe contar con un in- cremento del tiempo de parada por inercia durante los periodos de control reglamentarios.
No defina nunca para la protección de accesos o para el control del paso de personas un valor más elevado que 80 ms para t . Con valores superiores podría suceder que no se detectase a una persona que entra en el campo de protección con una velocidad de aproximación de 1600 mm/s. Leuze electronic RSL 410...
De esa forma se puede detectar con toda seguridad a una persona que está tumbada en el suelo. Así lo contempla la norma C EN 1525 «Seguridad de máquinas – Carretillas industriales sin conductor y sus sistemas». NOTA El plano de radiación del sensor de seguridad está a la altura de la indicación alfanumérica. Leuze electronic RSL 410...
= Suplemento para errores de medición del sistema, vea capítulo 7.2 "Protección de zonas de peligro fija" [mm] = Suplemento necesario en caso de falta de espacio libre en el suelo H [mm] = Suplemento necesario con retrorreflectores detrás del límite del campo de protección; Z REFL = 100 mm Leuze electronic RSL 410...
Ä Conforme el campo de protección simétricamente al ancho del vehículo, también cuando el sensor de seguridad no está dispuesto en la parte central. Leuze electronic RSL 410...
Ä Monte el soporte de pared o la escuadra de montaje para el montaje en el suelo en el lado de la insta- lación. Ä Monte el sistema de montaje adosado al soporte de pared o a la escuadra de montaje para el montaje en el suelo. Leuze electronic RSL 410...
Sensor de seguridad Figura 7.18: Estribo de protección Ä Monte el sensor de seguridad adosado al sistema de montaje. Ä Encaje en el sistema de montaje por arriba el estribo de protección para la cubierta de la óptica. Leuze electronic RSL 410...
Tratándose de un cableado de mayor alcance o de reparaciones en conectores, el usuario debe asegurarse de que los cables o hilos de cables que se hayan suelto no puedan originar ningún contacto con otras señales. Ä Utilice bornes adecuados. Ä Use tubo flexible termocontráctil, punteras huecas o similares. Leuze electronic RSL 410...
• Transferencia de datos y transferencia de valores de medición • Diagnóstico El cable de control está montado fijo en la unidad de conexión. Una caperuza protectora en la unidad de conexión protege la interfaz de comunicación cuando no está conectado un PC. Leuze electronic RSL 410...
Tierra funcional, blindaje del cable de comunicación. El blindaje del cable de interconexión está en la rosca del conector M12. La rosca forma parte de la carcasa metálica. La carcasa está conectada al potencial de la tierra funcio- nal. Leuze electronic RSL 410...
, compruebe si las tensiones de las señales resul- tantes son suficientes para los dispositivos posconectados. • Tenga en cuenta las caídas de tensión en el sensor de seguridad ‑hasta 3,2 V‑ y en el cableado de las señales. Leuze electronic RSL 410...
Página 64
= 600 mA carga = 900 mA carga Figura 8.4: Diagrama para estimar la caída de tensión en el cable de alimentación • Máxima corriente de carga: 0,9 A con cable M12 de 8 polos (0,25 mm / AWG24) para alimentación y señales Leuze electronic RSL 410...
Ä A ser posible, la tensión de trabajo no deberá quedar por debajo de la recomendada. • La tensión de trabajo U requerida también debe garantizar el funcionamiento de los equipos pospues- tos en una configuración de líneas. Leuze electronic RSL 410...
Conexión eléctrica Ejemplo de circuito Elemento de extinción de chispas, prever una extinción de chispas adecuadamente Figura 8.6: RSL 410 con relé de seguridad MSI-SR4B Leuze electronic RSL 410...
Al aumentar el tiempo de supervisión a más de 5 s, o al desactivar, el propietario de la instala- ción debe aplicar otras medidas para impedir que se produzca una manipulación. Ä Asegúrese, por ejemplo, de que las personas no puedan llegar normalmente al área de dis- tancias donde es posible una manipulación. Leuze electronic RSL 410...
Página 68
El documento debe estar firmado por la persona responsable de la configuración. Para documentar la configuración puede crear un archivo PDF de la configuración de seguridad, o guardar la configuración y los ajustes en un archivo con formato *.xml. Leuze electronic RSL 410...
ð La pantalla de inicio para el proyecto de configuración se muestra con información para la identifica- ción del sensor de seguridad elegido. Ä Haga clic en la pantalla de inicio en la sección AJUSTES. ð Se abre el menú AJUSTES. Leuze electronic RSL 410...
