LaserLiner LaserCube Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LaserCube:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

Laser
635 nm
LaserCube
DE
02
GB
04
06
NL
DK
08
10
FR
ES
12
IT
14
16
PL
FI
18
20
PT
SE
22
NO
24
26
TR
RU
28
30
UA
CZ
32
EE
34
36
LV
LT
38
40
RO
BG
42
GR
44
46
SI
HU
48
50
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner LaserCube

  • Página 1 LaserCube Laser 635 nm...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beilie- gende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Linienlaser für Ausrichtarbeiten auf dem Boden und an Wänden. Allgemeine Sicherheitshinweise Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken.
  • Página 3 LaserCube Anwendungen auf dem Boden Das Gerät auf den Boden setzen und einschalten. Die Libellen sind nur zu den vier Auflageflächen A (siehe Abbildung) justiert. Bei Auflage auf die Flächen B kann das Gerät nicht als Wasserwaage verwendet werden. Anwendungen auf der Wand Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren das Gerät auf die Wand...
  • Página 4: General Safety Instructions

    Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it. Line laser for alignment work on the ground and on walls.
  • Página 5: Mounting On The Wall

    LaserCube On-floor applications Place the device on the floor and switch on. The vials are only adjusted for the four A bearing surfaces (see image). When placed on the B surfaces, the device cannot be used as a spirit level.
  • Página 6: Algemene Veiligheid

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze docu- mentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft. Lijnlaser voor uitlijnwerkzaamheden op vloeren en wanden. Algemene veiligheid Laserstraling! Niet in de straal kijken! Laser klasse 2...
  • Página 7: Toepassingen Op De Vloer

    LaserCube Toepassingen op de vloer Plaats het apparaat op de grond en schakel het in. De libellen zijn alleen afgesteld op de vier steunvlakken A (zie af- beelding). Als het apparaat op de vlakken B steunt, kan het niet worden gebruikt als waterpas.
  • Página 8: Isætning Af Batterier

    Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger. Linjelaser til indjusteringsarbejde på gulv og vægge. Almindelige sikkerhedsforskrifter Laserstråling! Se ikke ind i strålen!
  • Página 9 LaserCube Anvendelse på gulv Apparatet stilles på gulvet og tændes. Libellerne er kun justeret til de fire kontaktflader A (se figur). Ved påsætning på fladerne B kan appa- ratet ikke anvendes som vaterpas. Anvendelse på væg Til horisontal og vertikal nivellering skal apparatet sættes på væggen.
  • Página 10: Consignes Générales De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser. Laser à lignes pour les opérations d‘ajustage sur le sol et sur les murs.
  • Página 11: Fixation Au Mur

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Láser de líneas para trabajos de alineación en suelos y paredes.
  • Página 13: Fijación A La Pared

    LaserCube Usos en el suelo Coloque el aparato en el suelo y conéctelo. Los niveles de burbuja están ajustados únicamente para las cuatro superficies de apoyo A (véase la figura). En caso de apoyo en las superficies B no se puede utilizar el aparato como nivel de burbuja.
  • Página 14: Norme Generali Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indica- zioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi. Laser a proiezione di linee per lavori di orientamento sul pavimento e alle pareti.
  • Página 15 LaserCube Applicazioni sul pavimento Collocare l‘apparecchio sul pavimento e accenderlo. Le livelle sono regolate solo sulle quattro superfici di appoggio A (si veda figura). Con appoggio sulle superfici B, l‘apparecchio non può essere utilizzato come livella a bolla d‘aria. Applicazioni sulla parete Appoggiare l‘apparecchio al muro per il livellamento orizzontale e...
  • Página 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Laser liniowy do prac ustawiania na podłodze i ścianach. Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Promieniowanie laserowe! Nie kierować...
  • Página 17 LaserCube Stosowanie na podłożu Ustawić urządzenie na podłożu i włączyć. Libelki ustawione są tylko do czterech powierzchni przylegania A (patrz rysunek). W przypadku przyłożenia do powierzchni B urządzenie nie może być używane jako poziomica. Stosowanie na ścianie W celu niwelowania poziomego i pionowego przyłożyć urządzenie do ściany.
  • Página 18: Yleisiä Turvaohjeita

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Viivalaser seinien ja lattioiden linjauksia varten. Yleisiä turvaohjeita Lasersäteilyä! Älä katso säteeseen! Laser luokka 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –...
  • Página 19: Kiinnittäminen Seinään

    LaserCube Käyttö lattioissa Aseta laite lattialle ja käynnistä se. Libellit on säädetty käytettäväksi vain neljällä tasolla A (ks. kuva) Tasojen B yhteydessä laite ei sovellu vesivaa‘aksi. Käyttö seinällä Aseta laite seinälle pysty- ja vaakalinjauksien tekemistä varten. Sen jälkeen säädä laite libellien avulla oikeaan asentoon.
  • Página 20: Indicações Gerais De Segurança

    Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém. Laser de linha para trabalhos de alinhamento no solo ou pavimento e em paredes.
  • Página 21: Fixação Na Parede

    UE. Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Página 22: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja laseranordningen om den lämnas vidare. Linjelaser för injusteringsarbeten på golv och väggar. Allmänna säkerhetsinstruktioner Laserstrålning! Titta aldrig direkt in i laserstrålen! Laser klass 2 <...
  • Página 23 LaserCube Användning på mark Ställ enheten på marken och slå på brytaren. Libellerna är endast juste- rade för de fyra bärytorna A (se bild). Om apparaten läggs på ytorna B kan apparaten inte användas som vattenpass. Användning på vägg Vid horisontell och vertikal nivellering – sätt enheten på väggen.
  • Página 24: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom laserinnretningen gis videre. Linjelaser til tilpasningsarbeider på gulv og på vegger. Generelle sikkerhetsinstrukser Laserstråling! Ikke se inn i strålen! Laser klasse 2 <...
  • Página 25 EU-krav og kassering Apparatet oppfyller alle nødvendige normer for fri samhandel innenfor EU. Dette produktet er et elektroapparat og må kildesorteres og avfallsbehandles tilsvarende ifølge det europeiske direktivet for avfall av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere sikkerhetsinstrukser og tilleggs- informasjon på: www.laserliner.com/info...
  • Página 26: Genel Güvenlik Bilgileri

    Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve lazer tesisatı elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Zemin ve duvarlarda hizalama işleri için çizgi lazeri. Genel güvenlik bilgileri Lazer işini! Doğrudan işina bakmayiniz!
  • Página 27 LaserCube Zeminlerde kullanımlar Cihazı yere koyup çalıştırınız. Tesviye ruhları dört oturma yüzeylerine göre A (şekillere bkz) ayarlıdırlar. B yüzeylerine oturtulduğunda cihaz su terazisi olarak kullanılamaz. Duvarlarda kullanımlar Yatay ve düşey düzeçleme için cihazı duvara yerleştiriniz. Sonrasında cihazı ibreler ile ayarlayınız.
  • Página 28 Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ необходимо сохранить и передать при передаче лазерного устройства. Линейный лазерный нивелир для любых работ по выравниванию на полу и стенах. Общая...
  • Página 29: Крепление На Стене

    Данное изделие представляет собой электрический прибор, подлежащий сдаче в центры сбора отходов и утилизации в разобранном виде в соответствии с европейской директивой о бывших в употреблении электрических и электронных приборах. Другие правила техники безопасности и ополнительные инструкции см. по адресу: www.laserliner.com/info...
  • Página 30 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до лазерного пристрою, віддаючи в інші руки. Лінійний лазер для перевірки рівності підлоги та стін. Загальні...
  • Página 31 нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Згідно з європейською директивою щодо електричних і електронних приладів, що відслужили свій термін, цей виріб як електроприлад підлягає збору й утилізації окремо від інших відходів. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: www.laserliner.com/info...
  • Página 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Kompletně si přečtěte návod k obsluze a přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tuto dokumentaci je nutné uschovat a v případě předání laserového zařízení třetí osobě se musí předat zároveň se zařízením. Liniový laser pro vyrovnávání na zemi a na stěnách. Všeobecné...
  • Página 33 LaserCube Použití na zemi Postavte přístroj na zem a zapněte jej. Libely jsou nyní seřízeny ke čtyřem styčným plochám A (viz obrázek). Při dosednutí na plochy B nelze přístroj použít jako vodováhu. Použití na stěně Pro horizontální a vertikální nivelaci dejte přístroj na stěnu. Potom přístroj pomocí...
  • Página 34 Lugege kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür „Garantii- ja lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja laserseadise edasiandmisel kaasa anda. Joonlaser väljajoondustöödeks põrandal ja seintel. Üldised ohutusjuhtnöörid Laserkiirgus! Mitte vaadata laserikiirt! Laseriklass 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 –...
  • Página 35 LaserCube Rakendused põrandal Pange seade põrandale ja lülitage sisse. Libellid on häälestatud ainult nelja toetuspinna A suhtes (vt joonist). Pindadele B toetamise korral ei saa seadet vesiloodina kasutada. Rakendused seinal Pange seade horisontaalseks ja vertikaalseks nivelleerimiseks seinale. Seejärel joondage seade libellide abil välja.
  • Página 36: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Lūdzam pilnībā iepazīties ar Lietošanas instrukciju un pievienoto materiālu „Garantija un papildu norādes“. Levērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā, un tas ir nododams tālāk kopā ar lāzera ierīci. Līnijlāzers līmeņošanai uz grīdas un sienām. Vispārīgi drošības norādījumi Lāzera starojums! Neskatīties tieši starā! 2.
  • Página 37 LaserCube Izmantošana uz grīdas Nolieciet ierīci uz grīdas un ieslēdziet. Līmeņrāži ir justēti vienīgi uz četrām atbalsta virsmām A (skatīt attēlu). Novietojot uz atbalsta virsmām B, ierīci nevar izmantot kā līmeņrādi. Izmantošana uz sienas Lai veiktu horizontālo un vertikālo nivelēšanu, novietojiet ierīci pie sienas.
  • Página 38: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Perskaitykite visą pateikiamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su lazeriniu įrenginiu. Linijinis lazeris grindų ir sienų matavimo darbams. Bendrieji saugos nurodymai Lazerio spinduliavimas! Nežiūrėkite į lazerio spindulį! Lazerio klasė...
  • Página 39 LaserCube Naudojimas ant grindų Padėkite įtaisą ant grindų ir įjunkite. Gulsčiukai yra pritaikyti tik keturiems paviršiams A (žr. paveikslėlį). Prietaiso negalima naudoti kaip vandens gulsčiuko padėjus ant paviršiaus B. Naudojimas ant sienos Norėdami atlikti horizontalaus ir vertikalaus niveliavimo darbus, pridėkite aparatą prie sienos. Tada sulygiuokite prietaisą naudodami gulsčiukus.
  • Página 40: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Citiți integral instrucțiunile de exploatare şi caietul însoțitor „Indicații privind garanția şi indicații suplimentare“. Urmați indicațiile din cuprins. Aceste instrucţiuni trebuie păstrate şi la predarea mai departe a dispozitivului laser. Laser liniar pentru lucrările de aliniere la pardoseală şi pereţi. Indicaţii generale de siguranţă...
  • Página 41 UE. Acest produs este un aparat electric şi trebuie colectat separat şi debarasat în conformitate cu normativa europeană pentru aparate uzate electronice şi electrice. Pentru alte indicaţii privind siguranţa şi indicaţii suplimentare vizitaţi: www.laserliner.com/info...
  • Página 42: Общи Инструкции За Безопасност

    Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да се съхранява и да се предаде при предаване на лазерното устройство. Линеен лазер за подравнителни работи на пода и на стените.
  • Página 43 LaserCube Приложения върху пода Поставете уреда върху пода и го включете. Сега либелите са юстирани само спрямо четирите подложни площи A (вижте фигурата). При опиране върху повърхностите B уредът не може да се използва като нивелир. Приложения върху стената За хоризонтално и вертикално нивелиране поставете уреда на...
  • Página 44: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή λέιζερ στον επόμενο χρήστη. Γραμμικό λέιζερ για εργασίες ευθυγράμμισης σε δάπεδο και τοίχους.
  • Página 45 την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Το παρόν προϊόν είναι μία ηλεκτρική συσκευή και πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: www.laserliner.com/info...
  • Página 46: Splošni Varnostni Napotki

    V celoti preberite navodila za uporabo in priloženo knjižico „Napotki o garanciji in dodatni napotki“. Upoštevajte vsebovana navodila. To dokumentacijo dobro shranite. Linijski laser za poravnavanje na tleh in zidovih. Splošni varnostni napotki Lasersko sevanje! Ne gledati v žarek. Laser razreda 2 <...
  • Página 47 LaserCube Uporaba na tleh Napravo položite na tla in jo vključite. Libele so nastavljene samo na štiri naležne površine A (glejte sliko). Če napravo položite na površine B, je ni mogoče uporabiti kot vodno tehtnico. Uporaba na steni Za vodoravno in navpično poravnavanje napravo prislonite na steno.
  • Página 48: Általános Biztonsági Utasítások

    Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt „Garanciális és egyéb útmutatások” c. füzetet. Kövesse az abban foglalt utasításokat. Őrizze meg gondosan ezeket a dokumentumokat. Vonallézer beállítási munkákhoz padlón és falakon. Általános biztonsági utasítások Lézersugárzás! Ne nézzen a sugárba! 2.
  • Página 49 LaserCube Alkalmazások padlón Helyezze a padlóra és kapcsolja be a készüléket. A libellák csak a négy A felfekvési felülethez vannak beállítva. Ha a készülék a B felületekre fekszik fel, akkor nem használható vízmértékként. Alkalmazások falon Vízszintes és függőleges szintezéshez helyezze a készüléket a falhoz.
  • Página 50: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Prečítajte si celý návod na obsluhu a priloženú brožúru „Pokyny k záruke a dodatočné inštrukcie“. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tieto podklady si uschovajte a pri postúpení laserového zariadenia ďalším osobám ich odovzdajte spolu so zariadením. Lineárny laser pre vyrovnávacie práce na zemi a stenách.
  • Página 51: Upevnenie Na Stenu

    EÚ. Tento výrobok je elektrické zariadenie a musí byť separátne zhromažďovaný a likvidovaný v súlade s európskou smernicou o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: www.laserliner.com/info...
  • Página 52 LaserCube SERVICE Umarex GmbH & Co KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido