Resumen de contenidos para Nordcap TR-BLUE 6/1-UMLUFT
Página 1
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi √ Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
INFORMAZIONI GENERALI Le avvertenze contenute nella documentazione forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura. Per ottenere sempre il massimo di sicurezza, igiene e funzionalità si consiglia di conservare tutta la documentazione con cura nei pressi dell' apparecchio e di consegnarla ai tecnici ed agli operatori preposti all'utilizzo.
ANALISI DEI RISCHI Pericoli: Parti elettriche – parti taglienti – ventilatori – gas infiammabile – gas refrigerante – tubi gas - acqua non potabile – flussi d’aria – ambienti freddi – pavimento e pedana scivolosi – parti in vetro o plexy – copertura in plexy - lampade.
IDENTIFICAZIONE MARCATURA Per una corretta consultazione di questo manuale identificate il modello in Vs. possesso tramite le indicazioni riportate sulla targhetta. La macchina è identificata dai seguenti parametri: Matricola Dati tecnici Anno di fabbricazione L’installazione e l’uso della macchina devono rispettare i dati di targa e le indicazioni sulle schede tecniche.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = SOVRASTRUTTURA E LAMPADA B = VANO REFRIGERATO C = VANO MOTORE D = SCARICO ACQUA E = QUADRO ELETTRICO F = RUOTE G = TELAIO...
DISIMBALLO Prima di togliere l'imballo verificare che sia integro, contestando e scrivendo sulla bolla di consegna dello spedizioniere eventuali danni riscontrati. Dopo aver eliminato l'imballo assicurarsi che l'apparecchio sia integro; nel caso in cui sia danneggiato, avvertire tempestivamente il rivenditore via fax o raccomandata R.R. e se i danni sono tali da pregiudicare la sicurezza della macchina, non procedere con l'installazione fino all'intervento di un tecnico qualificato.
K = Convogliatori d’aria Installazione corretta Devono essere previsti adeguati convogliatori d’aria da inserire all’interno della struttura di alloggiamento che garantiscano un flusso d’aria come indicato dalle frecce. Posizionamento sopra alla struttura Posizionamento ad incasso in linea con il di alloggiamento. piano della struttura di alloggiamento.
INDICAZIONI DI UTILIZZO La macchina deve essere accesa 1-2 ore prima dell’inserimento degli alimenti. Quindi dovrà essere eseguito un preraffreddamento del vano refrigerato. Carico massimo sul ripiano: 20 Kg. Non ostruire i flussi d’aria della macchina. Utilizzare vaschette standard GN alte 200 mm. Le vaschette GN devono essere riempite completamente con gli alimenti.
PULIZIA PULIZIA DEL MODULO ESTERNO Deve essere eseguita con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido. PULIZIA DEL VANO INTERNO Togliere le vaschette, i supporti vaschetta, i convogliatori d’aria che si possono pulire come il vano interno, con un panno umido con una soluzione di acqua e bicarbonato, o altri detergenti neutri, asciugare con un panno morbido.
FUNZIONAMENTO A = CENTRALINA B = INTERRUTTORE ON-OFF C = INTERRUTTORE MOVIMENTO D = INTERRUTTORE LAMPADA CENTRALINA Durante il normale funzionamento la centralina visualizza la temperatura del vano refrigerato. Sul display inoltre appaiono alcune icone che indicano le operazioni della macchina. Sul lato destro invece sono presenti 3 pulsanti di comando.
Allarme Buzzer e relè allarme Descrizione allarme Condizione attivi errore sonda regolazione non attivi errore sonda di sbrinamento se presente sonda attivi allarme esterno immediato o ritardato da A7 se presente ingresso digitale attivi allarme bassa temperatura attivi allarme alta temperatura non attivi errore memorizzazione dati non attivi...
MONTAGGIO SOVRASTRUTTURA (INSTALLAZIONE) Il montaggio della sovrastruttura cambia in funzione delle seguenti situazioni: - Montaggio “Easy 1” per Drop in ed Essence consegnati con sovrastruttura smontata. - Montaggio “Easy 2” per Drop in con consegna sovrastruttura successiva alla consegna del modulo refrigerato. - Montaggio “Easy 3”...
Página 14
MONTAGGIO “EASY 2” A = Lato sinistro sopra al vano motore B = Lato destro Applicare la sagoma di foratura C sopra al lato A. Eseguire tutti i fori come indicato nella sagoma. Applicare la sagoma di foratura sopra al lato B. Eseguire solo i fori piccoli.
Página 15
Aprire il vano motore. Prendere il cavo multipolare 3 poli (libero) e inserirlo nel foro previsto per il passaggio cavi elettrici. Il cavo uscirà nel foro grande realizzato precedentemente nel lato A. Collegare il cavo al connettore rapido. Fissare la sovrastruttura come previsto nel montaggio “EASY 1”.
Página 16
MONTAGGIO “EASY 3” Prendere la sovrastruttura provvista di connettori rapidi sui cavi elettrici. Collegare il connettore Z della sovrastruttura con il connettore del vano refrigerato. Fissare i montanti Y con apposite viti. Fissare il plexy K con apposite viti.
FILTRO E CONVOGLIATORE D’ARIA PRIMA DI TOGLIERE IL FILTRO E IL CONVOGLIATORE D’ARIA SPEGNERE LA MACCHINA ! I modelli ventilati sono provvisti di un filto F che protegge l’evaporatore dallo sporco presente nell’aria. Per un corretto funzionamento della macchina è necessario che il filtro sia mantenuto pulito per permettere la libera circolazione dell’aria.
SOSTITUZIONE PANNELLI IN LEGNO (MANUTENZIONE) Con una spatola aprire prima i 2 pannelli sul lato corto A e successivamente aprire quelli sul lato lungo B. Spostare gli innesti dal pannello vecchio a quello nuovo. Montare i pannelli iniziando da quelli lunghi, poi quelli corti. Per fissare i pannelli è...
Página 19
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold √ Manuel d’instructions Cuves et vitrines ancastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies koud Drop in & buffet Manual de instrucciones &...
Página 20
INDEX GENERAL INFORMATION ......................3 AFTER-SALES ASSISTANCE ....................3 RISK ANALYSIS ........................4 IDENTIFICATION – MARKINGS ....................5 DECLARED USE ........................5 IDENTIFICATION OF THE PARTS ................... 6 UNPACKING ..........................7 POSITIONING ........................... 7 ELECTRICAL CONNECTIONS ....................8 USE INDICATIONS ........................9 CLEANING ..........................
GENERAL INFORMATION The warnings contained in the documentation supply important indications regarding the safety of the installation, use and maintenance of the appliance. In order to always obtain maximum safety, hygiene and functionality keep all of the documentation carefully near the appliance and give it to technicians and operators that must use it. The choice of materials and construction of the products are in compliance with CE safety directives.
RISK ANALYSIS Danger: electric parts – cutting parts – fans – inflammable gas – refrigerant gas – gas pipes – non-drinking water – airflows – cold environments – slippery floors and platform – glass or Plexiglas parts – Plexiglas cover – lamps. Danger: high tension electric machine connected to the electric mains.
IDENTIFICATION – MARKINGS For correct use of this manual, identify the model via the specifications on the identification plate. The unit is identified by the following parameters: Serial no. Technical data Year of manufacture The installation and use of the equipment must comply plate data and information on data sheets.
IDENTIFICATION OF THE PARTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = UPPER STRUCTURE & LIGHT B = REFRIGERATED COMPARTMENT C = MOTOR COMPARTMENT D = WATER DISCHARGE E = CONTROL PANEL F = WHEELS G = FRAME...
UNPACKING Check that the packaging is intergal before removing it, contesting and writing any damage detected on the delivery note. After having removed the packaging make sure that the appliance is integral; if it is damaged, inform the dealer immediately via fax or registered letter with receipt of acceptance and if damage is such to jeopardise machine safety do not install it until a qualified technician has intervened.
K = Air conveyors Correct installation Adequate air conveyors must be inserted inside of the housing structure guaranteeing an air flow as indicated by the arrows. Positioning above the housing Encased positioning in line with the structure. level of the housing structure. ELECTRICAL CONNECTIONS THE APPLAINCE IS SUPPLIED WITHOUT A PLUG TO CONNECT TO THE POWER SUPPLY LINE.
USE INDICATIONS The appliance must be turned on 1-2 hours before inserting the food. Therefore the refrigerated compartment must be pre-cooled. Maximum load shelf: 20 kg. Do not obstruct the appliance's air vents. Use standard GN pans 200 mm high. The GN pans must be filled completely with food.
CLEANING CLEANING THE OUTSIDE COMPARTMENT Use a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergent, dry using a soft cloth. CLEANING THE INSIDE COMPARTMENT Remove the pans, media tray, the air conveyors that can be cleaned, like the outside compartment, using a cloth moistened with a solution of water and bicarbonate or other neutral detergents, dry using a soft cloth.
OPERATION A = CONTROL UNIT B = ON-OFF SWITCH C = MOVEMENT SWITCH D = LIGHT SWITCH CONTROL UNIT During standard operation, the control unit displays the temperature of the refrigerated compartment. The display also has some icons which indicate the machine operations. There are 3 control buttons on the right side.
Buzzer and alarm Alarm Alarm description Condition relay active regulation probe error not active defrosting probe error if probe present active immediate or delayed external alarm from A7 if digital input present active low temperature alarm active high temperature alarm not active data storage error not active...
Página 31
ASSEMBLING THE SUPERSTRUCTURE (INSTALLATION) The way the superstructure is assembled depends on the following situations: - Assembling “Easy 1” for Drop in and Essence delivered with the superstructure dismantled. - Assembling “Easy 2” for Drop in with the superstructure delivered after the refriger. module has been delivered. - Assembling “Easy 3”...
Página 32
ASSEMBLING “EASY 2” A = Left side above the motor compartment B = Right side Apply the drilling template ‘C’ above the side ‘A’. Drill the holes as shown in the template. Apply the drilling template above the side ‘B’. Drill just the small holes.
Página 33
Open the motor compartment. Take the cable 3 pin (free) and insert it into the hole provided for electrical cables. The cable will come out of the large hole drilled in the side ‘A’. Connect the cable to the rapid connector Fix the superstructure as described in the assembly for “EASY 1”.
Página 34
ASSEMBLING “EASY 3” Take the superstructure with the rapid coupling on the electric lead, Connect the superstructure connector ‘Z’ to the connector on the refrigerated unit. Fix the uprights ‘Y’ with their screws. Fix the Plexiglas ‘K’ with its screws.
AIR FILTER AND CONVEYOR TURN THE MACHINE OFF BEFORE REMOVING THE AIR FILTER AND CONVEYOR! The ventilated models have a filter ‘F’ fitted that protects the evaporator from any impurities in the air. For the machine to work correctly, the filter must be kept clean to enable the air to circulate freely. This should be done at least every 90 days, using a soft bristle brush to remove all the dirt.
REPLACEMENT WOOD PANELS (MAINTENANCE) Use a spatula to open 2 panels A on the short side before, and then open the long side B. Move the grafts from the old to the new panel. Installing the panels starting with long, then short. To secure the panels simply press them into the refrigerated unit.