De forma alternativa puede seleccionar el sensor de seguridad indicando el código, o especificando el alcance y el tipo del sensor. ð El administrador de equipos (DTM) del sensor de seguridad muestra la pantalla de inicio del proyecto de configuración. Leuze electronic RSL 410...
ð El menú CONFIGURACIÓN se abre con las siguientes opciones: • Administración • OSSDs Si está seleccionada la opción OSSDs en el menú CONFIGURACIÓN, se muestra la opción Fun- ción de protección A. • Salidas • Otros Leuze electronic RSL 410...
Ä Haga clic en el menú CONFIGURACIÓN en la opción Función de protección A. ð Se abre el cuadro de diálogo FUNCIÓN DE PROTECCIÓN A. Ä Introduzca la descripción de la función de protección en el campo de entrada. Leuze electronic RSL 410...
Página 73
[Cerrar]. ð Los pares de campos añadidos se muestran en el menú CONFIGURACIÓN como opción dentro del Banco 1 dentro de la Función de protección_A. De cada par de campos se muestra la opción Paráme- tros. Leuze electronic RSL 410...
Página 74
RSL400. Para ello tenga en cuenta que los pares de campos convertidos son solo propuestas de contor- no. Por lo tanto, verifique los campos de acuerdo con los requisitos de su aplicación de seguri- dad. Leuze electronic RSL 410...
Ä Seleccione el nivel de autorización Ingeniero e introduzca la contraseña estándar (safety) o la contra- seña individual que se haya determinado. Confirme pulsando [OK]. Ä Antes de descargar la configuración de seguridad, compruebe que está conectado con el sensor de seguridad correcto. Confirme la instrucción de seguridad mostrada con [Sí]. Leuze electronic RSL 410...
Página 76
Ä Confirme la transmisión satisfactoria de la configuración de seguridad al sensor de seguridad con [OK]. La configuración de seguridad solo habrá sido transmitida satisfactoriamente al sensor de seguridad en el caso de que al realizar la descarga se muestre el cuadro de diálogo de confirmación. Leuze electronic RSL 410...
ð Los usuarios que tienen el nivel de autorización Ingeniero también pueden transmitir al sensor de se- guridad la configuración de seguridad modificada (vea capítulo 9.6 "Transmitir el proyecto de configu- ración al sensor de seguridad"). Leuze electronic RSL 410...
Ä Desbloquee el rearme manual/automático con el pulsador de reinicio. La habilitación de las salidas de seguridad se producirá únicamente si se mantiene presionado el pul- sador de reinicio entre 0,12 s y 4 s. Leuze electronic RSL 410...
No es necesario alinear de nuevo el escáner, ya que el escáner de reemplazo se monta en la unidad de conexión existente, que ya está alineada. Transmitir la configuración al escáner de reemplazo La configuración guardada en la unidad de conexión se transmite automáticamente al escáner de reempla- Leuze electronic RSL 410...
Página 80
Ä Si ha transmitido una configuración nueva al sensor de seguridad, controle el sensor de seguridad con- forme a la primera puesta en marcha (vea capítulo 11.1.1 "Lista de comprobación para el integrador – Antes de la primera puesta en marcha y después de modificaciones"). Leuze electronic RSL 410...
Ä Cuando conteste a uno de los puntos de la lista de comprobación con un no, la máquina no deberá seguir funcionando (vea la siguiente tabla). Ä IEC 62046 contiene recomendaciones complementarias para la comprobación de equipos de protección. Leuze electronic RSL 410...
Página 82
¿Se han colocado las indicaciones sobre la comprobación periódica del sensor de seguridad para que sean legibles y bien visibles para los operarios? ¿No pueden manipularse fácilmente las modificaciones de la función de segu- ridad (p. ej.: conmutación del campo de protección)? Leuze electronic RSL 410...
Ä Asegúrese de que no haya ninguna persona en la zona de peligro. Ä Encargue que se instruya a los operarios antes de empezar el trabajo, y ponga a disposi- ción cuerpos de prueba apropiados y unas instrucciones de comprobación apropiadas. Leuze electronic RSL 410...
Equipo de protección con detección de presencia: se interrumpe el campo de protección usando el cuerpo de prueba, ¿se impide entonces el funcionamiento de las partes peligro- sas visibles de la máquina? Leuze electronic RSL 410...
Ä Analice la causa del error basándose en las indicaciones de diagnóstico y subsane el error. Ä En el caso de que no pueda subsanar el error, póngase en contacto con la filial de Leuze electronic competente o con el servicio postventa de Leuze electronic (vea capítulo 14 "Ser- vicio y soporte").
