Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

BPM WRIST 7500
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZ
ARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 1.1 - 5/08
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BPM WRIST 7500

  • Página 1 BPM WRIST 7500 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZ ARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 1.1 - 5/08 0197...
  • Página 2 Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Página 3: Introducción

    Además, puede almacenar hasta 40 mediciones por zona de memoria, lo cual resulta ideal para los usuarios que desean controlar y hacer un seguimiento de su tensión arterial con regularidad. El BPM Wrist 7500 es compacto y portátil, ideal para utilizar en casa o llevarlo de viaje.
  • Página 4: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Consejos útiles Estos consejos útiles le ayudarán a obtener mediciones más precisas: • No se tome la tensión inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener resultados más exactos, espere una hora antes de tomarse la tensión.
  • Página 5: Norma De Tensión Arterial

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Norma de tensión arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa nacional de educación sobre hipertensión han desarrollado una norma de tensión arterial en la que se identifican las zonas de alto y bajo riesgo de tensión arterial. Sin embargo, esta norma es una pauta general, ya que la tensión arterial individual varía entre las distintas personas, los...
  • Página 6 TOPCOM BPM Wrist 7500 Botones Pantalla LCD Botón UP / DOWN (subir / bajar) Botón MEMORY (Memoria) Manguito Compartimento de las pilas Botón START / STOP (inicio / parada) Botón MODE (Modo) Pantalla Tensión sistólica Cara sonriente Tensión diastólica Frecuencia cardiaca Icono de frecuencia cardiaca Unidad de tensión arterial...
  • Página 7: Ajuste De La Hora Y La Fecha

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Ajustes Ajuste de la hora y la fecha En modo de espera: • Pulse el botón MODE, el mes parpadeará en la pantalla. • Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el mes. • Pulse el botón MODE para confirmar el mes. El día parpadeará...
  • Página 8: Sistema 3D De Posición De La Muñeca

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Sistema 3D de posición de la muñeca Es muy importante que mantenga la muñeca a la altura del corazón para obtener mediciones precisas de la tensión arterial. Este aparato incorpora un sensor de posición de la muñeca que le guía para corregir su postura mediante los símbolos del INDICADOR DE POSICIÓN DE LA MUÑECA...
  • Página 9: Postura De Medición

    TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Postura de medición Relaje todo el cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el manguito quede al mismo nivel que el corazón. El corazón se encuentra ligeramente por debajo de la axila.
  • Página 10: Iconos De La Pantalla

    El registro del latido irregular del corazón no se almacenará en la memoria. 14 Memoria El BPM Wrist 7500 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 40 mediciones, incluidas la fecha y la hora. El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada después de la medición.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Para borrar todos los datos de una zona de memoria: • Pulse el botón START / STOP para activar la pantalla. • Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar la zona de memoria deseada. •...
  • Página 12: Período De Garantía

    Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o...
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    Inoltre, consente di archiviare fino a un massimo di 40 misurazioni per ogni zona di memoria, pertanto, è perfetto per gli utenti che desiderano monitorare regolarmente la loro pressione sanguigna. Il modello BPM Wrist 7500 è compatto e portatile, ideale sia per l'uso domestico che in viaggio.
  • Página 14: Suggerimenti Utili

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Suggerimenti utili Di seguito vengono forniti alcuni suggerimenti utili per ottenere letture di valori più accurate. • Non misurate la pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, è necessario attendere un'ora prima di procedere alla misurazione.
  • Página 15: Standard Di Pressione Sanguigna

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Standard di pressione sanguigna L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma nazionale americano di educazione sull'alta pressione sanguigna (NHBPEP) hanno creato uno standard della pressione sanguigna, secondo il quale vengono individuate le aree a basso e alto rischio della pressione sanguigna.
  • Página 16 TOPCOM BPM Wrist 7500 Tasti Display LCD Tasto Up/Down Tasto MEMORY Fascia per il polso Vano batterie Tasto START/STOP Tasto MODE Display Pressione sistolica Faccina sorridente (emoticon) Pressione diastolica Frequenza delle pulsazioni Icona pulsazioni Unità pressione sanguigna Indicatore di posizione del...
  • Página 17: Regolazione Dell'oRa E Della Data