Página 37
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet units cold Manuel d’instructions Curves et vitrines encastrables froid √ Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
Página 38
TABLE DES MATIERES INFORMATION GENERALES ....................3 ASSISTENCE TECHNIQUE ...................... 3 ANALYSE DES RISQUES ......................4 IDENTIFICATION MARQUAGE ....................5 UTILISATION PREVUE ......................5 IDENTIFICATION DES ELEMENTS ..................6 DÉSEMBLLAGE ........................7 POSITIONNEMENT ........................7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .................... 8 UTILISATION ..........................9 NETTOYAGE ...........................
INFORMATIONS GENERALES Les avertissements contenus dans la documentation fournissent d’importantes indications sur la sécurité de l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. Pour toujours obtenir la plus grande sécurité, hygiène et fonctionnalité, nous conseillons de conserver soigneusement toute la documentation à aproximité de l’appareil et de la remettre aux techniciens et aux opérateurs chargés de l’utilisation.
ANALYSE DES RISQUES Risques : Composants électriques – parties tranchantes – ventilateurs – gaz inflammable – fluide frigorigène – tuyau de gaz – eau non potable – flux d’air – basses températures – sol et estrade glissants – parties en verre ou plexiglas – couverture en plexiglas –...
IDENTIFICATION MARQUAGE Pour pouvoir consulter correctement ce manuel, identifier le modèle en votre possession grâce aux indications trouvent plaquette d´identification. Les paramètres suivants permettent d’identifier le meuble: Série Données techniques Année de fabrication L'installation et l'utilisation de l'équipement doit être conforme la plaque signalétique et l'information sur les feuilles de données.
IDENTIFICATION DES ELEMENTS DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = STRUCTURE SUPÉRIEUR ET LAMPE B = COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ C = COMPARTIMENT MOTEUR D = DÉCHARGE EAU E = PANNEAU DE COMMANDE F = ROUES G = CADRE...
DÉSEMBALLAGE Avant de retirer l’emballage, vérifier qu’il soit intact, tout en constatant et écrivant sur le bon de livraison de l’expéditeur tout dommage éventuellement observé. Aprés avoir retiré l’emballage, s’assurer que l’appareil soit en bon état; s’il était endommagé, avertir en temps utile le revendeur par fax ou lettre recommandée AR et si les dommages sont tels qu’ils nuisent à...
K = Convoyeurs d’air Installation correcte Il faut prévoir des convoyeurs d’air à insérer dans la structure de logement en mesure de garantir un flux d’air comme indiqué par les flèches. Positionnement sur la structure Positionnement à encastrement en ligne avec de logement.
UTILISATION La machine doit être mise en marche 1-2 heures avant l’introduction des aliments. Il faudra, donc, effectuer un pré-refroidissement du compartiment réfrigéré. Charge maximale sur la tablette: 20 kg. Ne pas obstruer les prises d’air de la machine. Utilisez des plateaux de GN standard élevé de 200 mm. Les plateaux GN doivent être remplis complètement avec les aliments.
NETTOYAGE NETTOYAGE DU MODULE EXTERIEUR Il doit être effectué avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate, ou autres détergents neutres, essuyer avec un chiffon doux. NETTOYAGE DU COMPARTIMENT INTERNE Quitter les bacs, les supports, les convoyeurs de l’air qui peuvent se nettoyer, tout comme la cellule elle-même, avec un chiffon imbibé...
FONCTIONNEMENT A = CENTRALE B = INTERRUPTEUR ON-OFF C = INTERRUPTEUR MOUVEMENT D = INTERRUPTEUR LAMPE CENTRALE Pendant le fonctionnement normal, la centrale affiche la température du compartiment réfrigéré. L’afficheur affiche aussi quelques icônes qui indiquent les opérations de la machine. Sur le côté...
Alarme Buzzer et relais alarme Description alarme Condition activés erreur sonde réglage non activés erreur sonde de dégivrage si la sonde est présente alarme externe immédiate ou retardée de si l’entrée numérique est activés l’A7 présente activés alarme basse température activés alarme haute température non activés...
MONTAGE STRUCTURE SUPÉRIEURE (INSTALLATION) Le montage de la structure supérieure diffère en fonction des situations suivantes : montage ”Easy 1” pour modèles Drop in et Essence livrés avec structure supérieure démontée ; montage ”Easy 2” pour modèles Drop in avec structure supérieure livrée successivement au module réfrigéré ; montage ”Easy 3”...
Página 50
MONTAGE ”EASY 2” A = Côté gauche au-dessus du compartiment moteur B = Côté droit Appliquer le gabarit de perçage C sur le côté A. Percer tous les trous ainsi que cela est indiqué sur le gabarit. Appliquer le gabarit de perçage sur le côté B. Percer uniquement les petits trous.
Página 51
Ouvrez le compartiment moteur. Prenez le câble 3 broches et deplacer dans le trou pour les câbles electrique. Le tire-fil sortira depuis le grand trou réalisé précédemment dans le côté A. Branchez le câble à la connecteur rapide Fixer la structure supérieure de la façon prévue pour le montage « EASY 1 ».
Página 52
MONTAGE ”EASY 3” Prélever la structure supérieure avec le connecteur rapide sur le câble électrique. Brancher le connecteur Z de la structure supérieure au connecteur du compartiment réfrigéré. Fixer les montants Y avec les vis prévues à cet effet. Fixer le plexiglas K avec les vis prévues à cet effet.
Página 53
FILTRE ET GRILLE D’AÉRATION AVANT D’ENLEVER LE FILTRE ET LA GRILLE D’AÉRATION, ARRÊTER LA MACHINE ! Les modèles ventilés sont équipés d’un filtre F qui protège l’évaporateur contre les salissures présentes dans l’air. Pour garantir le fonctionnement correct de la machine, il faut nettoyer périodiquement le filtre, de façon à permettre à...