Página 86
Cambie el sensor de seguridad o modifique la patible: parámetros desconocidos de super- configuración. El tipo del sensor de seguridad visión de la manipulación. debe ser igual que el tipo memorizado en la unidad de conexión o en el software Sensor Studio. Leuze electronic RSL 410...
Página 87
Compruebe los tiempos de conmutación de se corresponde con las prescripciones con- las entradas funcionales F1 … F10 o los ajus- figuradas en el sensor de seguridad: perío- tes de los parámetros en la configuración. do de solapado muy largo. Leuze electronic RSL 410...
Página 88
De- protección/aviso. be respetarse el alcance mínimo del campo de protección. I0825 Se ha activado el modo de simulación. Se han desconectado las salidas de seguri- dad (OSSDs). Leuze electronic RSL 410...
Página 89
Las funciones de monitoreo han detectado Cree el archivo de servicio (vea capítulo 4.5.5 un error interno. "DIAGNÓSTICO") y contacte con el servicio de atención al cliente de Leuze electronic (vea capítulo 14 "Servicio y soporte"). Leuze electronic RSL 410...
Ä Ajuste el nuevo escáner a la unidad de conexión. Ä Conecte y enclave el nuevo escáner con los cierres rápidos de ambos lados. Ä Compruebe la configuración del sensor de seguridad (vea capítulo 9 "Configurar el sensor de seguri- dad"). Leuze electronic RSL 410...
Después de la limpieza, el sensor de seguridad se reinicia solo. Ä Limpie la cubierta de la óptica en todo el área de 360°. Ä Empapar el paño con el detergente. Ä Limpiar de una pasada la cubierta de la óptica. Leuze electronic RSL 410...
Ä Para las reparaciones, diríjase a su representante local de Leuze electronic o al servicio de atención al cliente de Leuze electronic (vea capítulo 14 "Servicio y soporte"). 13.4 Eliminación de residuos Ä Al eliminar los residuos, observe las disposiciones vigentes a nivel nacional para componentes electró- nicos. Leuze electronic RSL 410...
Servicio y soporte Servicio y soporte Teléfono de servicio 24 horas: +49 7021 573-0 Teléfono de atención: +49 7021 573-123 E-mail: service.schuetzen@leuze.de Dirección de retorno para reparaciones: Centro de servicio Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen/Germany Leuze electronic RSL 410...
Alcance mínimo ajustable 50 mm Campo de protección del objeto de test desde el Para incrementar la disponibilidad, la capacidad de borde de la carcasa detección está limitada a un intervalo de 0 mm a 50 mm. Reflectividad mínima CdP 1,8 % Leuze electronic RSL 410...
Página 95
Corriente de conexión Máx. 2 A Protección contra sobretensiones Protección contra sobretensiones con desconexión final asegurada Conductor de protección Conexión necesaria Conexión del equipo Cable de conexión, conector M12-8 Conector hembra Ethernet/comunicación Conector M12-4, con codificación D Leuze electronic RSL 410...
Página 96
Con corriente limitada, protegida (-20 mA) Entrada de control contra cortocircuitos (PNP/NPN) (A1, MELD) Definición de la señal: Elevado/Lógico 1 16 - 30 V Bajo/Lógico 0 < 3 V Tabla 15.11: Bluetooth Banda de frecuencias 2400 ... 2483,5 MHz Potencia de emisión irradiada Máx. 4,5 dBm (2,82 mW), clase 2 Leuze electronic RSL 410...
Página 97
Peso del modelo estándar incl. unidad de conexión Aprox. 3 kg Distancia desde el centro del plano de radiación 104 mm hasta el borde inferior de la carcasa Tabla 15.14: Patentes Patentes de EE.UU. US 7,656,917 B US 7,696,468 B US 8,520,221 B US 2016/0086469 A Leuze electronic RSL 410...
Datos técnicos 15.2 Medidas y dimensiones M5 2x Todas las medidas en mm Nivel de exploración Figura 15.1: Medidas escáner láser de seguridad con unidad de conexión Leuze electronic RSL 410...
Página 99
Figura 15.3: Espacio mínimo requerido para el montaje y la sustitución del escáner Todas las medidas en mm Punto de referencia para la medición de distancias y el radio del campo de protección Figura 15.4: Dimensiones de la zona de exploración Leuze electronic RSL 410...
Datos técnicos 15.3 Dibujos acotados de los accesorios 157,5 166,3 Todas las medidas en mm Figura 15.5: Sistema de montaje BTU800M Leuze electronic RSL 410...
Página 101
Datos técnicos Todas las medidas en mm Figura 15.6: Escuadra de montaje BTF815M Leuze electronic RSL 410...
Página 102
Datos técnicos Todas las medidas en mm Figura 15.7: Escuadra de montaje BTF830M Leuze electronic RSL 410...
Página 103
Datos técnicos Todas las medidas en mm Figura 15.8: Estribo de sujeción BTP800M Leuze electronic RSL 410...
Página 104
Datos técnicos 205,2 Todas las medidas en mm Figura 15.9: Escuadra de montaje BT840M Todas las medidas en mm Figura 15.10: Escuadra de montaje BT840M, vista A Leuze electronic RSL 410...
Página 105
Datos técnicos 233,5 Todas las medidas en mm Figura 15.11: Escuadra de montaje BT856M Todas las medidas en mm Figura 15.12: Escuadra de montaje BT856M, vista A Leuze electronic RSL 410...
Página 106
Datos técnicos 120,4 Todas las medidas en mm Figura 15.13: Placa adaptadora, imagen de taladros RS4/ROD4 BT800MA Leuze electronic RSL 410...
Página 107
Datos técnicos 157,5 166,3 Todas las medidas en mm La placa de montaje BTU804MA complementa el antiguo sistema de montaje del RS4/ROD4 para el siste- ma de montaje BTU800M. Figura 15.14: Placa de montaje BTU804MA Leuze electronic RSL 410...
Función de protección A B-OSSD Estado OSSD Función de protección B Paro de emergencia y estacionamiento Status-Input-SE Estado de las entradas SE1 y PARO DE EMERGENCIA Mode-PARK Requisito de estacionamiento parked cumplido reserved reserved reserved reserved reserved reserved Leuze electronic RSL 410...
Página 109
Entrada de arranque Función de protección A RES2 Entrada de arranque Función de protección B Entrada EDM Función de protección A Entrada EDM Función de protección B Entrada encadenamiento Entrada encadenamiento PNP-NPN Conmutación PNP/NPN Salida Salida Salida Salida MELD Salida Leuze electronic RSL 410...
Página 110
Selección de par de campos A A-BANK-SEL Banco A seleccionado Número 1 … 10 A-PAIR-SEL 1 Primer par de campos A selec- cionado Número 1 … 10 A-PAIR-SEL 2 Segundo par de campos A se- leccionado Número 1 … 10 A-PAIR-SEL 3 Tercer par de campos A selec- cionado Número 1 … 10 Leuze electronic RSL 410...
Página 111
Estado segmento de campo de violation free protección activo Función de protección A A-FP-SEL-1 Par de campos definido selec- selected cionado Función de protección A A-FP-SEL-2 Par de campos definido selec- selected cionado Función de protección A reserved reserved Leuze electronic RSL 410...
• Ley sobre la seguridad de los productos (ProdSG) • Normas sobre evaluación de riesgos, p. ej. • ISO 12100 • ISO 13849-1, -2 • IEC 61508-1 bis -7 • IEC 62061 • IEC 60204-1 • ISO 13849-1 • ISO 13855 • IEC 61496-3 • EN 1525 • IEC 62046 Leuze electronic RSL 410...
Conexión: 2 conectores M12, de 4 polos Ethernet: M12, de 4 polos 53800245 RSL410-S/CU411-RS4 1 par de OSSDs; 1 par de campos; 3 IOs; alcance del campo de protección: máx. 3,0 m; adaptador RS4 Conexión: cable, 11 hilos, longitud 0,6 m, SUB-D 15 Ethernet: M12, de 4 polos Leuze electronic RSL 410...
Página 114
1 par de OSSDs, salida de señalización con separación galvánica Conexión: 2 conectores M12, de 4 polos Ethernet: M12, de 4 polos 53800125 CU411-RS4 Adaptador de RS4 Conexión: cable, 11 hilos, SUB-D 15, longitud 6 m Ethernet: M12, de 4 polos Leuze electronic RSL 410...
Página 115
430400 Set de limpieza 1 Líquido de limpieza para plásticos, 150 ml, paños de limpieza, 25 unidades, suaves, sin pelusa 430410 Set de limpieza 2 Líquido de limpieza para plásticos, 1.000 ml, paños de limpieza, 100 unidades, suaves, sin pelusa Leuze electronic RSL 410...
Página 116
Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Leuze electronic RSL 410...