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Impostazioni Regolazione dell'ora e della data In modalità stand-by: • Premete il tasto MODE, il mese lampeggerà sul display. • Premete il tasto UP o DOWN per modificare il mese. • Premete il tasto MODE per confermare il mese. Sul display lampeggerà...
  • Página 18: Applicazione Del Bracciale

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Sistema 3D di posizionamento del polso Per ottenere valori di pressione sanguigna accurati, è estremamente importante mantenere il polso allo stesso livello del cuore. Questo monitor presenta un sensore di posizione del polso che guida la regolazione della postura del polso tramite i simboli dell'INDICATORE DI POSIZIONE DEL POLSO mostrati sullo schermo e aiuta a determinare l'altezza ottimale del polso per la misurazione.
  • Página 19 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Postura per la misurazione Rilassate tutto il corpo, specialmente l'avambraccio. Appoggiate il gomito su un tavolo, in modo che il bracciale si trovi allo stesso livello del cuore. Il cuore è situato immediatamente sotto alla zona ascellare.
  • Página 20: Icone Del Display

    Il battito cardiaco irregolare rilevato non verrà archiviato nella memoria. 14 Memoria Il modello BPM Wrist 7500 dispone di 3 zone di memoria. Ciascuna zona può memorizzare fino a 40 misurazioni, data e ora incluse Il risultato sarà archiviato automaticamente nella zona di memoria selezionata al termine della misurazione.
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    TOPCOM BPM Wrist 7500 • Premete ripetutamente il tasto UP per visualizzare i risultati delle misurazioni precedentemente memorizzati. • Per fermare la lettura dei dati, premete il tasto START/STOP per ritornare alla modalità stand-by. Per eliminare tutti i dati archiviati in una zona di memoria: •...
  • Página 22: Periodo Di Garanzia

    16 Garanzia Topcom 16.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
  • Página 23: Instruções De Segurança

    Além disso, pode armazenar até 40 medições por Zona de Memória, o ideal para utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma regular. O BPM Wrist 7500 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em viagem.
  • Página 24: Sugestões Úteis

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Sugestões úteis Em seguida, apresentamos algumas sugestões úteis para a obtenção de leituras mais precisas: • Não meça a tensão arterial imediatamente após uma refeição pesada. Para obter leituras mais precisas, aguarde uma hora antes de efectuar a medição.
  • Página 25: Padrão Da Tensão Arterial

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Padrão da tensão arterial A Organização Mundial de Saúde (OMS) e o Programa Nacional de Educação em Hipertensão Arterial elaboraram um padrão de referência para a tensão arterial, de acordo com o qual são identificadas as zonas de alto e baixo risco da tensão arterial.
  • Página 26 TOPCOM BPM Wrist 7500 Botões Visor LCD Botão Cima/Baixo (Up/ Down) Botão MEMÓRIA (MEMORY) Braçadeira de pulso Compartimento das pilhas Botão INICIAR/PARAR (START/STOP) Botão MODO (MODE) Visor Pressão sistólica Símbolo sorridente Pressão diastólica Frequência cardíaca Símbolo de pulsação Unidade de tensão arterial Indicador da posição do...
  • Página 27: Configuração

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Configuração Configuração da hora e da data No modo de espera: • Prima o botão MODE, o mês aparece intermitente no visor. • Prima o botão UP ou DOWN para alterar o mês. • Prima o botão MODE para confirmar o mês. O dia aparece intermitente no visor.
  • Página 28: Sistema De Posicionamento Do Pulso 3D

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Sistema de posicionamento do pulso 3D Manter o pulso à altura do coração quando o aparelho realiza a medição é extremamente importante para obter medições de tensão arterial exactas. Este dispositivo apresenta um Sensor de Posição do Pulso que o orienta para que possa ajustar a sua postura, em que os símbolos de INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO PULSO...
  • Página 29 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Postura de medição Relaxe todo o corpo, em especial a zona entre o cotovelo e os dedos. Coloque o cotovelo sobre uma mesa, de modo a que a braçadeira fique ao nível do coração. O coração fica ligeiramente abaixo no nível da axila.
  • Página 30: Símbolos Apresentados No Visor

