3.
4.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260719
260720
2
303018
3
304091
4
303017
REF. 500479
5
304038
Edición 1ª
5
4
A
Cant.
1
Soporte kit top derecho - Right top kit support - Support kit top droit
Träger des rechten Top-Bausatzes - Supporto destro kit top
1
Soporte kit top izquierdo - Left top kit support - Support kit top gauche
Träger des linken Top-Bausatzes - Supporto sinistro kit top
2
Arandela cuadrada Ø8 - Square washer -Rondelle carrée - Vierkantunterlegscheibe - Guarnizione quadrata
2
Tornillo M6 x 20 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Arandela Ø6 x Ø18 DIN 9021 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M6 x 20 DIN 912. - Screw - Vis - Schraube - Vite
3
1
2
C
B
Montar el KIT TOP (1) mediante
las arandelas de grueso (2) y los
tornillos (3) en zona trasera, y en
zona delantera mediante las
arandelas (4) y los tornillos (5).
Attach KIT TOP (1) using thick
washers (2) and screws (3) in the
rear and in the front using
washers (4) and screws (5).
Monter le KIT TOP (1) à l'aide
des rondelles d'épaisseur (2) et
des vis (3) à l'arrière, et à l'avant
à l'aide des rondelles (4) et des
vis (5).
Befestigen Sie den KIT TOP (1)
mit den Blechunterlegscheiben
(2) und den Schrauben (3) an
der Rückseite und an der
Vorderseite mit den
Unterlegscheiben (4) und den
Schrauben (5).
Montare il KIT TOP (1) usando le
guarnizioni di spessore (2) e le
viti (3) nella zona posteriore, e in
quella anteriore usando le
guarnizioni (4) e le viti (5).
Montar la tapeta trasera (B)
mediante los tornillos (C).
Montar el asiento (A).
Attach rear cover (B) using
screws (C).
Attach seat (A).
Monter le petit couvercle
arrière (B) à l'aide des vis (C).
Monter le siège (A).
Befestigen Sie hintere
Abdeckung (B) mit den
Schrauben (C).
Bauen Sie den Sitz ein (A).
Rimontare il coperchio
posteriore (B) usando le viti
(C).
Rimontare il sedile.