Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BPM WRIST 2511 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ANVÄNDARHANDBOK BRUGSANVISNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO V 1.1...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium by Rossmax Int’l Ltd. N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, Shanghai China 201806 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC and 89/336/EEC.
Página 3
In addition, you can store up to 50 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM wrist 2511 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blood pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest).
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blood Pressure Fluctuation Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...)
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Buttons LCD display MEMORY ZONE button Battery compartment Wrist cuff ON/OFF/START button MEMO button DATE/TIME button SET button Display Date and Time mon. Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Applying the cuff Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.Apply cuff to left...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Measuring posture Relax your entire body,especially the area between your elbow and fingers. Place your elbow on a table so that the cuff is at the same level as your heart.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure Press the POWER button. All digits will light up, checking the display functions. mon. The checking procedure will complete after about 2 seconds. After all symbols appear, the display will show "0"...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Memory The BPM 2511 has two Memory zones. Each can store up to 50 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Time adjustment To adjust the date an time: mon. • Press the DATE/TIME button, the month will blink on the display. • Press the SET button succesively to change the month.
Página 13
15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Página 14
Bovendien kunt u tot 50 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM wrist 2511 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heeft gegeten. Om nauwkeurigere resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur vooraleer te meten.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk).
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Bloeddrukschommeling De bloeddruk schommelt heel de tijd! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid, temperatuur, ...)
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Knoppen LCD-display Toets GEHEUGENZONE Batterijvak Polsband POWER / START-knop MEMO-knop Knop DATUM/TIJD INSTEL-knop Display Datum en tijd mon. Systolische druk Diastolische druk Polsslag LED zwakke batterij Geheugennummer Opgeslagen in...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 De polsband aanbrengen Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Meethouding Ontspan heel uw lichaam, vooral het gebied tussen uw elleboog en vingers. Plaats uw elleboog op een tafel zodat de polsband op dezelfde hoogte als uw hart ligt.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure Druk op de POWER-knop. Alle cijfers lichten op en de schermfuncties worden mon. gecontroleerd. De controleprocedure is voltooid na ongeveer 2 seconden. Wanneer alle symbolen zijn verschenen, verschijnt op het scherm een "0"...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Geheugen De BPM 2511 heeft twee Geheugenzones. In elke zone kunnen tot 50 metingen, incl. datum en uur, worden opgeslagen. Het resultaat wordt automatisch opgeslagen in de geselecteerde Geheugenzone na de meting.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Datum en tijd instellen De datum en het uur instellen: mon. • Druk op de knop DATUM/TIJD, de maand knippert op de display. • Druk meermaals op de INSTEL-knop om de maand te wijzigen.
Página 24
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Página 25
En outre, vous pouvez enregistrer jusque 50 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM wrist 2511 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée).
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Fluctuation de la tension artérielle La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...)
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Boutons Écran LCD Bouton MEMO Compartiment à piles Poignet Bouton POWER / START Bouton ZONE MÉMOIRE Bouton DATE/HEURE Bouton SET Display Date et heure Tension systolique mon. Tension diastolique...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Placer le manchon Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Position de mesure Détendez tout votre corps, particulièrement la zone entre votre coude et vos doigts. Placez votre coude sur une table de sorte que le manchon est au même niveau que votre coeur.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure Appuyez sur le bouton POWER. Tous les chiffres s’affichent, pour vérifier les mon. fonctions de l’écran. La procédure de vérification s’achève après environ 2 secondes. Après l’apparition de tous les symboles, l’écran affiche "0"...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Mémoire Le BPM 2511 dispose de deux zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 50 mesures y compris la date et l’heure Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de mémoire sélectionnée après la mesure.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Régler le jour et l'heure Pour régler la date et l’heure : mon. • Appuyez sur le bouton DATE/TIME, le mois clignote à l’écran. • Appuyez successivement sur le bouton SET pour changer le mois.
Página 35
15.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 2511. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei Jahre eine Kalibrierung erfolgen. Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (höher).
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Schwankungen des Blutdrucks Der Blutdruck schwankt immer! Sie sollten nicht verwirrt sein, wenn Sie zwei oder drei hohe Messungen feststellen. Der Blutdruck ändert sich während eines Monats und sogar an einem Tag in Abhängigkeit der Umstände (Seelenzustand, Temperatur, ...)