    Um batimento cardíaco irregular detectado não será guardado em memória. 14 Memória O BPM Wrist 7500 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 40 medições, incluindo a data e a hora O resultado é guardado automaticamente na Zona de Memória seleccionada, depois da medição.
  • Página 31: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Wrist 7500 • Para suspender a leitura de dados, prima o botão START/STOP para voltar ao modo de espera. Para apagar todos os dados de uma zona de memória: • Prima o botão START/STOP para activar o visor.
  • Página 32: Modo De Funcionamento Da Garantia

    16.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
  • Página 33: Bezpeþnostní Pokyny

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení p ístroje Topcom BPM Wrist 7500. Tento pln automatický p ístroj pro sledování krevního tlaku se upev uje na záp stí, jeho používání je snadné a je ideálním ešením pro každodenní m ení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický...
  • Página 34 TOPCOM BPM Wrist 7500 Užiteþné tipy Zde je n kolik užiteþných tip , které vám pomohou získat p esn jší hodnoty: • Nem te sv j krevní tlak bezprost edn poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li dosáhnout p esn jších výsledk , vyþkejte, prosím, p ed m ením jednu hodinu.
  • Página 35 TOPCOM BPM Wrist 7500 Standard krevního tlaku V rámci Sv tové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osv tu o krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou platnost, neboÚ...
  • Página 36 TOPCOM BPM Wrist 7500 Tlaþítka LCD displej Tlaþítko Nahoru/Dol Tlaþítko MEMORY (pam Ú) Manžeta Prostor pro baterie Tlaþítko START / STOP Tlaþítko MODE (režim) Displej Systolický tlak Smajlík Diastolický tlak Tepová frekvence Ikona pulsu Jednotka krevního tlaku Indikátor polohy záp stí...
  • Página 37 TOPCOM BPM Wrist 7500 Nastavení Nastavení þasu a data V pohotovostním režimu: • Stiskn te tlaþítko MODE. Na displeji zaþne blikat m síc. • Stisknutím tlaþítka NAHORU nebo DOL zm te m síc. • Požadovaný m síc potvr te stisknutím tlaþítka MODE.
  • Página 38 TOPCOM BPM Wrist 7500 Systém trojrozm rného urþení polohy záp stí Abyste získali p esn nam ené hodnoty krevního tlaku, je nesmírn d ležité udržet b hem m ení záp stí na úrovni srdce. P ístroj je vybaven þidlem polohy záp stí, které vám umožní nastavit polohu pomocí...
  • Página 39 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Pozice p i m ení Uvoln te celé t lo, obzvlášt oblast mezi loktem a prsty. Op ete si loket o st l, aby se manžeta nacházela ve stejné výšce jako vaše srdce. Vaše srdce je umíst no lehce pod vaším podpažím.
  • Página 40 Záznam o nepravidelnosti srdeþního tepu nebude uložen do pam ti. 14 Pam Ú P ístroj BPM Wrist 7500 má 3 pam Úové oblasti. Do každé zóny lze uložit až 40 m ení, vþetn data a þasu. Po provedení m ení se výsledek automaticky uloží do vybrané...
  • Página 41: Technické Údaje

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Chcete-li odstranit veškerá data z pam Úové zóny: • Stisknutím tlaþítka START/STOP zapn te displej. • Stisknutím tlaþítka NAHORU nebo DOL vyberte požadovanou pam Úovou zónu. • Pr m r všech výsledk m ení zobrazíte stisknutím tlaþítka MEMORY.
  • Página 42: Výjimky Ze Záruky