RECHANGE BOIS PANNEAUX (ENTRETIEN) Avec une spatule en caoutchouc pour être ouverte avant que les panneaux sur le côté court A et puis ouvrez les sur le côté long B. Déplacer les greffes à partir de l'ancien et le nouveau panneau.
Página 55
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte √ Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones &...
Página 56
INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE INFORMATIONEN....................3 TECHNISCHER KUNDENDIENST…………………………………………………………………... 3 RISIKOANALYSE........................4 KENZEICHNUNG........................5 VERWENDUNGSZWECK......................5 IDENTIFIZIERUNG DER TEILE.. ……………………………………………………………………..6 AUSPACKEN…………………………………………………………………………………………… 7 AUFSTELLUNG.......................... 7 ANSCHLÜSSE..........................8 INDIKATIONEN........................... 9 REINIGUNG………………………………………………………………………………………..10 RECYCLING…………………………………………………………………………………………. .. 10 BETRIEB ..........................11 MONTAGE BAUT HÖHER AUF ....................13 FILTER IST FÖRDERWERKE VON LUFT ................
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die in der Dokumentation enthaltenen Warnhinweise liefern wichtige Hinweise zur Sicherheit der Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. Um stets ein Höchstmaß an Sicherheit, Hygiene und Funktionstüchtigkeit zu erzielen, raten wir, die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Nähe des Geräts aufzubewahren und sie den Technikern und den für die Benutzung zuständigen Personen auszuhändigen.
RISIKOANALYSE Gefahren: Elektrische Teile - scharfe Teile - Gebläse - entflammbares Gas - Kühlmittel - Gasleitungen - kein Trinkwasser - Luftströme - kalter Standort - Fußboden und Trittbrett rutschig - Teile aus Glas oder Plexiglas, Abdeckung aus Plexiglas, Leuchte. Elektrische Gefährdung durch Gerät, das unter Strom steht und an das Stromnetz angeschlossen ist. Stromschlaggefahr.
KENNZEICHNUNG Identifizieren Sie zum richtigen Zurateziehen dieses Handbuchs das in Ihrem Besitz befindliche Modell mithilfe der Angaben des Typenschilds. Das Möbel ist durch folgende prameter gekennzeichnet: Seriennummer Technische Daten Baujahr Die Installation und Benutzung der Geräte muss mit allen die Bewertung und die Informationen auf Datenblättern nachzukommen.
IDENTIFIZIERUNG DER TEILE DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BAUT HÖHER AUF UND LAMP B = KÜHLFACH C = MOTORRAUM D = WASSERABLEITUNG E = BEDIENUNGSFELD F = RÄDER G = WEBSTUHL...
AUSPACKEN Vor dem Entfernen der Verpackung überprüfen, ob sie unversehrt ist; eventuell festgestellte Schäden mitteilen und auf dem Lieferschein des Spediteurs notieren. Nach Entfernung der Verpackung überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist; falls es beschädigt sein sollte, umgehend den Wiederverkäufer per Fax oder Einschreiben mit Rückschein benachrichtigen.
K = Lüfter Richtige Installation In die Gehäusekonstruktion müssen geeignete Lüfter eingebaut werden, welche Luftzirkulation entsprechend Pfeilrichtungen gewährleisten. Anbringung über der Gehäusekonstruktion Anbringung als Einbau auf einer Höhe mit der Ebene der Gehäusekonstruktion. ANSCHLÜSSE DAS GERÄT WIRD OHNE STECKER FÜR DEN ANSCHLUSS AN DIE VERSORGUNGSLEITUNG GELIEFERT, UND DESSEN MONTIERUNG IST VON FACHPERSONAL VORZUNEHMEN.
INDIKATIONEN Die Maschine muss 1-2 Stunden vor der Eingabe der Nahrungsmittel eingeschaltet werden. Demzufolge muss das Kühlfach vorgekühlt werden. Maximale Belastung pro Regal: 20 Kg Die Lufteintritte der Maschine nicht versperren. Verwenden Sie die standard GN Schüssel 200 mm hohen. GN Schüssel muss vollständig mit Lebensmitteln gefüllt werden.
REINIGUNG REINIGUNG DES ÄUSSEREN ELEMENTS Sie ist mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung oder anderen neutralen Reinigungsmitteln angefeuchteten Tuch vorzunehmen; mit einem weichen Tuch abtrocknen. REINIGUNG DES INNENFACHS Die vaschette abnehmen, die Stützen vaschetta, die Förderwerke von Luft, die wie die Kammer des Maschine mit einem mit Wasser-Bicarbonat-Lösung angefeuchteten Tuch oder anderen neutralen Reinigungsmitteln gereinigt werden können;...
BETRIEB A = STEUEREINHEIT B = EIN- UND AUSSCHALTER C = BEWEGUNGSSCHALTER D = EIN- UND AUSSCHALTER FÜR LAMPE STEUEREINHEIT Während des normalen Betriebs zeigt die Steuereinheit die Temperatur des Kühlfachs an. Zudem erscheinen auf dem Display einige Ikonen, die auf die von der Maschine ausgeführten Operationen hinweisen.
Página 66
Buzzer und Alarm Alarmbeschreibung Zustand Alarmrelais aktiv Fehler Reguliersonde nicht aktiv Fehler Entfrostungssonde falls Sonde vorhanden sofortiger externer Alarm oder verzögert falls Digitaleingang aktiv durch A7 vorhanden aktiv Alarm niedrige Temperatur aktiv Alarm Hochtemperatur nicht aktiv Fehler bei Datenspeicherung nicht aktiv Abtauung durch Time-out beendet falls aktiviert nicht aktiv...
Página 67
MONTAGE AUFBAU (INTALLATION) Die Montage vom Aufbau variiert je nach folgenden Gegebenheiten: - Montage “Easy 1” für Drop-In und Essence, geliefert mit Aufbau zum Montieren. - Montage “Easy 2” für Drop-In mit Lieferung vom Aufbau nach Lieferung vom Kühlaggregat. - Montage “Easy 3” für Tradition, geliefert mit Aufbau zum Montieren. Bei den Drop-Modellen im Schaufenster muss die Montage der Aufbauten anhand der Explosionszeichnungen erfolgen.
Página 68
MONTAGE “EASY 2” A = Linke Seite über dem Motorfach B = Rechte Seite Die Bohrschablone C auf die Seite A legen. Alle Löcher wie auf der Schablone angegeben bohren. Die Bohrschablone auf die Seite B legen. Nur die kleinen Löcher bohren. Die passenden Gewindeeinsätze in die 8 kleinen Löcher auf den Seiten A und B stecken.
Página 69
Öffnen Sie im Motorraum. Nehmen Sie das Kabel 3-polig, und platzieren Sie es in das Loch für den Durchgang von elektrischen Kabeln. Die kabel tritt aus dem großen Loch aus, das zuvor in Seite A gebohrt worden ist. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss. Den Aufbau wie in Montage "EASY 1"...
Página 70
MONTAGE “EASY 3” Den Aufbau zur Hand nehmen, der mit einem Schnellanschluss am Stromkabel versehen ist. Den Stecker Z vom Aufbau in die Buchse vom Kühlfach stecken. Die Träger Y mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen. Die Plexiglasscheibe K mit den dafür vorgesehenen Schrauben befestigen.
Página 71
FILTER UND LÜFTUNGSGITTER VOR DEM ABNEHMEN VOM FILTER UND LÜFTUNGSGITTER DAS GERÄT AUSSCHALTEN! Die belüfteten Modelle verfügen über einen Filter F, der den Verdampfer vor den in der Luft enthaltenen Verunreinigungen schützt. Damit das Gerät ordnungsmäßig funktioniert, muss der Filter immer sauber gehalten werden, sodass die Luft ungehindert zirkulieren kann.
ERSATZ HOLZ PANEELE (WARTUNG) Öffnen Sie mit einem Spatel vor 2 Seitenwände und anschließend Öffnen kurzen Seite diejenigen entlang B. Verschieben Sie die Ausrüstung vom alten auf den neuen. Montieren Sie die Paneele, die ausgehend von diesen langen, dann diesen Shorts. Verlegenheit drücken, um die Platten nur Ihnen gegenüber der gekühlten Form.
Página 73
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud √ Manual de instrucciones &...
ALGEMENE INFORMATIE De waarschuwingen die in de documentatie staan verstrekken belangrijke aanwijzingen over de veiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Om altijd maximale veiligheid, hygiëne en functionaliteit te verkrijgen, wordt aangeraden de gehele documentatie zorgvuldig in de nabijheid van het apparaat te bewaren en om deze te overhandigen aan de technici en aan de met het gebruik belaste operators De keuze van het materiaal en de constructie van de producten zijn in overeenstemming met de EG-richtlijnen op...
Página 76
ANALYSE VAN DE RISICO’S Gevaren Elektrische delen– scherpe delen – ventilatoren – ontvlambaar gas – koelgas– gasbuizen – niet drinkbaar water – luchtstroom – koude omgeving – glibberige vloer en platvorm – delen van glas of plexy – afdekking van plexy - lampen Elektrisch gevaar van de machine onder spanning aangesloten op het elektrische net.
IDENTIFICATIE DE MARKERING Voor een correcte raadpleging van deze handleiding dient men het model in bezit op te zoeken aan de hand van de aanduidingen die op het plaatje staan. Het meubel wordt door volgende parameters geïdentificeerd: Serienummer Technische gegevens Bouwjaar De installatie en het gebruik van de apparatuur moet voldoen aan alle de rating en de informatie over data...
IDENTIFICATIE VAN ONDERDELEN DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = BOVENWAGEN EN LAMP B = GEKOELDE RUIMTE C = MOTORRUIMTE D = WATERAFVOER E = BEDIENINGSPANEEL F = WIELEN G = FRAME...
UITPAKKEN Alvorens de verpakking weg te nemen, moet gecontroleerd worden of deze intact is en moet eventueel geconstateerde schade op de vrachtbrief van het vervoersbedrijf geschreven worden om dit op hem te verhalen. Nadat de verpakking weggenomen is, moet gecontroleerd worden of het apparaat intact is. Indien het beschadigd is, moet de wederverkoper tijdig via fax of aangetekende brief met ontvangstbewijs hierover ingelicht worden.
K = Luchtafvoeren Correcte installatie Er moeten adequate luchtafvoeren afwezig zijn die in de ombouwstructuur aangebracht worden en die een luchtstroom garanderen zoals de pijlen aangeven. Plaatsing boven de Plaatsing met inbouw in lijn met het inbouwstructuur. vlak van de inbouwstructuur. ELEKTRISCHE AANSLUITING HET APPARAAT WORDT GELEVERD ZONDER STEKKER TER AANSLUITING OP DE VOEDINGSLIJN EN DE INSTALLATIE MOET UITGEVOERD WORDEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
INDICATIES De machine moet ingeschakeld worden 1-2 uur voordat de levensmiddelen erin geplaats worden. Er moet dus een voorkoeling van de koelruimte plaatsvinden. Maximale belasting: 20 Kg op de plank. De luchtinlaten van de machine niet belemmeren. Het gebruik van standaard trays GN 200 mm hoog. GN pannen moeten geheel gevuld zijn met voedsel.