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Tasten LCD Display SPEICHERBEREICH-Taste Batteriefach Handgelenkmanschette POWER / START-Taste MEMO-Taste DATUM/ZEIT-Taste EINSTELL-TASTE Display Datum und Zeit Systolischer Blutdruck mon. Diastolischer Blutdruck Puls Batteriezustandsanzeige Speichernummer Gespeichert in Speicherzone Gespeichert in Speicherzone...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Anlegen der Manschette Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Haltung beim Messen Entspannen Sie Ihren ganzen Körper, besonders die Zone zwischen Ihrem Ellenbogen und Ihren Fingern. Legen Sie Ihren Ellenbogen so auf einen Tisch, dass sich die Manschette in der selben Höhe wie Ihr Herz befindet.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Verfahren Drücken Sie die POWER-Taste. Zur Überprüfung der Displayfunktionen leuchten nun alle Zeichen auf. Das mon. Testverfahren dauert ungefähr 2 Sekunden. Nachdem alle Symbole erschienen sind, zeigt das Display "0" mit der festgelegten Speicherzone.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Speicher Der BPM 2511 hat zwei Speicherzonen. Jede kann bis zu 50 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird nach der Messung automatisch in der selektierten Speicherzone gespeichert.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Einstellen von tag und uhrzeit Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit: • Drücken Sie die DATUM/ZEIT-Taste, der mon. Monat blinkt im Display. • Drücken Sie mehrmals hintereinander die EINSTELL-Taste um den Monat zu ändern.
Página 46
Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 15.2 Abwicklung des Garantiefalles Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Página 47
Además, puede guardar hasta 50 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM wrist 2511 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta).
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Fluctuación de la Presión Arterial ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Botones Pantalla LCD Botón de ZONA DE MEMORIA Compartimento de la batería Puño de la muñeca Botón de ENERGÍA / EMPEZAR Botón de MEMO Botón de FECHA/HORA Botón de AJUSTAR...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Poner el puño Quite todos los relojes, joyas, etc. antes de poner el monitor de la muñeca. Se debe subir las mangas de la ropa y enrollar el puño directamente sobre la piel para unas mediciones correctas.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Postura para la medición Relaje todo su cuerpo, especialmente la zona entre el codo y los dedos. Coloque el codo sobre una mesa de forma que el puño esté a la misma altura que el corazón.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedimiento Pulse el botón de ENERGÍA. Se encenderán todos los dígitos, comprobando las funciones de la mon. pantalla. El procedimiento de comprobación terminará después de unos 2 segundos.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Memoria El BPM 2511 tiene dos Zonas de Memoria. Cada una puede guardar hasta 50 mediciones incluyendo fecha y hora. El resultado se guardará automáticamente después de la medición en la Zona de Memoria seleccionada.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y la hora: mon. • Pulse el botón de FECHA/HORA, parpadeará el mes en la pantalla. • Pulse el botón de AJUSTAR sucesivamente para cambiar el mes.
Página 57
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 15.3 Exclusiones de la garantía...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 2511. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat, vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtryck Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur hjärtat är det systoliska (högsta).
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Variationer i blodtrycket Blodtrycket varierar hela tiden! Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Knappar LCD-skärm MINNESZON-knapp Batterifack Handledsmanschett STRÖM/START-knapp MEMO-knapp DATUM/TID-knapp INSTÄLLNINGS-knapp Teckenfönster Datum och tid Systoliskt blodtryck mon. Diastoliskt blodtryck Pulsfrekvens Indikator för svagt batteri Minnesnummer Lagrat i Minneszon 2 mem.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Placering av manschetten Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Sittställning vid mätning Slappna av i hela kroppen, i synnerhet mellan armbågen och fingrarna. Placera armbågen på ett bord så att manschetten är i höjd med hjärtat. Hjärtat är en aning lägre placerat än armhålan.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Utför mätningen Tryck på POWER-knappen. Alla siffrorna tänds för att testa displayens funktion. Testen är avslutad efter mon. ungefär 2 sekunder. Efter att samtliga symboler visas. visar displayen "0" med angiven minneszon.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Minne BPM 2511 har två minneszoner. Var och en kan lagra upp till 50 mätningar inklusive datum och tid Resultatet lagras automatiskt efter mätningen i vald Minneszon. Välj önskad Minneszon före mätningen.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Ställa in datum och tid Ställa in datum och tid: mon. • Tryck på knappen DATUM/TID, månaden blinkar på displayen. • Tryck på INSTÄLLNINGS-knappen upprepade gånger för att ändra månad.
Página 68
15.2 Garantiåtagande En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Indledning Tillykke med din Topcom BPM wrist 2511. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Nyttige tips Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige aflæsninger: • Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtryk Hvad er blodtrykket? Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest)
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtrykssvingninger Blodtrykket svinger hele tiden! Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau. Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...)
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Knapper LCD display MEMORYZONE knap Batterihus Håndledsmanchet POWER / START knap UKOMMELSE [MEMO] knap DATO/TID knap INDSTIL knap Display Dato og Tid Systolisk tryk mon. Diastolisk tryk Puls Lavt Batteri Indikator...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Påsætning af manchet Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Stilling Slap af i hele kroppen, især i området imellem albuen og fingrene. Læg albuen på et bord, så manchetten er på niveau med dit hjerte. Dit hjerte sidder lidt under armhulen.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure Tryk POWER knappen. Alle cifre vil lyse, når displayfunktionerne kontrolleres. Kontrolproceduren vil mon. gennemføres på ca. 2 sekunder. Når alle symboler kan ses, vil displayet vise "0" sammen med den tildelte Memory Zone.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Hukommelse BPM 2511 har to Memory zoner. Hver zone kan gemme op til 50 målinger inklusive datoen og tidspunktet Resultatet vil automatisk blive gemt i den valgte Memory Zone efter målingen.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Indstilling af dato og tid For at ændre dato og tid: mon. • Tryk på DATO/TID knappen, måneden vil blinke på displayet. • Tryk på INDSTIL knappen successivt for at ændre måneden.
Página 79
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 2511. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger • Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtrykk Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Svingninger i blodtrykket Blodtrykket svinger hele tiden! Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer. Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...)
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Taster LCD-display MINNESONE-tast Batterirom Håndleddmansjett POWER/START-knapp MEMO-tast DATO/TID-tast Innstillingstast Display Dato og tid Systolisk trykk mon. Diastolisk trykk Pulsfrekvens Indikator for lavt batteri Minnenummer Lagret i minnesone 2 Lagret i minnesone 1...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Bruke mansjetten Ta av armbåndsur, smykker, osv. før du tar på håndleddsmonitoren. Mansjetter på klesplagg må rulles opp, og mansjetten skal plasseres direkte på huden for å få korrekte målinger.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Målestilling Slapp av i hele kroppen, spesielt området mellom albuen og fingrene. Legg albuen på et bord slik at mansjetten befinner seg i samme høyde som hjertet. Hjertet er litt under armhulen.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Prosedyre Trykk på POWER-tasten. Alle tall lyser opp for å sjekke displayfunksjonene. Kontrollprosedyren fullføres etter omlag mon. 2 sekunder. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet "0" med den angitte minnesonen.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Minne BPM 2511 har to minnesoner. Hver sone kan lagre inntil 50 målinger, inklusive dato og klokkeslett Resultatet lagres automatisk i valgt minnesone etter målingen. Velg ønsket minnesone før måling.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Justering av tid Justere dato og tid: • Trykk DATO/TID-tasten, måneden vil blinke mon. i displayet. • Trykk SET-tasten suksessivt for å endre måneden. • Trykk DATO/TID-tasten for å bekrefte måneden.
Página 90
Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Johdanto Onnittelut Topcom BPM wrist 2511 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Verenpaine Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine)
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Verenpaineen vaihtelu Verenpaine vaihtelee koko ajan! Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.) mukaan.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Painikkeet Nestekidenäyttö MUISTIALUE-painike Paristolokero Rannemansetti VIRTA/KÄYNNISTYS-painike MUISTI-painike PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painike ASETUS-painike Näyttö Päivämäärä ja aika Systolinen verenpaine mon. Diastolinen verenpaine Syke Pariston heikon varauksen merkkivalo Muistinumero Tallennettu muistialueelle 2 Tallennettu muistialueelle 1...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Mansetin käyttö Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista. Hihat on käärittävä ylös, ja mansetti on laitettava paljaalle iholle oikeiden mittaustulosten saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Mittausasento Rentouta koko kehosi, erityisesti kyynärpään ja sormien välinen osa. Aseta kyynärpää pöydälle siten, että mansetti on sydämesi tasolla. Sydämesi sijaitsee hieman kainalosi alapuolella. Jos mansetti ei ole sydämesi tasolla tai jos et voi pitää...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Menettely Paina POWER-painiketta. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön näytön toiminnan tarkistamiseksi. Tarkistus kestää noin 2 mon. sekuntia. Merkkien tarkistusten jälkeen näytössä näkyy "0" sekä määritelty muistialue. Tällöin mittari on valmis mittaukseen ("Ready to Measure").
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Muisti BPM 2511 -mittarissa on kaksi muistialuetta. Kummallekin muistialuelle mahtuu jopa 50 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen. Valitse haluamasi muistialue ennen mittaamista.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com TOPCOM BPM WRIST 2511 Ajan asetus Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: mon. • Paina PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta, kuukausi alkaa vilkkua näytössä. • Paina ASETA-painiketta useamman kerran muuttaaksesi kuukautta. • Vahvista kuukauden valinta painamalla PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta. Päivämäärä vilkkuu näytössä.
Página 101
Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista. Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen. 15.3 Takuuehdot Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com visit our website www.topcom.net MD500029...