    V p ípad vým ny se mohou barva a model vym n ného p ístroje lišit od barvy a modelu p vodn zakoupeného p ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje. 16.3 Výjimky ze záruky...
  • Página 43 TOPCOM BPM Wrist 7500 Topcom BPM Wrist 7500. BPM Wrist 7500 Start (...
  • Página 44 TOPCOM BPM Wrist 7500 • • • • • • • •...
  • Página 45 TOPCOM BPM Wrist 7500 (National High Blood Pressure Education Program) Systolic over Hypertension Diastolic over 140 ~159 Systolic Borderline 90 ~ 94 Diastolic Hypotension Normal Systolic Systolic under under Diastolic under Systolic (mmHg) ! , ...)
  • Página 46 TOPCOM BPM Wrist 7500 • • • Up/Down MEMORY ( START / STOP MODE (...
  • Página 47 TOPCOM BPM Wrist 7500 & • MODE ( • UP ( DOWN ( • MODE ( • UP ( DOWN MODE (...
  • Página 48 TOPCOM BPM Wrist 7500 (- -). • MODE ( • UP ( DOWN ( • MODE ( • UP ( DOWN ( • MODE (...
  • Página 49 TOPCOM BPM Wrist 7500 • MODE ( ‘3d On’ 3d). • UP ( DOWN ( • MODE ( • . . .
  • Página 50 TOPCOM BPM Wrist 7500 12.1 §14) • START/STOP ( • UP ( DOWN ( • START / STOP ( • •...
  • Página 51 TOPCOM BPM Wrist 7500 • 220 mmHg • 13.1 • 9.3), • • 13.2 (IHB) BPM Wrist 7500 • START/STOP ( • UP ( DOWN (...
  • Página 52 TOPCOM BPM Wrist 7500 • MEMORY ( • UP ( • START / STOP ( • START/STOP ( • UP ( DOWN ( • MEMORY ( • MODE ( 3V DC: LR03 (AAA) μ : 0 ~ 300 mmHg : 40 ~ 199 : ±3 mmHg...
  • Página 53 TOPCOM BPM Wrist 7500 • • 93/42/ Topcom 16.1 Topcom AA/AAA). 16.2 Topcom Topcom Topcom 16.3...
  • Página 54: Biztonsági El Írások

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Bevezet Gratulálunk, hogy a Topcom BPM Wrist 7500 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, csuklóra er síthet vérnyomásmér készülék egyszer en használható, ideálisan alkalmas a napi mérések elvégzésére. Nagyméret kijelz jén a szisztolés, diasztolés vérnyomás és a pulzus értéke látható, ezek mindegyike tisztán leolvasható az egyes mérések befejezésekor.
  • Página 55 TOPCOM BPM Wrist 7500 Hasznos tippek Az alábbiakban néhány tanácsot olvashat a mérés pontosabbá tételéhez: • Ne végezzen vérnyomásmérést kiadós érkezést követ en. A pontos mérés érdekében ilyenkor várjon egy órát. • Ne dohányozzon és ne fogyasszon alkoholt a vérnyomásmérés el tt.
  • Página 56: Az Elemek Behelyezése

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Vérnyomásszabvány Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) és a National High Blood Pressure Education Program kidolgozta a vérnyomás szabványos osztályozását, melynek alapján meghatározható az alacsony és magas vérnyomás kockázata. Ez a szabvány, norma azonban csak általános irányadó értéknek tekintend , mivel az egyes személyek vérnyomása sok tényez miatt eltérhet.
  • Página 57 TOPCOM BPM Wrist 7500 Gombok LCD kijelz Fel/Le gomb MEMORY (Memória) gomb Csuklómandzsetta Elemtartó rekesz START/STOP gomb MODE (Üzemmód) gomb Kijelz Szisztolés vérnyomás Vidám arc Diasztolés vérnyomás Pulzusszám Pulzusikon A vérnyomás mértékegysége Csuklóhelyzetjelz Memóriaszám Hibaikon Alacsony töltöttségi szint ikonja Szívritmuszavar ikonja...
  • Página 58 TOPCOM BPM Wrist 7500 Beállítások Id és dátum beállítása Készenléti üzemmódban: • Nyomja meg a MODE gombot. A kijelz n villogni kezd a hónap értéke. • A hónap módosításához nyomja meg a FEL vagy LE gombot. • A hónapbeállítás meger sítéseképpen nyomja meg a MODE gombot.
  • Página 59: A Mandzsetta Felhelyezése

    TOPCOM BPM Wrist 7500 3D csuklóhelyzet-meghatározó rendszer Ahhoz, hogy a vérnyomásmérés pontos legyen, rendkívül fontos mérés közben a csuklót a szív magasságában tartani. A készülék csuklóhelyzet-érzékel je a kijelz n megjelen CSUKLÓHELYZETJELZ szimbólumok segítségével segít meghatározni a csukló optimális magassági helyzetét a mérés során.
  • Página 60 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mérési testtartás Lazítsa el egész testét, különösen a könyöke és ujjai közötti részt. Támassza könyökét az asztalra, hogy a mandzsetta a szívével egy szinten legyen. A szív valamivel a hónalj magassága alatt található. Ha a mandzsetta nem a szívével egy magasságban van, vagy nem tudná...
  • Página 61 A szívritmuszavar észlelésének ténye nem kerül bele a memóriába. 14 Memória A BPM Wrist 7500 készülék 3 memóriazónával rendelkezik. Ezek mindegyike akár 40 mérés rögzítésére képes, beleértve a zdátumot és id pontot. A mérés után a készülék automatikusan a kiválasztott memóriazónába menti az értékeket.
  • Página 62: M Szaki Adatok

    TOPCOM BPM Wrist 7500 A memóriazóna összes adatának törlése: • Nyomja meg a START/STOP gombot a kijelz bekapcsolásához. • Válassza ki a kívánt memóriazónát a FEL vagy LE gombbal. • A MEMORY gomb megnyomásával megjelenítheti az összes mérés átlagát. •...
  • Página 63: Topcom Garancia

    A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Página 64 TOPCOM BPM Wrist 7500 Wst p Gratulujemy zakupu ci nieniomierza nadgarstkowego Topcom BPM Wrist 7500. Ten w peáni automatyczny, zakáadany na nadgarstek ci nieniomierz jest prosty w obsáudze i idealnie nadaje si do codziennych pomiarów. Po zako czeniu ka dego pomiaru du y wy wietlacz czytelnie wy wietla ci nienie skurczowe, rozkurczowe oraz puls.
  • Página 65 TOPCOM BPM Wrist 7500 Aby unikn ü niedokáadnych wyników spowodowanych zakáóceniami elektromagnetycznymi wyst puj cymi pomi dzy urz dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno korzystaü z urz dzenia w pobli u telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej U yteczne wskazówki Poni ej zamieszczamy kilka u ytecznych wskazówek, aby pomóc Pa stwu uzyskaü...
  • Página 66 TOPCOM BPM Wrist 7500 Ci nienie krwi Czym jest ci nienie krwi? Ci nienie krwi to ci nienie oddziaáuj ce na ciany t tnic w czasie przepáywu krwi przez t tnice. Ci nienie skurczowe (najwy sze) to ci nienie mierzone, gdy serce si kurczy i wypycha z siebie krew.
  • Página 67 TOPCOM BPM Wrist 7500 Wkáadanie baterii • Otworzyü komor na bateri , odci gaj c pokryw • Wáo yü 2 jednorazowe baterie AAA. Zachowaü polaryzacj tak jak na rysunku. • Zaáo yü pokryw baterii. Nie powodowaü zwarcia, ani nie wrzucaü do ognia. Je eli urz dzenie nie b dzie u ywane przez dáu szy czas, wyj ü...
  • Página 68 TOPCOM BPM Wrist 7500 Wy wietlacz Ci nienie skurczowe U miechni ta bu ka Ci nienie rozkurczowe T tno Ikona pulsu Jednostka ci nienia krwi Wska nik poáo enia nadgarstka Numer w pami ci Ikona bá du Wska nik niskiego poziomu baterii...
  • Página 69 TOPCOM BPM Wrist 7500 Aby wprowadziü osobiste warto ci ci nienia krwi: Po ustawieniu minut, ustawienie osobistych limitów ci nienia krwi nie jest aktywne. (- -) pojawi si na wy wietlaczu. • Nacisn ü przycisk MODE - zacznie pulsowaü limit ci nienia skurczowego.
  • Página 70 TOPCOM BPM Wrist 7500 10 Zakáadanie mankietu Przed zaáo eniem ci nieniomierza nadgarstkowego nale y ci gn ü zegarki, bi uteri , itp. Aby uzyskaü prawidáowe pomiary, nale y podwin ü r kawy i zaáo yü mankiet na odsáoni t skór . Mankiet nale y zakáadaü...
  • Página 71 TOPCOM BPM Wrist 7500 12 Pomiar 12.1 Wa ne Niniejszy ci nieniomierz wyá cza si automatycznie po minucie od ostatniego naci ni cia przycisku. Aby przerwaü pomiar, wystarczy nacisn ü dowolny przycisk. Po naci ni ciu przycisku powietrze zostanie natychmiast spuszczone z r kawa.
  • Página 72 Informacja na temat wykrytej nieregularno ci pulsu nie b dzie zapisana w pami ci. 14 Pami ü Aparat BPM Wrist 7500 ma 3 strefy pami ci. W ka dej mo na zapisaü do 40 pomiarów á cznie z dat i godzin . Po pomiarze wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej strefie pami ci.
  • Página 73: Specyfikacje Techniczne

    TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Specyfikacje techniczne ródáo zasilania Pr d staáy 3 V: Dwie jednorazowe baterie LR03 (AAA) Oscylometryczna Metoda pomiaru Strefa pomiaru Ci nienie: 0 ~ 300 mmHg T tno: 40 ~ 199 uderze /minuta Dokáadno ü Ci nienie: ±3 mmHg T tno: w obr bie ±5% odczytu...
  • Página 74: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian...
  • Página 75 În plus, pute i stoca pân la 40 de m sur tori pe Zon de memorie, ideal pentru utilizatorii care doresc s -úi monitorizeze úi s -úi urm reasc regulat tensiunea arterial . Modelul BPM Wrist 7500 este compact úi portabil, f când din el un produs ideal pentru utilizarea casnic úi în c l torii.
  • Página 76: Sfaturi Utile

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Pentru a evita rezultatele incorecte cauzate de interferen a electromagnetic dintre echipamentele electrice úi electronice, nu utiliza i dispozitivul aproape de un telefon mobil sau de un cuptor cu microunde. Sfaturi utile Iat câteva sfaturi utile care s v ajute s ob ine i citiri mai corecte: •...
  • Página 77 TOPCOM BPM Wrist 7500 De ce trebuie m surat tensiunea arterial ? Printre diferitele problemele de s n tate care îl afecteaz pe omul modern, problemele asociate cu tensiunea arterial ridicat sunt de departe cele mai des întâlnite. Corelarea cea mai periculoas a tensiunii arteriale ridicate cu bolile cardiovasculare úi mortalitatea ridicat a f cut din m surarea tensiunii arteriale o necesitate a identific rii persoanelor care sunt expuse riscului.
  • Página 78 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Introduce i 2 baterii AAA nereînc rcabile. Urma i polaritatea aúa cum este ilustrat. • Pune i la loc capacul bateriei. Nu le scurtcircuita i úi nu le arunca i în foc. Îndep rta i bateria dac acest dispozitiv urmeaz s nu fie utilizat timp îndelungat.
  • Página 79 TOPCOM BPM Wrist 7500 Set rile Reglarea orei úi datei În modul de aúteptare: • Ap sa i butonul MOD, luna va clipi pe ecran. • Ap sa i butonul SUS sau JOS pentru a modifica luna. • Ap sa i butonul MOD pentru a confirma luna. Ziua va clipi pe ecran.
  • Página 80 TOPCOM BPM Wrist 7500 Func ia indicatorului pentru pozi ia încheieturii mâinii la efectuarea m sur torii Miúca i încheietura Miúca i încheietura Roti i încheietura Roti i încheietura mâinii în sus mâinii în jos mâinii în sensul mâinii în sensul...
  • Página 81 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Pozi ia corpului în timpul m sur rii Relaxa i tot corpul, în special zona dintre cot úi degetele de la mân . Pune i cotul pe mas astfel încât manúeta s se afle la acelaúi nivel cu inima.
  • Página 82 Înregistrarea pulsului neregulat detectat nu va fi stocat în memorie. 14 Memoria BPM Wrist 7500 are 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 40 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup efectuarea m sur torii.
  • Página 83: Specifica Ii Tehnice