REINIGING REINIGING VAN DE EXTERNE MODULE Moet plaatsvinden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen. Drogen met een zachte doek. REINIGING VAN DE INTERNE RUIMTE Verwijder de pannen, de media lade, de lucht transportbanden evenals de machine, gereinigd kunnen worden met een doek die bevochtigd is met een oplossing van water en bicarbonaat, of met andere milde reinigingsmiddelen.
WERKING A = CENTRALE B = ON-OFF SCHAKELAAR C = BEWEGINGSSCHAKELAAR D = LAMPSCHAKELAAR CENTRALE Tijdens de gewone werking toont de centrale de temperatuur van de gekoelde ruimte. Op het display verschijnen bovendien enkele iconen die op de werking van de machine duiden. Aan de rechterkant zijn daarentegen 3 bedieningsknoppen aanwezig.
Página 84
Alarm Buzzer en alarmrelais Beschrijving alarm Voorwaarde actief fout instellingssonde niet actief fout ontdooiingssonde indien sonde aanwezig actief onmiddellijk extern alarm, of vertraagd door A7 indien dig. ingang aanwezig actief alarm lage temperatuur actief alarm hoge temperatuur niet actief fout bewaring gegevens niet actief ontdooiing beëindigd wegens time-out indien ingeschakeld...
MONTAGE BOVENBOUW (INSTALLERING) De montage van de bovenbouw verandert naar gelang de volgende situaties: - Montage “Easy 1” voor Drop in en Essence, die worden geleverd met de gedemonteerde bovenbouw. - Montage “Easy 2” Drop in met levering van de bovenbouw nadat het koelmoduul al geleverd is. - Montage “Easy 3”...
Página 86
MONTAGE “EASY 2” A = Linkerzijde boven de motorruimte B = Rechterzijde Het boorprofiel C boven zijde A bevestigen. Alle gaatjes als aangegeven in het profiel aanbrengen. Het boorprofiel boven zijde B bevestigen. Alleen de kleine gaatjes aanbrengen. Passende schroefdraadbouten in de 8 kleine gaten van de zijden A e B aanbrengen.
Página 87
Open de motorruimte. Neem de multi-conductor kabel 3 Polen (gratis) en plaats het in het gat voor de passage van elektrische kabels. De sonde zal uitkomen in het grote gat dat van te voren aangebracht was in de zijde A. Sluit de kabel aan op de snel.
Página 88
MONTAGE “EASY 3” Neem de bovenbouw voorzien van een snel-connector op de elektrische kabel. De connector Z van de bovenbouw aan de connector van de koelruimte koppelen. De stijlen Y met de betreffende schroeven bevestigen. Het plexy K met de betreffende schroeven bevestigen.
FILTER EN LUCHTAANZUIGBUIS ALVORENS HET FILTER EN DE LUCHTAANZUIGBUIS TE VERWIJDEREN DE MACHINE AFZETTEN ! De geventileerde modellen zijn voorzien van een filter F dat de verdamper beschermt tegen het vuil in de lucht. Voor een correcte werking van de machine is het nodig dat het filter altijd schoon is om een vrije luchtcirculatie mogelijk te maken.
VERVANGING VAN HOUTEN PANELEN (ONDERHOUD) Gebruik een spatel om de eerste twee panelen open op de korte zijde A en open die op de lange zijde B. Het deelvenster verplaatsen naar de nieuwe. Mount panelen vanaf die lange, vervolgens die korte broek. Druk om te bevestigen de panelen op de laatste naar de gekoelde vorm.
Página 91
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio √...
Página 92
INDICE INFORMACIONES GENERALES……………………………………………………………………. 3 ASSISTENCIA TÉCNICA……………………………………………………………………………… 3 ANÁLISIS DE RIESGO....................... 4 IDENTIFICACIÓN DE MARCA……………………………………………………………………….. 5 USO....……………………………………………………………………………………….. 5 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES………………………………………………………………… 6 DESEMBALAJE………………………………………………………………………………………… 7 POSICIONAMIENTO……………………………………………………………………………………7 CONEXIONES ELETTRICA…………………………………………………………………………... 8 INDICACIONES....…………………………………………………………………………… 9 LIMPIEZA………………………………………………………………………………………………. 10 RECICLAJE…………………………………………………………………………………………..10 OPERACIÓN ........................... 11 MONTAJE ESTRUCTURA SUPERIOR ................... 13 FILTRO DE AIRE Y CANALIZACIÓN ..................
INFORMACIONES GENERALES Las advertencias contenidas en la documentación suministran indicaciones importantes acerca de la seguridad de la instalación. El uso y mantenimiento del equipo. Para obtener siempre el máximo de seguridad, higiene y funcionalidad se recomienda conservar toda la documentación con cuidado en las tomas del equipo y de entregarla a los técnicos y a los operadores preparados para el uso.
ANÁLISIS DE LOS RIESGOS Peligros: Partes eléctricas – partes cortantes – ventiladores – gas inflamable – gas refrigerante – tubos gas - agua no potable – flujos de aire – ambientes frios – pavimento y tarima resbaladizos – partes de vidrio o plexi – cobertura de plexi - lámparas.
IDENTIFICACIÓN DE MARCA Para una consulta correcta de este manual identifique el modelo que usted posee mediante las indicaciones de la tarjeta. El mueble se identifica por los siguientes parámetros: Matrícula Datos técnicos Año de fabricación La instalación y uso de los equipos debe cumplir con toda la calificación y la información en hojas de datos.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES DROP IN BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A = ESTRUCTURA SUPERIOR Y LÁMPARA B = COMPARTIMIENTO REFRIGERADO C = COMPARTIMIENTO MOTOR D = DESCARGA DE AGUA E = PANEL DE CONTROL F = RUEDAS G = TELAR...
DESEMBALAJE Antes de quitar el embalaje controle su integridad, escribiendo en la nota de entrega del transportista los potenciales daños encontrados. Después de eliminar el embalaje asegúrese de la integridad del equipo; si está dañado, avise tempestivamente al comercializador mediante fax o documento timbrado R.R. y, si los daños son tales que perjudican la seguridad de la máquina, no realice la instalación hasta que no intervenga un técnico cualificado.
K = Conductores de aire Instalación correcta Debe contarse con conductores de aire que han de instalarse dentro de la estructura de alojamiento, para garantizar un flujo del aire como indican las flechas. Posicionamiento sobre la estructura Posicionamiento empotrado en línea con la de alojamiento.
INDICACIONES La máquina debe encenderse 1-2 horas antes de introducir los alimentos. Por tanto debe realizarse un preenfriamiento del compartimento refrigerado. Carga máxima sobre la plataforma: 20 kg. No obstruya las tomas de aire de la máquina. Según los métodos habituales bandejas GN 200 mm de altura. Bandejas GN debe estar completamente lleno de comida.
LIMPIEZA LIMPIEZA DEL MÓDULO EXTERNO Se debe realizar usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave. LIMPIEZA DEL COMPARTIMIENTO INTERNO Retire la cocina, la bandeja de los medios de comunicación, los conductos de aire que se pueden limpiar de la misma manera que la cámara de la máquina, usando un paño mojado con una solución de agua y bicarbonato, u otros detergentes neutros, secar con un paño suave.
OPERACIÓN A = UNIDAD DE CONTROL B = INTERRUPTOR ON-OFF C = INTERRUPTOR MOVIMIENTO D = INTERRUPTOR BOMBILLA UNIDAD DE CONTROL Durante el funcionamiento normal, la unidad de control muestra la temperatura del compartimento refrigerado. En la pantalla aparecen además algunos iconos que indican las operaciones de la máquina. Al lado derecho hay en cambio 3 botones de mando.
Zumbador y relé de Alarma Descripción de la alarma Condición alarma activos error sonda regulación no activos error sonda de desescarche si presente la sonda activos alarma externa inmediata o retardada por A7 si presente entrada digital activos alarma baja temperatura activos alarma alta temperatura no activos...
MONTAJE SUPERESTRUCTURA (INSTALACIÓN) El montaje de la superestructura cambia en función de las siguentes situaciones: - Montaje “Easy 1” para Drop in y Essence entregados con la superestructura desmontada. - Montaje “Easy 2” para Drop in con entrega de la superestructura después de la entrega del módulo refrigerado. - Montaje “Easy 3”...
Página 104
MONTAJE “EASY 2” A = Lado izquierdo encima del compartimento del motor B = Lado derecho Colocar la plantilla de perforación C sobre el lado A. Realizar todos los orificios como se indica en la plantilla. Colocar la plantilla de perforación sobre el lado B. Realizar sólo los orificios pequeños.
Página 105
Abrir el compartimiento del motor. Tomar los polos de cable multi-conductor 3 (libres) y colóquelo en el agujero de cable. La varilla saldrá por el orificio grande anteriormente realizado en el lado A. Conecte el cable al conector. Fijar la superestructura como se prevé en el montaje “EASY 1”.
Página 106
MONTAJE “EASY 3” Coger la superestructura dotada de conector rápido sobre el cable eléctrico. Conectar el conector Z de la superestructura con el conector del vano refrigerado. Fijar los montantes Y con los correspondientes tornillos. Fijar el plexi K con los correspondientes tornillos.
FILTRO Y CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ANTES DE QUITAR EL FILTRO Y EL CANAL DE CIRCULACIÓN DEL AIRE APAGAR LA MÁQUINA ! Los modelos ventilados estan dotados de un filtro F que protege el evaporador de la suciedad presente en el aire. Para un correcto funcionamiento de la máquina es necesario mantener limpio el filtro para permitir la libre circulación del aire.
SOSTITUZIONE PANELES DE MADERA (MANTENIMIENTO) Con una espátula para abrir antes de los dos laterales y, a continuación, abrir el lado corto que a lo largo de B. Mover el Panel a la nueva. Monte paneles a partir de esos largo y, a continuación, los cortos.
Página 109
Manuale di istruzione Drop in e buffet freddi Instruction manual Drop in & buffet cold Manuel d’instructions Cuves et vitrines encastrables froid Wartungshandbuch Drop in & buffet kälte Handleiding met instructies Drop in & buffet koud Manual de instrucciones & Cubas y vitrinas encastrables frio Руководство...
Página 110
СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА………………………………………………….………... 3 ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ……………………………………………………………….……………… 3 АНАЛИЗ РИСКОВ ........................4 ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ ..................5 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ…………………………………………………………..……… 5 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ……………………………………………………. 6 РАСПАКОВКА ........................... 7 РАЗМЕЩЕНИЕ ......................... 7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ……………………………………………………… 8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ………………………………………………………… 9 ЧИСТК …………………………………………………………………………………………………..10 ПЕРЕРАБОТКА...
ИНФОРМАЦИЯ ОБЩЕГО ХАРАКТЕРА Данная документация содержит важную информацию относительно техники безопасности, эксплуатации и обслуживания оборудования. Убедительно рекомендуем с целью гарантии техники безопасности, соблюдения гигиены и достижения максимальной функциональности бережно хранить всю документацию в близи от оборудования и предоставить её операторам и специализированному персоналу, пользующемуся оборудованием. Выбор...
АНАЛИЗ РИСКОВ Опасности: Электрические части - режущие части - вентиляторы - легковоспляменяющийся газ - хладагент - газовые трубы - непитьевая вода - воздушные потоки - холодные места - скользкие пол и подножка - части из стекла или оргстекла - защитный экран из оргстекла - лампы. Электрическая...
ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАРКИРОВКИ Для правильного пользования данным руководством определите модель в вашем пользовании при помощи таблички. Тип оборудования определяется следующими параметрами: Регистрационный номер Технические данные Год выпуска Установка и эксплуатация оборудования должны в точности придерживаться данных, указанных на табличке и данных технических...
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСТЕЙ ОБОРУДОВАНИЯ DROP IN (встраиваемая витрина) BUFFET ESSENCE BUFFET TRADITION A= НАДСТРОЙКА И ЛАМПА B = ОХЛАЖДАЕМАЯ НИША C = НИША ДВИГАТЕЛЯ D = СЛИВ ВОДЫ E = ЭЛЕКТРОЩИТ F = КОЛЁСА G = КАРКАС...
РАСПАКОВКА Прежде чем распаковать оборудование, убедитесь, что упаковка не повреждена, в противном случае предъявите транспортному агенству документы с указанием обнаруженных повреждений. После распаковки оборудования, убедитесь в его целостности, в противном случае немедленно уведомите по факсу или по почте заказным письмом торгового агента. Если повреждения ставят под угрозу безопасность эксплуатации оборудования, не...
К = Воздухозаборники Правильная установка Необходимо предусмотреть специальные воздухозаборники, встроенные в структуру, которые гарантировали бы направление потока воздуха, указанное стрелками на схеме. Установка на структуре Встроенная установка на уровне для встраивания. структуры для встраивания. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕКОЙ СЕТИ ОБОРУДОВАНИЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЁМА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Установка должна быть включена за 1-2 часа до выкладки продуктов питания. Необходимо предварительно охладить охлаждаемую нишу. Максимальная нагрузка на полку: 20 кг. Не препятствуйте правильной циркуляции воздуха установки. Используйте стандартные ёмкости GN выс. 200 мм. Ёмкости GN должны быть полностью заполнены продуктами питания. Вuffet - это...
ЧИСТКА ЧИСТКА НАРУЖНОГО МОДУЛЯ Для чистки используйте влажную ветошь, смоченную в растворе пищевой соды или в других нейтральных моющих средствах, после чего насухо вытрите мягкой ветошью. ЧИСТКА ВНУТРЕННЕЙ ПОВЕРХНОСТИ НИШИ Уберите гастроёмкости, опоры для гастроемкостей, воздухозаборники, которые можно чистить так же как внутреннюю...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ A = ПОДСТАНЦИЯ B = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ON-OFF C = ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ НАПРАВЛЕНИЯ D = ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЛАМПЫ ПОДСТАНЦИЯ При обычной эксплуатации на дисплее отображается температура охлаждаемой ниши. Кроме того, на дисплее появляются некоторые знаки, обозначающие операции оборудования. С правой стороны расположены 3 командные кнопки. Регулировка...
Página 120
Сигналы Buzzer (бузер) и реле Описание сигнала тревоги Условие тревоги сигналов тревоги действуют ошибка датчика регулировки не действуют ошибка датчика размораживания если имеется датчик немедленная или с опозданием наружная действуют если имеется цифровой вход тревога от A7 действуют тревога низкая температура действуют...
МОНТАЖ НАДСТРОЙКИ (УСТАНОВКА) Монтаж надстройки меняется в зависимости от следующих параметров: - Монтаж “Easy 1” для Drop in и Essence, поставляемые со смонтированной надстройкой. - Монтаж “Easy 2” для Drop in, если надстройка поставляется отдельно позднее, чем охладительный модуль. - Монтаж “Easy 3” для Tradition, если надстройка поставляется смонтированной. Монтаж...
Página 122
МОНТАЖ “EASY 2” A = Левая сторона над нишей двигателя B = Правая сторона Приложите к стороне А шаблон с отверстиями С. Выполните все отверстия, как указано на шаблоне. Приложите к стороне В шаблон с отверстиями. Выполните только маленькие отверстия. Вставьте...
Página 123
Откройте нишу двигателя. Возьмите мультиполярный трёхполюсный шнур (свободный) и протяните его в отверстие для электрошнуров. Шнур выйдет через большое отверстие на стороне А. Соедините шнур с быстрым соединительным зажимом. Зафиксируйте надстройку, как это предусмотрено монтажом “EASY 1”.
Página 124
МОНТАЖ “EASY 3” Возьмите надстройку, оснащённую быстрыми соединительными зажимами на электрических шнурах. Соедините зажим надстройки Z с зажимом охлаждаемой ниши. Зафиксируйте стойки Y при помощи специальных винтов. Зафиксируйте оргстекло К при помощи специальных винтов.
ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ОТКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНИМАТЬ ФИЛЬТР И ВОЗДУХОЗАБОРНИК ! Модели с вентиляторами оснащены фильтром F, который защищает испаритель от загрязнения. Для правильной эксплуатации установки необходимо поддерживать фильтр в чистоте, чтобы ничего не препятствовало свободной циркуляции воздуха. Эту операцию необходимо проводить не реже одного раза каждые...
ЗАМЕНА ДЕРЕВЯННЫХ ПАНЕЛЕЙ (ОБСЛУЖИВАНИЕ) При помощи шпателя сначала откройте 2 панели на короткой стороне А, после чего откройте панели на длинной стороне В. Снимите сцепления со старой панели и установите их на новую. Установите сначала длинные панели, а потом короткие. Для...