Audi 8K9.071.151 C Instrucciones De Montaje página 13

Tabla de contenido

Publicidad

I
Montaggio sul tetto:
Avvertenza:
Il montaggio della traverse di base per corrimano deve
essere effettuato da 2 persone.
Figura 1
Le traverse di base per corrimano sono contrassegnate sul lato
inferiore sinistro del tubolare profilato con un adesivo che indica
il lato anteriore (FRONT LEFT) ed i lato posteriore (REAR LEFT).
Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che
l'etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la freccia ivi
stampata sia rivolta in direzione di marcia!
Attenzione!
Durante l'applicazione delle delle traverse di base per corrimano
sul tetto del veicolo rispettare assolutamente i contrassegni!
Figura 2
Le traverse di base possono essere montate sui corrimano
solamente nelle zone contrassegnate. A tale scopo, sul lato
interno destro e sinistro del corrimano vi sono due fori per lato
destinati alle traverse di base anteriore e posteriore.
Avvertenza:
Prima del montaggio, pulire a fondo il tetto della vettura in
corrispondenza della zona di appoggio delle traverse di base (23, 24,
25, 26) per corrimano / supporti di base per corrimano (togliendo sia
polvere che grasso).
Figura 3
Aprire il cappuccio (28, 29, 30, 31). Posizionare la chiave dinamometrica
(36) sulla vite (14) in maniera tale che i contrassegni coincidano. Allentare
la vite (14) sino a che si percepisce una resistenza.
Figura 4
Premere con il pollice sulla vite (14). Poggiare con premura la
traversa di base per corrimano sul corrimano nella zona dei fori
(vedere figura 2).
Figura 5
Fissare i due piedini delle staffe (6, 7, 8, 9) nei fori del corrimano.
Tenere ferma in posizione la staffa (6, 7, 8, 9) con una mano.
Figura 6
Agganciare l'artiglio per corrimano (10, 11, 12, 13) sotto al
corrimano. Stringere leggermente la vite (14) con la chiave
dinamometrica (36). Fare attenzione che l'artiglio per corrimano
(10, 11, 12, 13) rimanga agganciato sotto il corrimano.
Procedere in maniera analoga sul lato opposto della vettura.
Figura 7a, b, c
Avvertenza:
Il gommino di appoggio (23, 25) ed il gommino di appoggio (24, 26)
sull'altro lato della vettura devono essere a filo fra la parte inferiore della
cassetta per piede di appoggio (19, 20, 21, 22) e il corrimano. In caso
contrario, (figure 7a e 7c) si raccomanda di lasciare eseguire la
regolazione della larghezza come descritto a pagina 16/17 in un'officina
specializzata. In tal caso, smontare le traverse di base per corrimano!
Figura 8
Stringere le viti di serraggio (14) con chiave dinamometrica (36)
sul lato destro e su quello sinistro in maniera alternata e in 2 fasi
sino alla coppia di serraggio di 6 Nm. Le due frecce riportate
sulla chiave dinamometrica (36) devono corrispondere
esattamente (6 Nm).
Attenzione!
Il piede di appoggio non deve saltare fuori dal bordo del
corrimano (figure 7a e 7c)!
Chiudere il cappucccio (28, 29, 30, 31).
Attenzione!
Tutti gli avvitaggi e i collegamenti delle traverse di base e dei
supporti devono essere controllati prima di ogni viaggio,
provvedendo eventualmente a stringerli e a ricontrollarli ad intervalli
regolari. In caso di viaggi lunghi o di manti stradali sconnessi,
controllare gli avvitaggi ad intervalli più frequenti. In caso contrario
il componente montato può allentarsi — pericolo di incidente!
Figura 9
Fissare i componenti come descritto nelle rispettive istruzioni di
montaggio del componente da montare. Per il montaggio di
eventuali componenti montati, aprire il cappuccio profilato (32) ed
inserire i componenti di montaggio nella scanalatura a T esistente.
Richiudere quindi il cappuccio profilato (32).
Figura 10
In caso di non utilizzo dei componenti montati, chiudere la scanalatura a
T con il profilo di copertura (34), adattando a tale scopo la lunghezza dei
profili di copertura (34) alle traverse di base per corrimano.
Smontaggio delle traverse di base per corrimano:
Avvertenza:
Il montaggio della traverse di base per corrimano deve
essere effettuato da 2 persone.