    TOPCOM BPM Wrist 7500 • Pentru a opri citirea datelor, ap sa i butonul START/STOP pentru a reveni la modul de aúteptare. Pentru a úterge toate datele dintr-o zon de memorie: • Ap sa i butonul START/STOP pentru a activa ecranul.
  • Página 84: Perioada De Garan Ie

    16.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Nu se ofer garan ie pentru bateriile standard sau reînc rcabile (de tip AA/AAA).
  • Página 85: Bezpeþnostné Pokyny

    Okrem toho môžete prostredníctvom zóny pamäte uložiÚ až 40 meraní, þo je ideálne pre užívate ov, ktorí chcú sledovaÚ a monitorovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Wrist 7500 je kompaktný a prenosný, v aka þomu je ideálny na použitie doma aj na cestách.
  • Página 86: Likvidácia Zariadenia

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Užitoþné tipy Tu je nieko ko užitoþných tipov, ktoré vám pomôžu získaÚ presnejšie merania: • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve kého jedla. Aby ste získali presnejšie výsledky, pred meraním poþkajte aspo hodinu. •...
  • Página 87: Fluktuácia Krvného Tlaku

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Štandardný krvný tlak Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, pod a ktorého sa urþujú oblasti nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným pokynom, pretože krvný...
  • Página 88 TOPCOM BPM Wrist 7500 Tlaþidlá LCD displej Tlaþidlo HORE / DOLE Tlaþidlo MEMORY (PamäÚ) Manžeta na zápästie Priestor na batérie Tlaþidlo ŠTART/STOP Tlaþidlo MODE (Režim) Displej Systolický tlak Usmievajúca sa tvár Diastolický tlak Ikona tepu Jednotka krvného tlaku Indikátor polohy zápästia ýíslo v pamäti...
  • Página 89: Funkcia Samostatnej Správy

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Nastavenia Nastavenie þasu a dátumu V pohotovostnom režime: • Stlaþte tlaþidlo MODE (režim), na displeji bude blikaÚ mesiac. • Stlaþte tlaþidlo UP (hore) alebo DOWN (dole), þím sa zmení mesiac. • Stlaþte tlaþidlo MODE (režim) pre potvrdenie mesiaca.
  • Página 90 TOPCOM BPM Wrist 7500 3D systém polohy zápästia Udržiavanie zápästia na úrovni srdca pri meraní je ve mi dôležité pre získanie presných hodnôt krvného tlaku. Tento prístroj obsahuje snímaþ polohy zápästia, ktorý vám pomôže upraviÚ vašu polohu pomocou symbolov INDIKÁTORA POLOHY ZÁPÄSTIA zobrazených na obrazovke a pomôže vám urþiÚ...
  • Página 91 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Postoj pri meraní Uvo nite celé telo, predovšetkým oblasÚ medzi lakÚom a prstami. LakeÚ položte na stôl, aby bola spona na rovnakej úrovni ako vaše srdce. Srdce sa nachádza mierne pod úrov ou pazuchy. Ak spona nebude v rovnakej výške ako vaše srdce, alebo ak nedokážete znehybniÚ...
  • Página 92 Záznam o nepravidelnom pulze sa neuloží do pamäte. 14 PamäÚ BPM Wrist 7500 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiÚ až 40 meraní vrátane dátumu a þasu. Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny pamäte.
  • Página 93 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Ak chcete zastaviÚ þítanie údajov, stlaþte tlaþidlo ŠTART/STOP, þím sa prepne späÚ do pohotovostného režimu. Ak chcete vymazaÚ všetky dáta z jednej zóny pamäte: • Stlaþte tlaþidlo ŠTART/STOP, þím aktivujete displej. • Stlaþte tlaþidlo UP (hore) alebo DOWN (dole) pre zvolenie požadovanej pamäÚovej zóny.
  • Página 94: Výnimky Zo Záruky

    Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou nefunkþných zariadení þi súþiastok nefunkþných zariadení.
  • Página 95 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Página 96 MD14300227-2...

Tabla de contenido