Smontare il carico e i componenti montati. In alternanza,
allentare la vite sinistra e destra (14). Premendo la vite di
serraggio (14) di sinistra e di destra verso il centro della vettura,
staccare la staffa a piedino (6, 7, 8, 9) dai fori. Sganciare su
entrambi i lati gli artigli per corrimano (10, 11, 12, 13) e rimuovere
con attenzione le traverse di base dal corrimano. Avvitare le viti di
serraggio (14) di ca. 12 giri. Chiudere il cappuccio (28, 29, 30, 31).
NL
Montage op het dak:
Opmerking:
Het monteren van de relingdrager dient door 2 personen te
worden uitgevoerd.
Fig. 1
De relingdragers zijn aan de linker onderkant van de profielbuis
met een sticker voor vooraan (FRONT LEFT) en achteraan
(REAR LEFT) gekenmerkt.
Bij montage van de relingdrager moet erop worden gelet dat de
sticker zich aan de linker wagenzijde bevindt en de opgedrukte
pijl in de rijrichting wijst!
Let op!
De markeringen moeten bij het plaatsen van de relingdragers op de
dakreling beslist in acht worden genomen!
Fig. 2
De relingdragers kunnen alleen in de gekenmerkte gedeeltes op
de dakreling worden gemonteerd. Hiervoor bevinden zich aan
de rechter en de linker binnekant van de reling elk twee boringen
voor de achterste en elk twee voor de voorste relingdrager.
Opmerking:
Dakreling in de buurt van de relingdragersteun (23, 24, 25, 26)
en de relingdragersteun zelf voor montage grondig (stof- en
vetvrij).
Fig. 3
Klap de afdekkap (28, 29, 30, 31) naar boven open. Steek de
draaimomentsleutel (36) zodanig op de schroef (14) dat de markeringen
overeenkomen. Draai de schroef (14)los tot er een weerstand voelbaar is.
Fig. 4
Druk met de duim op de schroef (14). Plaats de relingdrager in de
buurt van de boringen (zie afb. 2) voorzichtig op de reling.
Fig. 5
Fixeer de twee sluitpennen van het sluitelement (6, 7, 8, 9) in de
boringen van de dakreling. Houd het sluitelement (6, 7, 8, 9)
met een hand in deze positie.
Fig. 6
Relingklauw (10, 11, 12, 13) onder de reling inhaken. Schroef (14)
met de momentsleutel (36) iets aandraaien. Hierbij moet er op
worden gelet dat de relingklauw (10, 11, 12, 13) onder de reling
ingehaakt blijft. Ga aan de andere kant van de auto net zo te werk.
Fig. 7a, b, c
Opmerking:
Het oplegrubber ( ( 23, 25) en het aan de andere kant van de auto
aanwezige oplegrubber ( ( 24, 26) moeten sluitend tussen het
ondergedeelte van het steunvoethuis ( ( 19, 20, 21, 22) en de dakreling
liggen. Wanneer dit niet het geval is (afb. 7a en 7c) wordt er
aanbevolen om de breedte-instelling als op pagina 16/17 beschreven
in een gespecialiseerde werkplaats te laten uitvoeren. Hiervoor moet
de relingdrager worden gedemonteerd!
Fig. 8
De spanschroeven (14) met de momentsleutel (36) aan de
linkerkant en aan de rechterkant afwisselend in 2 stappen tot
6 Nm vastdraaien. De twee pijlen op de momentsleutel (36)
moeten daarvoor exact tegenover elkaar staan (6 Nm).
Let op!
De steunvoet mag niet uit de relingrand springen (afb. 7a en 7c)!
Afdekkap (28, 29, 30, 31) sluiten.
Let op!
Alle schroefverbindingen en verbindingen van de basisdragers
en opzetstukken moeten vóór de rit gecontroleerd, indien
nodig aangedraaid en met regelmatige tussenpozen steeds
weer gecontroleerd worden. Bij een langere rit of bij slechte
wegen moeten de schroefverbindingen met kortere
tussenpozen gecontroleerd worden. Als dit niet in acht wordt
genomen, kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel
en gevaar voor ongelukken leiden!
Fig. 9
Bevestig de opzetstukken volgens de desbetreffende
montagehandleiding voor het opzetstuk. Voor het monteren van
opbouwdelen de profielkap (32) openen en de opbouwdelen in
de aanwezige T-sponning aanbrengen. Profielkap (32) weer
sluiten.
Fig. 10
Als de opbouwdelen niet worden gebruikt, de T-sponning met het
afdekprofiel (34) afsluiten, hiertoe het afdekprofiel (34) aan de
lengte van de relingdrager aanpassen.
Demontage van de relingdrager:
Opmerking:
Het monteren van de relingdrager dient door 2 personen te
worden uitgevoerd.
Lading en opbouwdelen demonteren. Draai om beurten de linker en
de rechter schroef (14) los. Maak het sluitelement door het drukken
van de spanbout (14) links en rechts naar het midden van het
voertuig toe uit de boringen los. Relingklauwen (10, 11, 12, 13) aan
beide kanten loshaken en relingdrager voorzichtig van de reling
verwijderen. Draai de spanbouten (14) met ca. 12 slagen in.
Afdekkap (28, 29, 30, 31) sluiten.
S
Montering på taket:
Anmärkning:
Monteringen av relinghållaren ska genomföras av 2 personer.
Fig. 1
Relinghållarna är försedda med en dekal på undersidan av
vänster profilrör som markerar fram (FRONT LEFT) och bak
(REAR LEFT). Vid monteringen av relinghållarna ska dekalen
sitta på bilens vänstra sida och pilen peka i färdriktningen!
Observera!
Markeringarna måste beaktas när lasthållaren sätts fast på
biltaket!
Fig. 2
Relinghållarna kan endast monteras i de markerade områdena
på takrelingen. Där sitter på höger och vänster insida av relingen
vardera två hål för den bakre och vardera två hål för den främre
relinghållaren.
Anmärkning:
Före monteringen ska takrelingen och relinghållarens
stödgummin (23, 24, 25, 26) rengöras noggrant (damm- och
fettfritt).
Fig. 3
Fäll upp täckluckan (28, 29, 30, 31). Stick fast momentnyckeln
(36) på skruven (14) så att markeringarna överensstämmer.
Lossa skruven (14) tills det känns ett motstånd.
Fig. 4
Tryck med tummen på skruven (14). Fäst försiktigt relinghållaren
(se fig 2) vid hålen i takrelingen.
Fig. 5
Fixera stiftlänkarnas (6, 7, 8, 9) båda stift i hålen i takrelingen. Håll
stiftlänken (6, 7, 8, 9) med en hand i detta läge.
Fig. 6
Haka fast relingklon (10, 11, 12, 13) under takrelingen. Dra åt
skruven (14) lätt med momentnyckeln (36). Kontrollera därvid att
relingklon (10, 11, 12, 13) stannar kvar under relingen. Gör på
samma sätt på bilens motsatta sidan.
Fig. 7a, b, c
Anmärkning:
Stödgummit (23, 25) och stödgummit på den motsatta sidan
(24, 26) måste ligga i kant med stödfotskåpans underdel
(19, 20, 21, 22) och takrelingen. Om så inte är fallet (fig. 7a
och 7c), rekommenderar vi att låta en verkstad ställa in
bredden enligt beskrivningen på sidan 16/17. Före
inställningen ska relinghållaren demonteras!
Fig. 8
Dra åt spännskruvarna (14) med momentnyckeln (36)
omväxlande på vänster och höger sida i två steg med 6 Nm. De
båda pilarna på momentnyckeln (36) måste därvid stå exakt
mittemot varandra (6 Nm).
Observera!
Stödfoten får inte glida/hoppa ur relingkanten (fig. 7a och 7c)!
Stäng täckluckan (28, 29, 30, 31).
Observera!
Relinghållarnas
och
lasthållarsystemens
skruvförband och förbindningar måste kontrolleras före varje
körning. Efterdra dem vid behov och kontrollera åter med
jämna mellanrum. Vid körning på dåliga vägar måste
skruvförbanden kontrolleras oftare. Om detta inte görs, kan
det leda till att tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av —
olycksrisk!
Fig. 9
Sätt fast tillbehörsdetaljerna i enlighet med respektive
monteringsanvisning. För att montera tillbehörsdetaljer öppnas
profilkåpan (32) varefter tillbehörsdetaljerna skjuts in i det
befintliga T-spåret. Stäng åter profilkåpan (32).
Fig. 10
Om inga tillbehörsdetaljer används ska T-spåret förslutas med
täckprofilen (34), därvid ska först täckprofilen (34) anpassas till
relinghållarens längd.
Demontering av relinghållare:
Anmärkning:
Demonteringen av relinghållaren ska genomföras av 2
personer.
Demontera last och lasthållarsystem. Lossa omväxlande
vänster och höger skruv (14). Lossa stiftlänken (6, 7, 8, 9) från
hålen genom att trycka vänster och höger spännskruv (14) in
mot bilens mitt. Haka loss relingklorna (10, 11, 12, 13) på båda
sidor och ta försiktigt bort relinghållaren från takrelingen. Skruva
i spännskruvarna (14) ca 12 varv.
Stäng täckluckan (28, 29, 30, 31).
samtliga
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido