Oregon PS250 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PS250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 262

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
POLE SAW MODEL PS250
MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
ELAGUEUR SUR PERCHE PS250
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
HOCHENTASTER MODELL PS250
ORIGINAL BRUKSANVISNING
STÅNGSÅG MODELL PS250
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ
VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250
ORIGINAL BRUGSANVISNING
STANGSAV MODEL PS250
ΑΡΧΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
PODADORA DE ALTURA MODELO PS250
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
TANKOSAHA MALLI PS250
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
POTATORE TELESCOPICO
MODELLO PS250
ORIGINELE HANDLEIDING
TELESCOPISCHE KETTINGZAAG
MODEL PS250
OREGON® INSTRUKSJONSBOK
STAMMEKVISTER MODELL PS250
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM
MODEL PS250
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
MOTO-SERRA PODADORA
MODELO PS250
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ
MODEL PS250
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ — ПОСІБНИК
ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250
AE 0414 - F/N 563398

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon PS250

  • Página 1 STANGSAV MODEL PS250 MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ΑΡΧΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ — ПОСІБНИК ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS...
  • Página 2 OREGON® Cordless Tool System POLE SAW MODEL PS250 ENGLISH WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 3 OREGON® Cordless Tool System POLE SAW MODEL PS250 Эта инструкция содержит переводы руководства, составленного на английском языке, предоставленные в помощь тем, для кого английский язык не является родным. Поскольку данный документ является технической документацией, некоторые термины могут при переводе не иметь...
  • Página 4 OREGON® Cordless Tool System POLE SAW MODEL PS250 SUOMI VAROITUS: LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET JA KAIKKI OHJEET. VAROITUSTEN JA OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA SÄHKÖISKUUN, TULIPALOON JA/TAI VAKAVAAN VAMMAAN. SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN. Tämä käyttöopas sisältää käännöksiä englanniksi laaditusta oppaasta, ja niiden tarkoituksena on avustaa niitä, joiden äidinkieli ei ole englanti.
  • Página 5 OREGON® Cordless Tool System POLE SAW MODEL PS250 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie oryginalnej instrukcji w wersji angielskiej i ułatwia pracę użytkownikom, którzy nie znają języka angielskiego. Jest to dokument techniczny, zatem niektóre terminy mogą nie mieć bliskoznacznych odpowiedników lub synonimów. W związku z tym, jeśli korzystanie z przetłumaczonej instrukcji może spowodować...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    EC - DECLARATION OF CONFORMITY CUSTOMER SERVICE BY COUNTRY © 2013 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved OREGON® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries...
  • Página 7: Symbols And Labels

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLS AND LABELS POLE SAW MODEL PS250 SYMBOLS AND LABELS These symbols and labels appear on the pole saw, battery, and charger SYMBOL NAME EXPLANATION CLASS II DESIGNATED DOUBLE INSULATED CONSTRUCTION TOOLS CONSTRUCTION INDICATES THAT THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A SAFETY ALERT SYMBOL DANGER, WARNING, OR CAUTION.
  • Página 8: Pole Saw Names And Terms

    OREGON® Cordless Tool System POLE SAW NAMES AND TERMS POLE SAW MODEL PS250 POLE SAW NAMES AND TERMS Alignment flange: The protrusion on the Extension collar: A rotating plastic part on bar pad that fits into the bar slot the extendable shaft that is loosened to...
  • Página 9: Product Identification

    OREGON® Cordless Tool System PRODUCT IDENTIFICATION POLE SAW MODEL PS250 PRODUCT IDENTIFICATION KNOW THE POLE SAW BLADE COVER SAW CHAIN ALIGNMENT FLANGE GUIDE BAR BAR PAD DRIVE SPROCKET BAR SLOT MOUNTING STUD TENSIONING PIN TENSIONING SCREW SIDE COVER DEBRIS DEFLECTOR...
  • Página 10: Safety Rules

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES POLE SAW MODEL PS250 INTRODUCTION The pole saw is designed for regular maintenance and cutting of branches 20 cm (8 in) or less in diameter. Other uses may cause injury and are not recommended. However, even with this technology, it is recognised that residual risk, such as thrown objects, still exist.
  • Página 11: Personal Safety

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES POLE SAW MODEL PS250 POWER TOOL USE AND CARE • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual • Do not force the power tool. Use the current device (RCD) protected supply correct power tool for your application.
  • Página 12: Battery Tool Use And Care

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES POLE SAW MODEL PS250 BATTERY TOOL USE AND CARE POLE SAW SAFETY WARNINGS • Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 13 OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES POLE SAW MODEL PS250 WARNING: USING ONE HAND TO CAUTION: USING THE POLE SAW OPERATE THE POLE SAW CAN FOR APPLICATIONS OTHER THAT ITS RESULT IN PERSONAL INJURY. USE DESIGNED PURPOSE MAY RESULT IN A HAZARDOUS CONDITION.
  • Página 14: Storage, Transporting, And Disposal

    OREGON® Cordless Tool System SAFETY RULES POLE SAW MODEL PS250 STORAGE, TRANSPORTING, • To prolong battery life, never store battery pack in a completely discharged AND DISPOSAL condition (with no indicator lights lit) (Fig 3) FIG. 3 INDICATOR LIGHTS CAUTION: A BATTERY OPERATED...
  • Página 15: Battery Safety

    IMPORTANT: EXPOSURE TO POLE SAW AND CHARGER DISPOSAL EXCESSIVE HEAT CAN CAUSE A LOSS This OREGON® product is designed and IN PERFORMANCE AND/OR SERVICE manufactured with high quality materials LIFE. DO NOT EXPOSE BATTERY and components which can be recycled...
  • Página 16: Charger Safety

    HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION chemical reactions OR INSTRUCTION BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. • Do not use OREGON® branded battery CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED packs in non-OREGON® branded tools TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY • Do not strike, pierce, or throw the WITH THE APPLIANCES.
  • Página 17: Unpacking And Assembly

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY POLE SAW MODEL PS250 UNPACKING AND ASSEMBLY UNPACKING ASSEMBLY WHAT’S IN THE BOX? DANGER: TO AVOID SERIOUS The pole saw requires some assembly PERSONAL INJURY, DO NOT before use These items ship with the...
  • Página 18: Filling The Bar And Chain Oil Reservoir

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY POLE SAW MODEL PS250 FILLING THE BAR AND CHAIN • After properly seating the aluminum drive shaft, push down on the fiberglass OIL RESERVOIR pole so that is slides into the opening of...
  • Página 19: Assembling The Guide Bar And Saw Chain

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY POLE SAW MODEL PS250 ASSEMBLING THE GUIDE BAR • Loop the saw chain onto the drive sprocket so that the cutting edges of AND SAW CHAIN the teeth along the top of the bar face away from the cutting head (Fig 7) FIG.
  • Página 20: Tensioning The Saw Chain

    OREGON® Cordless Tool System UNPACKING AND ASSEMBLY POLE SAW MODEL PS250 TENSIONING THE SAW CHAIN • Tighten the side cover knob • Saw chain tension is correct when, with some effort, a gloved hand can pull the chain smoothly around the bar The...
  • Página 21: Operating The Pole Saw

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 OPERATING THE POLE SAW BATTERY PACK AND CHARGER Only use the cord set that was supplied with the charger At first use, verify that the plug type matches the receptacle...
  • Página 22: Charging The Battery Pack

    POLE SAW MODEL PS250 CHARGING THE BATTERY PACK INSERTING AND RELEASING THE BATTERY PACK WARNING: FAILURE TO FOLLOW Only use the OREGON® brand battery PROPER CHARGING PROCEDURES packs specified in these operating MAY CAUSE EXCESSIVE VOLTAGE, instructions EXCESSIVE CURRENT FLOW, LOSS...
  • Página 23: General Operation

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 GENERAL OPERATION For left-handed operation, grasp the extendable shaft comfortably with the right hand and the rear handle with the left (Fig 20) FIG. 20 DANGER: TO AVOID SERIOUS...
  • Página 24: Using The Harness

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 FOOTING • Wear the harness over the head and the shoulder opposite the trigger hand Stand with both feet on solid ground, with weight evenly spread between • Adjust the strap length so that the clip...
  • Página 25: Cutting

    OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 CUTTING • Turn the extension collar counter clock-wise (1) until the shaft slides freely (Fig 26) • Slide the shaft until it is the desired length (2) FIG. 26...
  • Página 26 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 Do not work with a dull chain as it will WARNING: TO REDUCE THE RISK increase the effort required to cut, cause OF INJURY, WEAR PROPER BOOTS, jagged cuts, and increase wear on the...
  • Página 27 OREGON® Cordless Tool System OPERATING THE POLE SAW POLE SAW MODEL PS250 • For long limbs (Fig 29), cut the end of • After most of the limb has been the limb first (1) to relieve pressure from removed, make one smooth cut near...
  • Página 28: Maintenance And Cleaning

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW MODEL PS250 MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW • Battery Pack: The battery pack should be clean, dry, and show no signs of puncture, impact, or other damage The contacts should be clean, dry, and free...
  • Página 29: Cleaning

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW MODEL PS250 CLEANING Chain sharpening requires these tools (available in a kit from OREGON®; see WARNING: TO REDUCE THE RISK “Specifications and components”): OF INJURY, REMOVE BATTERY PACK • File guide BEFORE CLEANING.
  • Página 30 OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW MODEL PS250 IMPORTANT: SHARPEN IN ONE • Align the file guide so that the correct DIRECTION ONLY, FROM INSIDE TO top plate filing angle marked on the file OUTSIDE. NEVER SHARPEN WITH A guide is parallel to the chain (Fig 35) BACK-AND-FORTH MOTION.
  • Página 31: Maintaining The Guide Bar

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW MODEL PS250 • Keep all cutter lengths equal • Adjust the tensioning screw as far back toward the rear of the cutting head as it • After sharpening all cutters, use the file...
  • Página 32: Replacing The Drive Sprocket

    OREGON® Cordless Tool System MAINTENANCE AND CLEANING POLE SAW MODEL PS250 REPLACING THE DRIVE TENSIONING SPROCKET IMPORTANT: ONLY TENSION THE Replace the drive sprocket after every SAW CHAIN WHEN THE CHAIN IS two saw chain replacements, or when the COOL. A HOT CHAIN MAY CONTRACT...
  • Página 33: Troubleshooting

    OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING POLE SAW MODEL PS250 TROUBLESHOOTING Use this table to see possible solutions for possible problems with the pole saw. If these suggestions do not solve the problem, see “Warranty and service” . SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Undercut limb to relieve pressure on limb.
  • Página 34 OREGON® Cordless Tool System TROUBLESHOOTING POLE SAW MODEL PS250 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS This may occur when the saw is run continuously Battery pack over/ or exposed to high ambient temperatures. under temperature Allow the battery pack to reach the acceptable protection is activated temperature before charging.
  • Página 35: Specifications And Components

    OREGON® Cordless Tool System SPECIFICATIONS AND COMPONENTS POLE SAW MODEL PS250 SPECIFICATIONS AND COMPONENTS WARNING: USING REPLACEMENT PARTS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS GUIDE INCREASES THE RISK OF INJURY. NEVER USE CUTTING ATTACHMENTS OTHER THAN THOSE DESCRIBED IN THIS MANUAL.
  • Página 36: Warranty And Service

    (1) year if used for commercial service department for assistance, purposes This limited warranty applies additional technical advice, repair, to the OREGON® Cordless Tool System replacement parts, or to register manufactured products During the the product For country-specific warranty period, Blount will replace telephone numbers, see “Customer...
  • Página 37: Ec - Declaration Of Conformity

    OREGON® Cordless Tool System EC - DECLARATION OF CONFORMITY POLE SAW MODEL PS250 EC - DECLARATION OF CONFORMITY Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT(S): Battery Powered Pole Saw Brand: OREGON®...
  • Página 38 CE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SERVICE à LA CLIENTÈLE PAR PAYS © 2013 Blount, Inc Tarification et caractéristiques sujettes à modification sans préavis Tous droits réservés OREGON® est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d'autres pays...
  • Página 39: Pictogrammes Et Étiquettes

    Outillage sans fil OREGON® PICTOGRAMMES ET ÉTIQUETTES ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 PICTOGRAMMES ET ÉTIQUETTES Ces pictogrammes et étiquettes sont apposés sur l'élagueur sur perche, les accus et leur chargeur PICTOGRAMME DÉNOMINATION EXPLICATION CONSTRUCTION DE CLASSE II DÉSIGNE LES OUTILS DE CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLATION...
  • Página 40: Lexique Relatif Aux Elagueurs Sur Perche

    LEXIQUE RELATIF AUX Outillage sans fil OREGON® LEXIQUE RELATIF AUX ELAGUEURS SUR PERCHE ELAGUEURS SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 LEXIQUE RELATIF AUX ELAGUEURS SUR PERCHE Bride d'alignement : pièce en saillie montée sur Collier d'extension : pièce tournante en matière le coussinet d'appui du guide et s'emboîtant...
  • Página 41: Identification Du Produit

    Outillage sans fil OREGON® IDENTIFICATION DU PRODUIT ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 IDENTIFICATION DU PRODUIT PRÉSENTATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE PROTÈGE-GUIDE CHAÎNE DE SCIE BRIDE D'ALIGNEMENT GUIDE-CHAÎNE COUSSINET D'APPUI DU GUIDE FENTE DU GUIDE PIGNON D'ENTRAÎNEMENT GOUJON DE MONTAGE TENDEUR VIS DE TENSION CARTER LATÉRAL...
  • Página 42: Règles De Sécurité

    Outillage sans fil OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 INTRODUCTION Cet élagueur sur perche est conçu pour l'entretien des arbres et l'élagage de branches dont le diamètre est inférieur ou égal à 20 cm (8 pouces). Tout autre usage est déconseillé...
  • Página 43: Sécurité Individuelle

    Outillage sans fil OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 • En cas d'utilisation d'un outil électrique • Veillez à revêtir une tenue appropriée. à l'extérieur, servez-vous d'un cordon Évitez le port de vêtements amples et/ou de bijoux. Maintenez vos cheveux, vêtements d'alimentation adapté...
  • Página 44: Utilisation Et Entretien D'UN Outil Alimenté Par Accus

    Outillage sans fil OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 MISES EN GARDE RELATIVES • Assurez-vous de l'affûtage et de la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe AUX ELAGUEURS SUR PERCHE correctement entretenus et affûtés auront moins tendance à...
  • Página 45 Outillage sans fil OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 AVERTISSEMENT : MANIER D'UNE MISE EN GARDE : DES SURFACES DE SEULE MAIN CETTE SCIE À LONG MANCHE PRISE MOUILLÉES OU GRAISSEUSES RISQUE D'OCCASIONNER DES LÉSIONS SONT SUSCEPTIBLES DE PROVOQUER CORPORELLES GRAVES.
  • Página 46: Stockage, Transport Et Mise Au Rebut

    Outillage sans fil OREGON® RÈGLES DE SÉCURITÉ ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 Les vibrations émises dans des conditions • Rangez-la hors de la portée des enfants et normales d'utilisation sont susceptibles de animaux de compagnie différer des valeurs indiquées en fonction •...
  • Página 47: Sécurité Des Accus

    MISE AU REBUT DE L'ELAGUEUR SUR BATTERIES D'ACCUS AU LITHIUM-ION PERCHE ET DE SON CHARGEUR D'ACCUS DOIT êTRE CONFIÉ À UN RECYCLEUR Ce produit OREGON® est conçu et fabriqué au AGRÉÉ. moyen de matériaux et composants de haute IMPORTANT : TOUTE EXPOSITION DES qualité...
  • Página 48: Sécurité Du Chargeur

    S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC • Abstenez-vous d'utiliser toute batterie DE TELS APPAREILS. d'accus de marque OREGON® pour alimenter IMPORTANT : NE VOUS SERVEZ DE des outils d'une autre marque CE CHARGEUR QU'AVEC LE CORDON • Abstenez-vous de heurter, percer ou jeter...
  • Página 49: Déballage Et Assemblage

    En cas d'endommagement ou de perte de quelque composant que ce soit, abstenez- vous d'utiliser cet élagueur Prenez contact avec le service OREGON® Cordless Tool System pour obtenir des pièces ou composants de rechange Pour consulter les numéros de téléphone propres à chaque pays, reportez- vous au chapitre «...
  • Página 50: Remplissage Du Réservoir D'HUile De Lubrification Du Guide Et De La Chaîne

    Remarque : vous devrez peut-être OREGON® de lubrification des chaînes et appuyer plus fermement sur la coiffe rouge guides Cette huile est spécialement conçue en contact avec le boîtier du moteur pour pour réduire les frottements et exécuter des...
  • Página 51: Assemblage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Outillage sans fil OREGON® DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 ASSEMBLAGE DU GUIDE- • Engrenez la chaîne sur le pignon d'entraînement de telle sorte que les arêtes CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE vives des gouges alignées dans la partie supérieure du guide-chaîne soient orientées...
  • Página 52: Tension De La Chaîne

    Outillage sans fil OREGON® DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 TENSION DE LA CHAÎNE • Serrez la vis de tensionnage jusqu'à ce que les gouges inférieures situées sous le guide- AVERTISSEMENT : TOUT OUTIL chaîne soient en contact intime avec ce ÉLECTRIQUE DONT LA BATTERIE...
  • Página 53: Utilisation De L'ELagueur Sur Perche

    UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE BATTERIE ET CHARGEUR Servez-vous exclusivement du cordon amovible fourni avec le chargeur Lors de la D'ACCUS première utilisation de ce cordon, assurez- vous que la fiche est compatible avec la prise AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES...
  • Página 54 UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 RECHARGE DE LA BATTERIE D'ACCUS INSERTION ET DÉPOSE DE LA BATTERIE D'ACCUS AVERTISSEMENT : L'INOBSERVATION Servez-vous exclusivement des batteries DES PROCÉDURES DE CHARGE d'accus de marque OREGON®...
  • Página 55: Fonctionnement Général

    UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Si vous êtes gaucher, saisissez confortablement le manche télescopique de la main droite et la poignée arrière de la main gauche (Fig 20) FIG.
  • Página 56: Utilisation Du Harnais

    UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 POSTURE • Enfilez ce harnais par-dessus la tête et Tenez-vous sur un sol ferme en répartissant sur l'épaule opposée à la main appelée à...
  • Página 57: Coupe

    UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 COUPE • Faites tourner le collier d'extension dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (1) jusqu'à ce que le manche coulisse librement (Fig 26) •...
  • Página 58 UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 Abstenez-vous de travailler avec une chaîne AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE émoussée parce qu'elle ne manquera LES RISQUES DE LÉSION, VOUS DEVEZ pas d'augmenter l'effort de coupe requis, REVêTIR UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION...
  • Página 59 UTILISATION DE L’ELAGUEUR Outillage sans fil OREGON® UTILISATION DE L'ELAGUEUR SUR PERCHE SUR PERCHE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 • S'agissant des longues branches (Fig 29), • Après avoir tronçonné la branche sur une coupez-en d'abord l'extrémité (1) pour bonne partie de sa longueur, procédez à une réduire la pression exercée par la branche,...
  • Página 60: Maintenance Et Nettoyage

    Outillage sans fil OREGON® MAINTENANCE ET NETTOYAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 MAINTENANCE ET NETTOYAGE ELAGUEUR SUR PERCHE • Chaîne : la chaîne doit être convenablement tendue et ses gouges affûtées ; tous AVERTISSEMENT : TOUTE INCAPACITÉ les composants doivent être exempts À...
  • Página 61: Nettoyage

    AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE LÉSION, DÉPOSEZ LA L'affûtage de la chaîne requiert les outils BATTERIE D'ACCUS AVANT DE PROCÉDER suivants (proposés en kit par OREGON® ; voir AU NETTOYAGE. « Caractéristiques et composants ») : • Guide d'affûtage MISE EN GARDE : LORS DU NETTOYAGE DE LA TêTE DE COUPE DE CET ELAGUEUR...
  • Página 62 Outillage sans fil OREGON® MAINTENANCE ET NETTOYAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 • Si le limiteur de profondeur concerné • Après abaissement, limez systématiquement déborde au-delà du haut de la fente, le coin avant de chaque limiteur de servez-vous d'une lime plate pour profondeur parallèlement à...
  • Página 63: Entretien Du Guide-Chaîne

    Outillage sans fil OREGON® MAINTENANCE ET NETTOYAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 REMPLACEMENT D'UNE • Limez toute dégradation que pourraient présenter les flancs latéraux ou supérieurs CHAÎNE USÉE chromés (Fig 37) Si une chaîne présente des fissures ou des dents cassées ou bien qu'elle s'est étirée FIG.
  • Página 64: Remplacement Du Pignon D'ENtraînement

    Outillage sans fil OREGON® MAINTENANCE ET NETTOYAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 REMPLACEMENT DU PIGNON TENSION DE CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT IMPORTANT : PATIENTEZ JUSQU'À CE Remplacez le pignon d'entraînement tous QUE LA CHAÎNE SOIT FROIDE AVANT DE les deux remplacements de chaîne ou en cas LA RETENDRE.
  • Página 65: Dépannage

    Outillage sans fil OREGON® DÉPANNAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 DÉPANNAGE Servez-vous de ce tableau pour identifier des solutions éventuelles aux problèmes susceptibles d'affecter votre élagueur sur perche. Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, reportez-vous au chapitre « Garantie et services ».
  • Página 66 Outillage sans fil OREGON® DÉPANNAGE ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 SYMPTôME CAUSE PROBABLE ACTIONS PRÉCONISÉES Chaîne et guide- Vérifiez le niveau d'huile. Remplissez le réservoir d'huile Lubrification insuffisante de chaîne brûlants et/ou au besoin. Voir « Remplissage du réservoir d'huile de la chaîne...
  • Página 67: Caractéristiques Et Composants

    Outillage sans fil OREGON® CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS ELAGUEUR SUR PERCHE PS250 CARACTÉRISTIQUES ET COMPOSANTS AVERTISSEMENT : L'UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE AUTRES QUE CELLES PRÉCISÉES DANS CE GUIDE AUGMENTE LES RISQUES DE LÉSION CORPORELLE. ABSTENEZ-VOUS D'UTILISER TOUT DISPOSITIF DE COUPE AUTRE QUE CEUX DÉCRITS DANS CE MANUEL.
  • Página 68: Garantie Et Services

    Blount, Inc garantit la totalité des outils ET DE MAINTENANCE sans fil, batteries d'accus et chargeurs de marque OREGON® pour une période de Rendez-nous visite sur notre site Web deux (2) ans à compter de la date originelle OregonCordless.com pour obtenir des d'acquisition et pour une période d'un (1) an...
  • Página 69: Ce - Déclaration De Conformité

    Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 États-Unis DÉCLARE QUE LE OU LES PRODUITS SUIVANTS : Elagueur sur perche alimentée par accus Marque : OREGON® Modèle : PS250 SONT CONFORMES AUX DIRECTIVES ET NORMES EUROPÉENNES QUI SUIVENT :...
  • Página 70 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KUNDENDIENST WELTWEIT © 2013 Blount, Inc Änderungen der Preise und technischen Daten sind vorbehalten Alle Rechte vorbehalten OREGON® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Blount, Inc in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder in anderen Ländern AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 71: Symbole Und Kennzeichen

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLE UND KENNZEICHEN HOCHENTASTER MODELL PS250 SYMBOLE UND KENNZEICHEN Diese Symbole und Kennzeichen sind auf dem Hochentaster, Akku und Ladegerät zu finden SYMBOL BEZEICHNUNG ERLÄUTERUNG BAUART KLASSE II GEKENNZEICHNETE DOPPELT ISOLIERTE WERKZEUGE ZEIGT AN, DASS DER FOLGENDE TEXT EINE GEFAHR BESCHREIBT, GEFAHRENZEICHEN EINE WARNUNG ENTHÄLT ODER ZU VORSICHT MAHNT.
  • Página 72: Begriffsklärung

    OREGON® Cordless Tool System BEGRIFFSKLÄRUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 BEGRIFFSKLÄRUNG Ausrichtungsflansch: Die Ausbuchtung auf dem Manschette: Ein drehbares Plastikteil am Teleskopstiel, das aufgedreht wird, um den Schwertauflager, die in den Schwertschlitz passt Stiel auszufahren und zum Fixieren desselben festgedreht wird Automatische Schmierung: Das System, das Feilenführung: Ein Werkzeug, das zusammen...
  • Página 73: Produktaufbau

    OREGON® Cordless Tool System PRODUKTAUFBAU HOCHENTASTER MODELL PS250 PRODUKTAUFBAU DER HOCHENTASTER IM DETAIL SCHWERTSCHUTZ SÄGEKETTE AUSRICHTUNGSFLANSCH FÜHRUNGSSCHWERT SCHWERTAUFLAGER SCHWERTSCHLITZ ANTRIEBSRITZEL MONTAGESTIFT SPANNSTIFT SPANNSCHRAUBE SEITENABDECKUNG SCHMUTZABWEISER DREHKNOPF ASTANSCHLAG KETTENFANGBOLZEN SCHNEIDKOPF ANTRIEBSKOPF ÖLTANKVERSCHLUSS MANSCHETTE TELESKOPSTIEL HINTERER HANDGRIFF GASHEBELSPERRE TRAGEGURT- BEFESTIGUNGSRING AKKUFACH AKKU MOTORGEHÄUSE...
  • Página 74: Sicherheitsvorschriften

    OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 EINLEITUNG Der Hochentaster ist für die regelmäßige Pflege und das Schneiden von Ästen mit einem Durchmesser von 20 cm oder weniger konzipiert. Eine anderweitige Nutzung kann zu Verletzungen führen, weshalb ausdrücklich davon abgeraten wird. Es muss erwähnt werden, dass selbst diese Technologie Restrisiken birgt, wie z.
  • Página 75: Persönliche Sicherheit

    OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 • Verwenden Sie ein geeignetes • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Verlängerungskabel, wenn Sie das keine locker sitzende bzw. weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Elektrowerkzeug im Freien betreiben. Ein zur...
  • Página 76: Handhabung Und Pflege Des Akkus

    OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 HOCHENTASTER • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Ordnungsgemäß gewartete SICHERHEITSHINWEISE Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verhaken sich nicht so schnell und sind einfacher in der Handhabung. • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör, Messer usw. nur in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen...
  • Página 77 OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 WARNHINWEIS: DEN HOCHENTASTER VORSICHT: FEUCHTE ODER ÖLIGE NUR EINHÄNDIG ZU BEDIENEN KANN ZU GRIFFFLÄCHEN KÖNNEN DAZU FÜHREN, SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. DASS DAS GERÄT AUSSER KONTROLLE GERÄT UND VERLETZUNGSGEFAHR GREIFEN SIE DEN HOCHENTASTER MIT BEIDEN HÄNDEN (SIEHE ABB.
  • Página 78: Aufbewahrung, Transport Und Entsorgung

    OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 Die Gesamt-Handvibration wurde gemäß • Um die Batterielebensdauer zu verlängern, dem Prüfverfahren für den relativen Standard lagern Sie den Akku nicht in gänzlich gemessen und kann genutzt werden, um entladenem Zustand (ausgeschaltete...
  • Página 79: Hinweise Zur Akkusicherheit

    OREGON® Cordless Tool System SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HOCHENTASTER MODELL PS250 HINWEISE ZUR DEN HOCHENTASTER TRANSPORTIEREN • Entfernen Sie den Akkupack aus der AKKUSICHERHEIT Stangensäge • Ziehen Sie den Messerschutz auf WARNHINWEIS: UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG KANN DAS AUSTRETEN • Falls gewünscht, lassen Sie das GEFÄHRLICHER CHEMIKALIEN,...
  • Página 80: Hinweise Zur Ladegerätsicherheit

    BEAUFSICHTIGT UND ANGELEITET, DIE FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICH • Verwenden Sie OREGON®-Akkus nicht IST. KINDER MÜSSEN BEAUFSICHTIGT für Werkzeuge, die nicht von OREGON® WERDEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS stammen SIE NICHT MIT DEN GERÄTEN SPIELEN. • Nicht gewaltsam auf den Akku einwirken, ihn...
  • Página 81: Inhalt Und Zusammenbau

    Sie sicher, dass keine Teile fehlen Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, dürfen Sie den Hochentaster nicht benutzen Für Ersatzteile wenden Sie sich an OREGON® Cordless Tool System Die Telefonnummer des Kundendienstes im jeweiligen Land finden Sie im Verzeichnis ‚Kundendienst weltweit‘...
  • Página 82: Schwert- Und Kettenöl Nachfüllen

    Betriebs Öl auf Schwert und Kette aufbringt, damit diese jederzeit ausreichend geschmiert sind Für beste Ergebnisse verwenden Sie Schwert- und Kettenöl von OREGON® Es wurde speziell für geringe Reibung und müheloseres Schneiden entwickelt VERWENDEN SIE KEINESFALLS Öl oder Schmiermittel, das nicht ausdrücklich für die Verwendung auf Schwert und Kette...
  • Página 83: Montage Von Führungsschwert Und Sägekette

    OREGON® Cordless Tool System INHALT UND ZUSAMMENBAU HOCHENTASTER MODELL PS250 MONTAGE VON • Schlingen Sie die Sägekette um das Antriebsritzel, sodass die Schneidkanten der FÜHRUNGSSCHWERT UND Zähne entlang der Schwertoberseite vom SÄGEKETTE Schneidkopf weg weisen (Abb 7) ABB. 7 WARNHINWEIS: EIN ELEKTROWERKZEUG MIT EINGESETZTEM AKKU IST STETS ‚EINGESCHALTET‘...
  • Página 84: Die Sägekette Spannen

    OREGON® Cordless Tool System INHALT UND ZUSAMMENBAU HOCHENTASTER MODELL PS250 DIE SÄGEKETTE SPANNEN • Ziehen Sie den Drehknopf der Seitenabdeckung fest • Die Kettenspannung ist korrekt, wenn sich die Kette mit einer behandschuhten Hand mit etwas Anstrengung ruckfrei um das Schwert ziehen lässt Die Kette sollte die...
  • Página 85: Bedienung Des Hochentasters

    OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS AKKU UND LADEGERÄT Verwenden Sie ausschließlich das Kabel, das mit dem Ladegerät geliefert wurde Prüfen Sie bei der ersten Verwendung, ob Steckertyp und WARNHINWEIS: UM DIE Steckdose übereinstimmen...
  • Página 86 OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 DEN AKKU LADEN DEN AKKU EINSETZEN UND ENTFERNEN Verwenden Sie ausschließlich die in dieser WARNHINWEIS: DIE MISSACHTUNG Betriebsanleitung empfohlenen Akkus der ORDNUNGSGEMÄSSER LADEVERFAHREN Marke OREGON® KANN ÜBERSPANNUNG, ÜBERMÄSSIGEN STROMFLUSS, STEUERUNGSVERLUST Richten Sie die Rillen im Akku mit den BEIM LADEN, AUSTRETEN GEFÄHRLICHER...
  • Página 87: Allgemeine Bedienung

    OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 ALLGEMEINE BEDIENUNG Als Linkshänder fassen Sie den Teleskopstiel locker mit der rechten Hand und den hinteren Handgriff mit Ihrer linken (Abb 20) ABB. 20 GEFAHR: UM SCHWERE HANDHALTUNG BEI VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, LINKSHÄNDERN...
  • Página 88 OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 SICHERER STAND • Ziehen Sie den Tragegurt über den Kopf und legen Sie ihn über die Schulter gegenüber Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf festen der Hand, die den Gashebel bedient Boden, das Gewicht gleichmäßig auf beide...
  • Página 89: Schneiden

    OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 SCHNEIDEN • Drehen Sie die Manschette (1) am Teleskopstiel gegen den Uhrzeigersinn, bis der Stiel frei gleitet (Abb 26) • Ziehen Sie den Stiel auf die gewünschte Länge aus (2) ABB.
  • Página 90 OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 Arbeiten Sie keinesfalls mit einer stumpfen WARNHINWEIS: UM DIE Kette, da dies die zum Schneiden erforderliche VERLETZUNGSGEFAHR ZU MINIMIEREN, Anstrengung erhöht, unsaubere Schnitte SOLLTEN SIE STETS ANGEMESSENES fördert und den Verschleiß des Hochentasters...
  • Página 91 OREGON® Cordless Tool System BEDIENUNG DES HOCHENTASTERS HOCHENTASTER MODELL PS250 • Bei langen Ästen (Abb 29) kürzen Sie zuerst • Nachdem der größte Teil des Astes entfernt das Ende des Astes ein (1), um den Druck aus wurde, machen Sie einen glatten Schnitt in dem Ast zu nehmen, danach schneiden Sie der Nähe des Stamms (Abb 31)
  • Página 92: Instandhaltung Und Reinigung

    OREGON® Cordless Tool System INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER • Seitenabdeckung: Die Seitenabdeckung muss frei von Rissen und sonstigen Beschädigungen sein Sie sollte auf der Seite des Schneidkopfs exakt sitzen, ohne sich zu verziehen Achten Sie darauf, dass der Kettenfangbolzen keine Risse aufweist WARNHINWEIS: DAS VERSÄUMNIS,...
  • Página 93: Reinigung

    OREGON® Cordless Tool System INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 Schäden sein Das Akkufach und die Kontakte HERRÜHREN. UM SCHWERERE SCHÄDEN müssen frei von Schmutz sein Das Kabel darf AN DER SÄGEKETTE ZU BEHEBEN (Z. B. NACH KONTAKT MIT BETON), BRINGEN nicht abgescheuert oder beschädigt sein...
  • Página 94 OREGON® Cordless Tool System INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 WICHTIG: NUR IN EINE RICHTUNG • Richten Sie die Feilenführung so aus, dass SCHLEIFFEN, VON INNEN NACH der auf ihr markierte korrekte Feilwinkel der AUSSEN. KEINESFALLS MIT VOR- UND oberen Platte parallel zur Kette verläuft ZURÜCKBEWEGUNGEN SCHÄRFEN.
  • Página 95: Das Führungsschwert Warten

    OREGON® Cordless Tool System INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 • Sorgen Sie dafür, dass die Länge aller Tragen Sie Handschuhe Schneidezähne stets gleich ist • Nehmen Sie den Akku heraus • Nach dem Schärfen aller Sägezähne • Lösen Sie den Drehknopf und entfernen Sie...
  • Página 96: Das Antriebsritzel Ersetzen

    OREGON® Cordless Tool System INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 DAS ANTRIEBSRITZEL SPANNEN ERSETZEN WICHTIG: SPANNEN SIE DIE SÄGEKETTE Wechseln Sie das Antriebsritzel nach jedem ERST, WENN SIE ABGEKÜHLT IST. EINE HEISSE KETTE ZIEHT SICH zweiten Kettenwechsel aus oder wenn es BEIM ABKÜHLEN ZUSAMMEN UND...
  • Página 97: Fehlerbehebung

    OREGON® Cordless Tool System FEHLERBEHEBUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 FEHLERBEHEBUNG In dieser Tabelle finden Sie Lösungen für etwaige Probleme im Zusammenhang mit dem Hochentaster. Falls auch diese Lösungsvorschläge das Problem nicht beseitigen können, siehe Abschnitt ‚Garantie und Wartung‘ . SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE...
  • Página 98 OREGON® Cordless Tool System FEHLERBEHEBUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE VORGEHENSWEISE Diese Funktion wird aktiviert, wenn die Säge permanent Der Über- bzw. läuft oder hohen Umgebungstemperaturen ausgesetzt Untertemperaturschutz ist. Warten Sie, bis der Akku wieder den zulässigen des Akkus ist aktiviert Temperaturbereich erreicht hat, bevor Sie ihn aufladen.
  • Página 99: Technische Daten Und Bestandteile

    TECHNISCHE DATEN UND OREGON® Cordless Tool System BESTANDTEILE HOCHENTASTER MODELL PS250 TECHNISCHE DATEN UND BESTANDTEILE WARNHINWEIS: DIE VERWENDUNG ANDERER ALS IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG EMPFOHLENER ERSATZTEILE ERHÖHT DIE VERLETZUNGSGEFAHR. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DAS IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENE SCHNEIDZUBEHÖR. ERSATZTEILE TEILENUMMER FÜHRUNGSSCHWERT 564284 SÄGEKETTE...
  • Página 100: Garantie Und Wartung

    Kaufdatum für Privatanwender für Informationen rund um unseren und ein (1) Jahr bei gewerblicher Nutzung Service oder wenden Sie sich an unsere Diese begrenzte Garantie gilt für OREGON®- Kundendienstabteilung für Unterstützung, Cordless-Tool-System-Produkte Jedwedes technischen Rat, Reparatur, Ersatzteile Produkt oder Teil, das sich nach Prüfung...
  • Página 101: Eg - Konformitätserklärung

    OREGON® Cordless Tool System EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG HOCHENTASTER MODELL PS250 EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ERKLÄRT, DASS FOLGENDES PRODUKT: Akkubetriebener Hochentaster Marke: OREGON® Modell: PS250 DEN ANFORDERUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN UND NORMEN...
  • Página 102 EG - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE KUNDSERVICE PER LAND ©2013 Blount, Inc Priser och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande Med ensamrätt OREGON ® är ett registrerat varumärke som tillhör Blount, Inc i USA och/eller i andra länder AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 103: Symboler Och Dekaler

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLER OCH DEKALER STÅNGSÅG MODELL PS250 SYMBOLER OCH DEKALER Dessa symboler och etiketter visas på stångsåg, batteri och laddare SYMBOL NAMN FÖRKLARING SPECIELLT ANPASSADE DUBBELISOLERADE KLASS II-KONSTRUKTION KONTRUKTIONSVERKTYG INNEBÄR ATT TEXTEN SOM FÖLJER NEDAN BESKRIVER EN FARA, SÄKERHETSVARNINGSYMBOL...
  • Página 104: Namn Och Begrepp Kring Stångsågar

    NAMN OCH BEGREPP KRING OREGON® Cordless Tool System STÅNGSÅGAR STÅNGSÅG MODELL PS250 NAMN OCH BEGREPP KRING STÅNGSÅGAR Justeringsfläns: Utsprånget på svärdfästet Förlängningskomponent: En roterande som passar in i slitsen på svärdet plastdel på den utdragbara axeln som lossas för att göra det möjligt att förlänga Automatisk smörjanordning: Systemet...
  • Página 105: Produktidentifiering

    OREGON® Cordless Tool System PRODUKTIDENTIFIERING STÅNGSÅG MODELL PS250 PRODUKTIDENTIFIERING ATT FÖRSTÅ STÅNGSÅGEN SVÄRDSKYDD SÅGKEDJA JUSTERINGSFLÄNS SVÄRD SVÄRDFÄSTE SVÄRDSLITS DRIVHJUL SVÄRDSBULT SPÄNNSTIFT SPÄNNSKRUV SIDOSKYDD SKRÄPDEFLEKTOR VRED PÅ SIDOSKYDD BORTTAGNINGSKROK FÖR GRENAR KEDJESKYDD SKÄRHUVUD MOTORHUVUD OLJETANKSLOCK FÖRLÄNGINGSKRAGE FÖRLÄNGINGSBART SKAFT LÅSKNAPP TILL BAKRE HANDTAG AVTRYCKARE FÄSTRING TILL SELE...
  • Página 106: Säkerhetsregler

    OREGON® Cordless Tool System SÄKERHETSREGLER STÅNGSÅG MODELL PS250 INTRODUKTION Stångsågen är konstruerad för regelbundet underhåll och kapning av grenar 20 cm (8 tum) eller mindre i diameter. Andra användningsområden kan orsaka skada och rekommenderas inte. Men även med denna teknik är det erkänt att kvarstående risker, som t.ex.
  • Página 107: Personlig Säkerhet

    OREGON® Cordless Tool System SÄKERHETSREGLER STÅNGSÅG MODELL PS250 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL • Om det är oundvikligt att använda ett elverktyg i fuktig miljö ska du AV ELVERKTYG använda nätström som är skyddad av • Tvinga inte det elektriska verktyget. en jordfelsbrytare (RCD) eller portabel Använd rätt verktyg för rätt...
  • Página 108: Användning Och Skötsel Av Batteridrivna Verktyg

    OREGON® Cordless Tool System SÄKERHETSREGLER STÅNGSÅG MODELL PS250 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL SÄKERHETSVARNINGAR BETR AV BATTERIDRIVNA VERKTYG STÅNGSÅGEN • Ladda endast med laddare som angetts av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en viss typ av batterier kan medföra risk för brand när den används med ett annat batteri.
  • Página 109 OREGON® Cordless Tool System SÄKERHETSREGLER STÅNGSÅG MODELL PS250 VARNING: OM MAN BARA OBS: OM GREPPYTOR ÄR VÅTA ANVÄNDER EN HAND FÖR ATT ELLER FLOTTIGA KAN DET LEDA HANTERA STÅNGSÅGEN KAN DETTA TILL KONTROLLFÖRLUST AV LEDA TILL PERSONSKADA. ANVÄND VERKTYGET OCH KAN LEDA TILL PERSONSKADOR.
  • Página 110: Förvaring, Transport, Och Avfallshantering

    OREGON® Cordless Tool System SÄKERHETSREGLER STÅNGSÅG MODELL PS250 Total handvibration har uppmätts • För att förlänga batteriets livslängd ska i enlighet med den relativa man aldrig förvara batteriet i ett helt urladdat tillstånd (utan några standardtestmetoden och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat indikatorlampor som lyser) (Bild 3) Värden för total handvibration kan också...
  • Página 111: Batterisäkerhet

    ÅTERVINNAS AV EN AUKTORISERAD ÅTERVINNINGSCENTRAL. KASSERING AV STÅNGSÅG OCH LADDARE VIKTIGT: EXPONERING FÖR Denna produkt från OREGON® är STARK VÄRME KAN ORSAKA EN designad och tillverkad av högkvalitativa FÖRLUST I PRESTANDA OCH/ material och komponenter som kan ELLER KORTARE LIVSLÄNGD.
  • Página 112: Säker Laddning

    HAR FÅTT HANDLEDNING ELLER leda till onormala kemiska reaktioner INSTRUKTIONER AV EN PERSON SOM ANSVARAR FÖR DERAS SÄKERHET. • Använd inte batteripack från OREGON® BARN SKALL ÖVERVAKAS FÖR ATT i verktyg som inte tillverkats av SÄKERSTÄLLA ATT DE INTE LEKER OREGON®...
  • Página 113: Uppackning Och Montering

    OREGON® Cordless Tool System UPPACKNING OCH MONTERING STÅNGSÅG MODELL PS250 UPPACKNING OCH MONTERING UPPACKNING MONTERING VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN? FARA: FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR SKA Stångsågen kräver viss montering före DU INTE ANVÄNDA STÅNGSÅGEN användning Dessa föremål följer med UTAN ATT FÖRLÄNGNINGSSKAFT,...
  • Página 114: Påfyllning Av Oljebehållare För Svärd Och Kedja

    är igång så att de hålls ordentligt smorda Använd svärd-och kedjeolja från OREGON® för bästa resultat Den är speciellt utformad för att ge låg friktion och snabbare sågningar Använd ALDRIG olja eller andra smörjmedel som inte uttryckligen är avsedda för användning...
  • Página 115: Montering Av Svärd Och Sågkedja

    OREGON® Cordless Tool System UPPACKNING OCH MONTERING STÅNGSÅG MODELL PS250 MONTERING AV SVÄRD OCH • Dra sågkedjan runt drivhjulet, så att skärkanterna av tänderna som ligger SÅGKEDJA utmed toppen på svärdet är bortvända från skärhuvudet (Bild 7) BILD 7 VARNING: ETT BATTERIDRIVET VERKTYG MED ISATT BATTERIPACK ÄR ALLTID PÅ...
  • Página 116: Spänna Sågkedja

    OREGON® Cordless Tool System UPPACKNING OCH MONTERING STÅNGSÅG MODELL PS250 SPÄNNA SÅGKEDJA • Dra åt vredet på sidoskyddet • Sågkedjans spänning är korrekt när man, med viss ansträngning, kan dra kedjan smidigt runt svärdet Använd handskar! Kedjan ska röra undersidan av svärdskenan (Bild 12)
  • Página 117: Använda Stångsågen

    OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 ANVÄNDA STÅNGSÅGEN BATTERIPACK OCH LADDARE Använd endast sladden som medföljer laddaren Vid första användningen ska du kontrollera att kontakttypen matchar VARNING: FÖR ATT MINSKA eluttaget RISKEN FÖR ELSTÖTAR, SKA MAN INTE LADDA BATTERIET I REGNET.
  • Página 118 OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 UPPLADDNING AV BATTERIPACKET SÄTTA I OCH FRIGÖRA BATTERIPACKET VARNING: OM DU INTE FÖLJER Använd endast batteripack från RÄTT LADDNINGSPROCEDURER KAN varumärket OREGON® enligt specifikation DET LEDA TILL FÖR STOR SPÄNNING, i denna bruksanvisning HÖGT STRÖMFLÖDE, FÖRLUST AV...
  • Página 119: Allmän Användning

    OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 ALLMÄN ANVÄNDNING För vänsterhänt användning tar du tag i förlängningsskaftet med höger hand och det bakre handtaget med vänster hand (Fig 20) BILD 20 FARA: FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA PERSONSKADOR SKA VÄNSTERHÄNT GREPP...
  • Página 120 OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 FOTARBETE • Bär selen över huvudet och axeln mittemot avtryckarhanden Stå med båda fötterna på fast mark, med vikten jämnt fördelad mellan dem • Justera bandets längd så att klippsen är ungefär i samma höjd som höften Håll stångsågen så...
  • Página 121: Sågning

    OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 SÅGNING • Vrid förlängningskragen moturs (1) tills skaftet glider fritt (Bild 26) • Skjut ut skaftet tills det har önskad längd BILD 26 VANLIG SÅGNING FARA: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELSTÖTAR, SKA DU ALDRIG ANVÄNDA DETTA VERKTYG NÄRA...
  • Página 122 OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 Arbeta inte med en slö kedja eftersom VARNING: FÖR ATT MINSKA det kommer att öka ansträngningen som RISKEN FÖR SKADA, SKA DU ALLTID krävs för att såga, leda till taggiga skär, ANVÄNDA RIKTIGA KÄNGOR,...
  • Página 123 OREGON® Cordless Tool System ANVÄNDA STÅNGSÅGEN STÅNGSÅG MODELL PS250 • Vid långa grenar (Bild 29), ska du först • Efter att det mesta av grenen har kapa av änden på grenen (1) för att avlägsnats, gör du ett fint skär nära avlasta trycket från grenen, för att sedan...
  • Página 124: Underhåll Och Rengöring

    OREGON® Cordless Tool System UNDERHÅLL OCH RENGÖRING STÅNGSÅG MODELL PS250 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING STÅNGSÅG onormalt slitage Se "Spänning på sågkedjan" och "Skärpning av sågkedjan" • Sidoskydd: Sidoskyddet ska vara fritt från sprickor eller andra skador Det ska passa väl till såghuset utan någon VARNING: UNDERLÅTENHET...
  • Página 125: Rengöring

    OBS: VID RENGÖRING AV STÅNGSÅGENS MOTORHUVUD SKA Kedjeslipmaskinen kräver dessa verktyg DEN INTE SÄNKAS NED I VATTEN (finns i en sats från OREGON®, se ELLER ANDRA VÄTSKOR. "Specifikationer och komponenter"): • Ta bort spån och annat skräp från • Filhållare batterifacket Se till att kontakterna är...
  • Página 126 OREGON® Cordless Tool System UNDERHÅLL OCH RENGÖRING STÅNGSÅG MODELL PS250 • Placera filmallen ovanpå kedjan så att en • Efter sänkning ska du alltid fila bort det underställningsklack (ryttare) skjuter ut främre hörnet på varje genom slitsen i verktyget underställningsklack parallellt med dess ursprungliga rundade eller sluttande •...
  • Página 127: Underhåll Av Svärd

    OREGON® Cordless Tool System UNDERHÅLL OCH RENGÖRING STÅNGSÅG MODELL PS250 BYTE AV SLITEN SÅGKEDJA • Fila bort eventuella skador på den förkromade ovansidan eller sidplattorna När sågkedjan blir knäckt eller har trasiga (Bild 37) tänder, eller när det har tänjts till den grad att det inte kan hållas vid rätt spänning,...
  • Página 128: Byte Av Drivhjulet

    OREGON® Cordless Tool System UNDERHÅLL OCH RENGÖRING STÅNGSÅG MODELL PS250 BYTE AV DRIVHJULET SPÄNNING Byt drivhjulet efter vartannat byte av VIKTIGT: SPÄNN BARA KEDJAN kedjan, eller när drivhjulet är skadat NÄR DEN HAR SVALNAT. EN VARM KEDJA KAN DRA IHOP OCH SKADA Använd handskar vid demontering och...
  • Página 129: Felsökning

    OREGON® Cordless Tool System FELSÖKNING STÅNGSÅG MODELL PS250 FELSÖKNING Använd den här tabellen för att se möjliga lösningar för eventuella problem med stångsågen. Om dessa förslag inte löser problemet, se "Garanti och service". SYMTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Kedjan har fastnat i Gör ett snitt på...
  • Página 130 OREGON® Cordless Tool System FELSÖKNING STÅNGSÅG MODELL PS250 SYMTOM MÖJLIG ORSAK REKOMMENDERADE ÅTGÄRDER Detta kan inträffa när sågen körs Batteripack kontinuerligt eller exponeras för höga över/under omgivningstemperaturer. Låt batteripacket nå temperaturskydd det tillåtna temperaturområdet före laddning. aktiverat Se "Batteripack och laddare".
  • Página 131: Specifikationer Och Komponenter

    SPECIFIKATIONER OCH OREGON® Cordless Tool System KOMPONENTER STÅNGSÅG MODELL PS250 SPECIFIKATIONER OCH KOMPONENTER VARNING: ATT ANVÄNDA ANDRA RESERVDELAR ÄN DE SOM ANGES I DEN HÄR HANDBOKEN ÖKAR RISKEN FÖR SKADOR. ANVÄND ALDRIG ANDRA SÅGTILLBEHÖR ÄN DE SOM BESKRIVS I DENNA HANDBOK.
  • Página 132: Garanti Och Service

    GARANTI INFORMATION OM SERVICE OCH SUPPORT Blount, Inc utfäster en garanti för alla registrerade OREGON ® sladdlösa verktyg, Besök oss på webben på batterier och laddare för en period av OregonCordless.com för information två (2) år från inköpsdatum, och ett (1) om servicecenter eller kontakta vår...
  • Página 133: Eg - Försäkran Om Överensstämmelse

    EG - FÖRSÄKRAN OM OREGON® Cordless Tool System ÖVERENSSTÄMMELSE STÅNGSÅG MODELL PS250 EG - FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA FÖRKLARAR ATT FÖLJANDE PRODUKT (ER): Batteridriven stångsåg av märke: OREGON® Modell: PS250 UPPFYLLER KRAVEN ENLIGT FÖLJANDE EUROPEISKA DIREKTIV OCH STANDARDER:...
  • Página 134 EC — ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ОБСЛУЖИВАНИЕ КЛИЕНТОВ В РАЗНЫХ СТРАНАХ © 2013 Blount, Inc Цены и спецификации могут быть изменены без предварительного уведомления Все права сохранены OREGON® — зарегистрированная торговая марка Blount, Inc в США и/или других странах AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 135: Штанговая Пила Модель Ps250

    OREGON® Cordless Tool System СИМВОЛЫ И ЯРЛЫКИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 СИМВОЛЫ И ЯРЛЫКИ Эти символы и ярлыки наносятся на штанговую пилу, аккумулятор и зарядное устройство СИМВОЛ НАЗВАНИЕ ПОЯСНЕНИЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ ИНСТРУМЕНТОВ С ДВОЙНОЙ КОНСТРУКЦИЯ КЛАССА II ИЗОЛЯЦИЕЙ СИМВОЛ УГРОЗЫ...
  • Página 136: Терминология Штанговой Пилы

    ТЕРМИНОЛОГИЯ ШТАНГОВОЙ OREGON® Cordless Tool System ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ТЕРМИНОЛОГИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ Установочный фланец: Выступ на пластине штанге, ослабляемая для удлинения и шины, входящий в прорезь шины затягиваемая для фиксации длины штанги Автоматический лубрикатор: Направляющая для напильника: Инструмент, Система, автоматически...
  • Página 137: Идентификация Изделия

    OREGON® Cordless Tool System ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ИДЕНТИфИКАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ЗНАКОМСТВО СО ШТАНГОВОЙ ПИЛОЙ КРЫШКА ЛЕЗВИЯ ПИЛЬНАЯ ЦЕПЬ УСТАНОВОЧНЫЙ ФЛАНЕЦ НАПРАВЛЯЮЩАЯ ШИНА ПЛАСТИНА ШИНЫ ПРОРЕЗЬ ШИНЫ ВЕДУЩАЯ ЗВЕЗДОЧКА МОНТАЖНЫЙ ВЫСТУП НАТЯЖНАЯ ШПИЛЬКА НАТЯЖНОЙ ВИНТ БОКОВАЯ КРЫШКА ОТРАЖАТЕЛЬ ОПИЛОК...
  • Página 138: Правила Техники Безопасности

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ВВЕДЕНИЕ Штанговая пила предназначена для срезания веток диаметром не более 20 см (8 дюймов) при регулярном техническом обслуживании. Использование с другой целью может привести к травмам, а потому не рекомендовано. Однако даже при...
  • Página 139: Штанговая Пила Модель Ps250

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 • При работе с электроинструментом • Одевайтесь соответствующим образом. на улице используйте удлинитель, Не надевайте свободную одежду, предназначенный для использования украшения. Держите волосы, одежду, вне помещения. Использование шнура, перчатки вдали от движущихся частей.
  • Página 140: Эксплуатация И Уход За Аккумуляторным Инструментом

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Режущие инструменты следует держать заточенными и чистыми. Хорошо БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ ухоженный режущий инструмент с острыми СО ШТАНГОВОЙ ПИЛОЙ режущими кромками реже заедает, им легче управлять. • Используйте электроинструмент, а...
  • Página 141 OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ОСТОРОЖНО: УДЕРЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАБОТАЮЩЕЙ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ НЕ ПО ОДНОЙ РУКОЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НАЗНАЧЕНИЮ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ШТАНГОВОЙ ОПАСНОЙ СИТУАЦИИ. ШТАНГОВАЯ ПИЛА ПИЛЫ ДЕРЖИТЕ ЕЕ ДВУМЯ РУКАМИ (СМ. РИС. 1).
  • Página 142: Хранение, Транспортировка Иутилизация

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ХРАНЕНИЕ, • Чтобы максимально продлить срок службы батареи, ее необходимо заряжать один ТРАНСПОРТИРОВКА И раз в год, или когда горит только один УТИЛИЗАЦИЯ светодиодный индикатор • Храните при температуре от -20°C до 30°C (от...
  • Página 143: Безопасность Аккумулятора

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 БЕЗОПАСНОСТЬ ТРАНСПОРТИРОВКА АККУМУЛЯТОРА При перевозке литий-ионных АККУМУЛЯТОРА аккумуляторов соблюдайте соответствующие национальные нормы; ОСТОРОЖНО: НЕПРАВИЛЬНЫЙ может потребоваться обязательная УХОД ЗА АККУМУЛЯТОРОМ МОЖЕТ маркировка ПРИВЕСТИ К УТЕЧКЕ ИЗ НЕГО ОПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Página 144: Безопасность Зарядного Устройства

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 • Пользуйтесь только тем зарядным ВАЖНО: ДАННЫЙ ПРИБОР НЕ устройством, которое изготовлено ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С специально для этого аккумулятора; следуйте предостережениям ОГРАНИЧЕННЫМИ фИЗИЧЕСКИМИ, СЕНСОРНЫМИ ИЛИ УМСТВЕННЫМИ...
  • Página 145: Распаковка И Сборка

    произойти при транспортировке, а также на наличие всех деталей Если некоторые детали повреждены или отсутствуют, не используйте штанговую пилу Свяжитесь с OREGON® Cordless Tool System для получения запасных частей Номера телефонов в разных странах приведены в разделе «Обслуживание клиентов в разных...
  • Página 146: Наполнение Масляного Бачка Шины И Цепи

    OREGON® Cordless Tool System РАСПАКОВКА И СБОРКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 НАПОЛНЕНИЕ МАСЛЯНОГО • После обеспечения правильной посадки алюминиевого приводного вала надавите БАЧКА ШИНЫ И ЦЕПИ на стеклопластиковую штангу, чтобы протолкнуть ее в отверстие картера ВАЖНО: МАСЛО ПРЕДОТВРАЩАЕТ двигателя ПРЕЖДЕВРЕМЕННЫЙ ИЗНОС ШИНЫ...
  • Página 147: Сборка Направляющей Шины И Пильной Цепи

    OREGON® Cordless Tool System РАСПАКОВКА И СБОРКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 СБОРКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ • Набросьте петлю пильной цепи на ведущую звездочку, чтобы режущие ШИНЫ И ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ кромки звеньев вдоль верхнего края шины были направлены в сторону, противоположную режущей головке...
  • Página 148: Натяжка Пильной Цепи

    OREGON® Cordless Tool System РАСПАКОВКА И СБОРКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 НАТЯЖКА ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ • Затяните ручку боковой крышки • Натяжка пильной цепи выполнена правильно, если рукой в перчатке, прикладывая некоторое усилие, можно равномерно протянуть цепь вдоль края шины Цепь должна прикасаться к...
  • Página 149: Эксплуатация Штанговой Пилы

    OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 эКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ АККУМУЛЯТОР И ЗАРЯДНОЕ Используйте только те шнуры, которые входили в комплект зарядного устройства УСТРОЙСТВО При первом использовании проверьте соответствие штепселя розетке ОСТОРОЖНО: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ эЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ...
  • Página 150 OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА ВСТАВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА ОСТОРОЖНО: НЕСОБЛЮДЕНИЕ Используйте только аккумуляторы марки ПРАВИЛЬНОЙ ПРОЦЕДУРЫ ЗАРЯДКИ OREGON®, указанные в данном руководстве МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ЧРЕЗМЕРНОЕ по эксплуатации НАПРЯЖЕНИЕ, ИЗБЫТОЧНЫЙ ТОК, ПОТЕРЮ КОНТРОЛЯ ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ, Совместите...
  • Página 151: Общие Принципы Работы

    OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ Если вы работаете левой рукой, в правую руку удобно возьмите телескопическую штангу, а левой рукой возьмитесь за заднюю рукоятку (рис 20) РИС. 20 ОПАСНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ...
  • Página 152: Регулировка Длины Штанги

    OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 СТОЙКА • Ремень надевают через голову и кладут на плечо, противоположное руке, Обеими ногами устойчиво станьте нажимающей на кнопку выключателя на твердую землю, распределите вес равномерно на обе ноги...
  • Página 153: Резка

    OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 РЕЗКА • Поверните фиксатор выдвижения против часовой стрелки (1), пока штанга не будет легко скользить (рис 26) • Придайте штанге необходимую длину (2) РИС. 26 ОСНОВЫ РЕЗКИ ОПАСНО: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ...
  • Página 154 OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 Не работайте с тупой цепью, поскольку ОСТОРОЖНО: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА это увеличит усилия, необходимые для ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ НАДЕВАЙТЕ пиления, приведет к неровным распилам СООТВЕТСТВУЮЩИЕ БОТИНКИ, и усилит износ штанговой пилы Никогда...
  • Página 155 OREGON® Cordless Tool System ЭКСПЛУАТАЦИЯ ШТАНГОВОЙ ПИЛЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 • В случае длинных веток (рис 29) вначале • После удаления большей части ветви следует обрезать конец ветки (1), чтобы сделайте один ровный пропил у самого ослабить ее напряжение, а затем подрезать...
  • Página 156: Техническое Обслуживание И Чистка

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Cordless Tool System И ЧИСТКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА повреждений Она должна плотно прилегать к корпусу пилы и не иметь деформаций Убедитесь, что на ограничителе цепи нет трещин • Аккумулятор: Аккумулятор должен быть...
  • Página 157: Чистка

    верхней частью прорези, спилите его Рекомендуется, чтобы пильную цепь верхнюю часть плоским напильником, затачивал Сервисный представитель чтобы она была на одном уровне с OREGON®, впрочем, это может сделать и верхней частью инструмента (рис 32) пользователь Никогда не спиливайте верхнюю часть измерителя глубины настолько, чтобы...
  • Página 158 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Cordless Tool System И ЧИСТКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ВАЖНО: ЗАТОЧКУ ВЫПОЛНЯЙТЕ • Сориентируйте направляющую таким ТОЛЬКО В ОДНОМ НАПРАВЛЕНИИ, образом, чтобы нанесенный на ней ИЗНУТРИ НАРУЖУ. НИКОГДА НЕ правильный угол обработки верхней ЗАТАЧИВАЙТЕ ЦЕПЬ ВОЗВРАТНО- пластины был параллелен цепи (рис 35) ПОСТУПАТЕЛЬНЫМИ...
  • Página 159: Обслуживание Направляющей Шины

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Cordless Tool System И ЧИСТКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 • Длина всех резцов должна быть Наденьте перчатки одинаковой • Снимите аккумулятор • После заточки всех резцов воспользуйтесь • Ослабьте ручку боковой крышки, снимите направляющей для напильника, чтобы...
  • Página 160: Замена Ведущей Звездочки

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ OREGON® Cordless Tool System И ЧИСТКА ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ЗАМЕНА ВЕДУЩЕЙ НАТЯЖКА ЗВЕЗДОЧКИ ВАЖНО: НАТЯЖКУ ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО В Ведущую звездочку необходимо менять ХОЛОДНОМ СОСТОЯНИИ. ГОРЯЧАЯ через каждые две замены пильной цепи или ЦЕПЬ МОЖЕТ ВЫТЯНУТЬСЯ И ПРИ...
  • Página 161: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Cordless Tool System НЕИСПРАВНОСТЕЙ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ При помощи данной таблицы вы сможете отыскать возможные решения сложившихся проблем со штанговой пилой. Если предложенные меры не устранили проблему, см. «Гарантия и сервисное обслуживание».
  • Página 162 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ OREGON® Cordless Tool System НЕИСПРАВНОСТЕЙ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ВОЗМОЖНАЯ СИМПТОМ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ ПРИЧИНА Шина и цепь Проверьте уровень масла. При необходимости чрезмерно Недостаточная смазка пополните масло в бачке. См. «Наполнение нагреты и/или цепи масляного бачка шины и цепи».
  • Página 163: Характеристики И Компоненты

    OREGON® Cordless Tool System ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПОНЕНТЫ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ХАРАКТЕРИСТИКИ И КОМПОНЕНТЫ ОСТОРОЖНО: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ, КОТОРЫЕ НЕ УКАЗАНЫ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ, ПОВЫШАЕТ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ РЕЖУЩИМИ НАСАДКАМИ, НЕ ОПИСАННЫМИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ НОМЕР ДЕТАЛИ...
  • Página 164: Гарантия И Сервисное Обслуживание

    ГАРАНТИЯ И СЕРВИСНОЕ OREGON® Cordless Tool System ОБСЛУЖИВАНИЕ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 ГАРАНТИЯ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Blount, Inc предоставляет гарантию на все зарегистрированные беспроводные Информация о сервис-центрах инструменты, аккумуляторные батареи содержится на нашем веб-сайте и зарядные устройства марки OREGON®...
  • Página 165: Ec - Декларация О Соответствии

    OREGON® Cordless Tool System EC — ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ШТАНГОВАЯ ПИЛА МОДЕЛЬ PS250 EC — ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ (ИЗДЕЛИЯ): Штанговая пила, работающая от аккумулятора Марка: OREGON®...
  • Página 166 EC – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ZÁKAZNICKÝ SERVIS PODLE ZEMÍ © 2013 Blount, Inc Ceny a specifikace podléhají změnám bez předchozího oznámení Veškerá práva vyhrazena OREGON® je zapsaná ochranná známka společnosti Blount, Inc ve Spojených státech amerických a/nebo v jiných zemích...
  • Página 167: Symboly A Štítky

    Systém aku nářadí OREGON® SYMBOLY A ŠTÍTKY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 SYMBOLY A ŠTÍTKY Na vyvětvovací pile, baterii a nabíječce jsou rozmístěny tyto symboly a štítky SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ KONSTRUKCE TŘÍDY II DESIGNOVÉ STAVEBNÍ NÁŘADÍ S DVOJITOU IZOLACÍ SYMBOL BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 168: Názvy A Pojmy Vyvětvovací Pily

    Systém aku nářadí OREGON® NÁZVY A POJMY VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 NÁZVY A POJMY VYVĚTVOVACÍ PILY Zarovnávací příruba: Výčnělek na Prodlužovací krk: Rotující plastový díl na podložce tyče, který zapadá do otvoru prodlužovací hřídel, který se uvolňuje pro na tyči...
  • Página 169: Identifikace Produktu

    Systém aku nářadí OREGON® IDENTIFIKACE PRODUKTU VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 IDENTIFIKACE PRODUKTU SEZNAMTE SE S VYVĚTVOVACÍ PILOU KRYT ČEPELE ŘETĚZ PILY ZAROVNÁVACÍ PŘÍRUBA VODICÍ TYČ PODLOŽKA TYČE OTVOR TYČE HNACÍ KOLO MONTÁŽNÍ KOLÍK NAPÍNACÍ KOLÍK NAPÍNACÍ ŠROUB BOČNÍ KRYT DEFLEKTOR NEČISTOT KNOFLÍK...
  • Página 170: Bezpečnostní Zásady

    Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 ÚVOD Vyvětvovací pila je určena pro běžnou údržbu a řezání větví s průměrem do 20 cm (8 palců). Jiná použití mohou způsobit poranění a nedoporučují se. Navzdory těmto technologiím však existují zbytková rizika, jako jsou např.
  • Página 171: Osobní Bezpečnost

    Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 • Při venkovním používání nářadí • Pokud je zařízení vybaveno připojením používejte prodlužovací kabel vhodný odtahu prachu a sběrnou nádobou, pro venkovní použití. Použití kabelu zajistěte jejich správnou montáž a používání.
  • Página 172: Používání Nářadí Na Baterie A Péče O Něj

    Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ NA BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ BATERIE A PÉČE O NĚJ VYVĚTVOVACÍ PILY • Dobíjejte pouze pomocí nabíječky uvedené výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden typ sady baterií může způsobit riziko požáru v případě použití s jinou sadou baterií.
  • Página 173 Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 VAROVÁNÍ: POUŽÍVÁNÍ JEDNÉ POZOR: POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ RUKY K PROVOZU VYVĚTVOVACÍ PILY PRO JINÉ NEŽ URČENÉ PILY MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ ÚČELY MŮŽE ZPŮSOBIT VZNIK OSOB. PŘI OBSLUZE VYVĚTVOVACÍ PILY NEBEZPEČNÝCH PODMÍNEK.
  • Página 174: Skladování, Přeprava Alikvidace

    Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA A • Na prodloužení životnosti baterie nikdy neskladujte sady baterií zcela vybité LIKVIDACE (pokud se nerozsvítí žádná kontrolka) (Obr 3) OBR. 3 KONTROLKY POZOR: AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ S VLOŽENÝM AKUMULÁTOREM JE VŽDY ZAPNUTÉ...
  • Página 175: Bezpečnost Baterie

    OPRÁVNĚNÉM RECYKLAČNÍM STŘEDISKU. LIKVIDACE VYVĚTVOVACÍ PILY A NABÍJEČKY DŮLEŽITÉ: V PŘÍPADĚ VYSTAVENÍ Tento produkt OREGON® je navržen a NADMĚRNÉMU TEPLU MŮŽE vyroben z vysoce kvalitních materiálů a DOJÍT K POKLESU VÝKONU A/ komponent, které lze recyklovat a znovu NEBO ZKRÁCENÍ ŽIVOTNOSTI.
  • Página 176: Bezpečnost Nabíječky

    Systém aku nářadí OREGON® BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 • Nevystavujte nadměrně vlhkým ZAJISTĚTE, ABY NAPÁJECÍ JEDNOTKA podmínkám Mohlo by tím dojít A KABEL NEBRÁNILY ÚPLNÉMU ZAVŘENÍ KRYTU ZÁSUVKY. k poškození bezpečnostních prvků, způsobení extrémně vysokého proudu DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ...
  • Página 177: Vybalení A Montáž

    Systém aku nářadí OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 VYBALENÍ A MONTÁŽ VYBALENÍ MONTÁŽ CO JE OBSAHEM BALENÍ? NEBEZPEČÍ: ABYSTE ZABRÁNILI Vyvětvovací pila vyžaduje před použitím VÁŽNÉMU PORANĚNÍ OSOB, montáž S vyvětvovací pilou se dodávají NEPOUŽÍVEJTE VYVĚTVOVACÍ PILU tyto položky:...
  • Página 178: Naplnění Zásobníku Oleje Tyče A Řetězu

    řádně namazané pro ideální výsledky používejte olej na tyč a řetěz OREGON® Je speciálně určen pro zajištění nízkého tření a rychlejší řezání NIKDY nepoužívejte olej ani jiná mazadla, které nejsou výslovně určeny k použití...
  • Página 179: Montáž Vodicí Tyče Ařetězu Pily

    Systém aku nářadí OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 MONTÁŽ VODICÍ TYČE A • Nasaďte řetěz pily na hnací ozubené kolo tak, aby řezné hrany zubů na horní ŘETĚZU PILY straně tyče směřovaly pryč od řezné hlavice (Obr 7) OBR.
  • Página 180: Napnutí Řetězu Pily

    Systém aku nářadí OREGON® VYBALENÍ A MONTÁŽ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 NAPNUTÍ ŘETĚZU PILY • Utáhněte knoflík bočního krytu • Napnutí řetězu pily je správné, pokud s určitou námahou dokážete rukou v rukavici řetěz jednoduše otáčet kolem tyče Řetěz by se měl dotýkat spodní...
  • Página 181: Používání Vyvětvovací Pily

    Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY SADA BATERIÍ A NABÍJEČKA Používejte pouze sadu kabelů dodanou s nabíječkou Nejdříve zkontrolujte, který typ zástrčky odpovídá zásuvce VAROVÁNÍ: NA OMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, LED STAVOVÝ UKAZATEL NABITÍ...
  • Página 182 Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 NABÍJENÍ SADY BATERIÍ ZASUNUTÍ A UVOLNĚNÍ SADY BATERIÍ VAROVÁNÍ: NEDODRŽENÍ Používejte pouze sady baterií OREGON® SPRÁVNÉHO POSTUPU NABÍJENÍ specifikované v tomto návodu na použití MŮŽE ZPŮSOBIT PŘEPĚTÍ, NADMĚRNÝ TOK PROUDU, ZTRÁTU Výčnělky na baterii srovnejte s vodicími...
  • Página 183: Obecný Provoz

    Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 OBECNÝ PROVOZ Pro práci levou rukou, pohodlně uchopte prodlužovací hřídel pravou rukou a zadní rukojeť levou (Obr 20) OBR. 20 NEBEZPEČÍ: ABYSTE ZABRÁNILI RUKOJEť PRO LEVÁKY ZRANĚNÍM OSOB, NENATAHUJTE SE PŘÍLIŠ...
  • Página 184 Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 POSTOJ • Popruh si natáhněte přes hlavu a ramena na druhé straně, než kterou pilu Oběma nohama stůjte na pevné zemi ovládáte a váhu rovnoměrně rozložte mezi obě nohy •...
  • Página 185: Vypnutí Vyvětvovací Pily

    Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 ŘEZÁNÍ • Prodlužovací objímku otáčejte proti směru hodinových ručiček (1), dokud se hřídel volně nepohybuje (Obr 26) • Hřídel posuňte, dokud nedosáhne požadovanou délku (2) OBR. 26 ZÁKLADNÍ ŘEZÁNÍ...
  • Página 186 Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 Nepracujte s tupým řetězem, protože VAROVÁNÍ: PRO OMEZENÍ zvyšuje námahu nezbytnou na provedení RIZIKA PORANĚNÍ, POUŽÍVEJTE řezu, způsobuje otřepené řezy a zvyšuje OCHRANNOU OBUV, RUKAVICE, opotřebení vyvětvovací pily K řezání...
  • Página 187 Systém aku nářadí OREGON® POUŽÍVÁNÍ VYVĚTVOVACÍ PILY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 • V případě dlouhých větví (Obr 29), • Po odstranění většiny větve udělejte uřízněte nejdřív konec větve (1) a jeden hladký řez v blízkosti kmene uvolněte tak tlak na větev, a poté...
  • Página 188: Údržba A Čištění

    Systém aku nářadí OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ • Boční kryt: Boční kryt by neměl VYVĚTVOVACÍ PILA vykazovat praskliny ani jiná poškození Měl by být pevně uchycený k tělu pily bez deformací Zkontrolujte, zda je uchycení...
  • Página 189: Čištění

    OREGON® NEBO ŘETĚZ VYMĚŇTE. neměl být roztřepený nebo poškozený Broušení řetězu vyžaduje nástroje • Šrouby: Zkontrolujte, zda jsou veškeré (dostupné v sadě od OREGON®; viz část šrouby utažené, a mimořádnou „Specifikace a komponenty“): pozornost věnujte čtyřem šroubům • Vodicí lišta pilníku mezi prodlužovací...
  • Página 190 Systém aku nářadí OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 DŮLEŽITÉ: BRUSTE POUZE JEDNÍM • Vodicí lištu pilníku srovnejte dle SMĚREM, ZVNĚJŠKU DOVNITŘ. NIKDY správného úhlu broušení na horní desce NEBRUSTE POHYBEM TAM A ZPĚT. naznačeného na vodicí liště pilníku tak, aby byl rovnoběžný...
  • Página 191: Údržba Vodicí Tyče

    Systém aku nářadí OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 • Udržujte stejnou délku všech řezných Používejte rukavice čepelí • Vyjměte baterii • Po nabroušení všech řezných • Uvolněte knoflík bočního krytu a čepelí použijte vodicí lištu pilníku demontujte boční kryt na opakovanou kontrolu hloubky •...
  • Página 192: Výměna Hnacího Řetězového Kola

    Systém aku nářadí OREGON® ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 VÝMĚNA HNACÍHO NAPNUTÍ ŘETĚZOVÉHO KOLA DŮLEŽITÉ: ŘETĚZ NAPÍNEJTE POUZE Ozubené kolo vyměňte po každých dvou POKUD JE ŘETĚZ PILY STUDENÝ. výměnách řetězu nebo pokud je kolo HORKÝ ŘETĚZ SE MŮŽE SMRSKNOUT poškozeno...
  • Página 193: Řešení Problémů

    Systém aku nářadí OREGON® ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Tuto tabulku použijte pro vyhledání řešení případných problémů s vyvětvovací pilou. Pokud zde řešení problému nenajdete, viz část „Záruka a servis“. PROJEV MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÉ KROKY Řetěz zaseknutý...
  • Página 194 Systém aku nářadí OREGON® ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 PROJEV MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÉ KROKY Tyč a řetěz se Zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby nadměrně zahřívají Řetěz není dostatečně doplňte zásobník oleje. Viz část „Doplnění a/nebo vydávají namazán zásobníku oleje tyče a řetězu“.
  • Página 195: Specifikace A Komponenty

    Systém aku nářadí OREGON® SPECIFIKACE A KOMPONENTY VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 SPECIFIKACE A KOMPONENTY VAROVÁNÍ: POUŽÍVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ, JINÝCH NEŽ TĚCH, KTERÉ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, ZVYŠUJE RIZIKO PORANĚNÍ. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ŘEZNÉ DOPLŇKY JINÉ, NEŽ TY, KTERÉ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU.
  • Página 196: Záruka A Servis

    ZÁRUKA INFORMACE O SERVISU A PODPOŘE Blount, Inc poskytuje záruku na veškeré aku nářadí OREGON®, sady baterií a Navštivte naše webové stránky nabíječky po dobu dvou (2) let od data na adrese OregonCordless.com, původní koupě a po dobu jednoho (1) kde najdete informace o servisech roku v případě...
  • Página 197: Ec - Prohlášení O Shodě

    Systém aku nářadí OREGON® EC – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYVĚTVOVACÍ PILA MODEL PS250 EC – PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA PROHLAŠUJE, ŽE NÁSLEDUJÍCÍ PRODUKTY: Aku vyvětvovací pila Značky: OREGON® Model: PS250 ODPOVÍDÁ...
  • Página 198 EF - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING KUNDESERVICE PR LAND © 2013 Blount, Inc Prisfastsættelse og specifikationer kan ændres uden varsel Med forbehold for alle rettigheder OREGON® er et registreret varemærke, som tilhører Blount, Inc i USA og/eller i andre lande AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 199: Symboler Og Mærker

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SYMBOLER OG MÆRKER STANGSAV MODEL PS250 SYMBOLER OG MÆRKER Disse symboler og mærker vises på stangsav, batteri og oplader SYMBOL NAVN FORKLARING KLASSE II KONSTRUKTION AFMÆRKET DOBBELT ISOLERET KONSTRUKTIONSVÆRKTØJ SYMBOL FOR ANGIVER, AT DEN FØLGENDE TEKST FORKLARER EN FARE, EN SIKKERHEDSALARM ADVARSEL ELLER EN FORSIGTIGHEDSREGEL.
  • Página 200: Navne Og Termer For Stangsave

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem NAVNE OG TERMER FOR STANGSAVE STANGSAV MODEL PS250 NAVNE OG TERMER FOR STANGSAVE Justeringsflange: Fremspringet på sværd- Højdeelement: En roterende plastikdel på puden, som passer ind i sværdåbningen forlængerskaftet, der løsnes for at give mulighed for forlængelse og strammes Automatisk smøredel: System, som auto-...
  • Página 201: Produktidentifikation

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem PRODUKTIDENTIFIKATION STANGSAV MODEL PS250 PRODUKTIDENTIFIKATION KEND DIN STANGSAV KLINGEDÆKSEL SAVKÆDE JUSTERINGSFLANGE SVÆRD SVÆRDPUDE SVÆRDÅBNING DRIVHJUL MONTERINGSSTIFT STRAMNINGSSTIFT STRAMNINGSSKRUE SIDEDÆKSEL BRUDSTYKKEDEFLEKTOR SIDEDÆKSELKNAP GRENFJERNINGSKROG KÆDEFANGER KLIPPEHOVED STRØMHOVED OLIETANKKAPSEL HØJDEELEMENT FORLÆNGERSKAFT UDLØSERKONTRAKTSPÆRRING BAGHÅNDTAGSGREB SELEFIKSERINGSRING BATTERIPORT BATTERIPAKKE MOTORHUS UDLØSERKONTAKT PRODUKTNAVNEPLADE BATTERIUDLØSER BEMÆRK: Se en liste over inkluderede genstande under "Udpakning og montering"...
  • Página 202: Sikkerhedsregler

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER STANGSAV MODEL PS250 INTRODUKTION Stangsaven er beregnet til regelmæssig vedligeholdelse og beskæring af grene på højst 20 cm (8 in) i diameter. Andre anvendelser kan forårsage skade og anbefales ikke. Men selv med denne teknologi anerkendes det, at iboende risici, såsom kastede genstande, stadig eksisterer.
  • Página 203: Personlig Sikkerhed

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER STANGSAV MODEL PS250 • Hvis det er uundgåeligt at betjene et disse er forbundet og anvendt korrekt. elværktøj et fugtigt sted, skal du bruge Brug af støvopsamling kan nedsætte en elforsyning, der er beskyttet med en støvrelaterede farer.
  • Página 204: Anvendelse Og Pleje Af Batteriværktøj

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER STANGSAV MODEL PS250 ANVENDELSE OG PLEJE AF SIKKERHEDSADVARSLER FOR BATTERIVÆRKTøJ STANGSAV • Oplad kun med den oplader, som er specificeret af fabrikanten. En oplader, der er velegnet til den ene type batteripakke, kan skabe en risiko for ildebrand, når den bruges med en anden batteripakke.
  • Página 205 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER STANGSAV MODEL PS250 HÅNDTAGENE TØRRE, RENE OG FRIE FOR ADVARSEL: BRUG AF ÉN HÅND TIL OLIE OG SMØREFEDT. AT BETJENE STANGSAVEN KAN MEDFøRE PERSONSKADE. BRUG FORSIGTIG: BRUG AF BEGGE HÆNDER, NÅR DU BETJENER STANDSAVEN TIL ANDRE STANGSAVEN (SE FIG 1).
  • Página 206: Opbevaring, Transport Og Bortskaffelse

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SIKKERHEDSREGLER STANGSAV MODEL PS250 Total håndvibration er blevet målt i • For at forlænge batteriets levetid må overensstemmelse med den relative batteripakken aldrig opbevares i helt afladet tilstand (uden tændte standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne to stykker værktøj indikatorlamper) (fig 3) Værdier for total håndvibration...
  • Página 207: Batterisikkerhed

    BORTSKAFFELSE AF STANGSAV OG VIGTIGT: UDSÆTTELSE FOR HøJ OPLADER VARME KAN FORÅRSAGE ET TAB I Dette OREGON® produkt er designet til YDELSE OG/ELLER LEVETID. UDSÆT og fremstillet af materialer af topkvalitet IKKE BATTERIPAKKEN FOR STÆRK og komponenter, som kan recirkuleres VARME, SÅSOM INDE I ET KøRETøJ I...
  • Página 208: Opladersikkerhed

    BøRN SKAL VÆRE UNDER OPSYN • Brug ikke batteripakker af mærket FOR AT SIKRE, AT DE IKKE LEGER OREGON® i værktøj, som ikke er af MED APPARATERNE. mærket OREGON® • Batteripakken må ikke få slag, VIGTIGT: DENNE OPLADER MÅ KUN BRUGES MED DEN MEDFøLGENDE...
  • Página 209: Udpakning Og Montering

    Hvis en eller flere dele er beskadiget eller mangler, må stangsaven ikke bruges Kontakt OREGON® Cordless Tool System for at rekvirere reservedele Se under "Kundeservice pr land" for at finde telefonnumre for dit land "...
  • Página 210: Opfyldning Af Sværd- Og Kædeoliebeholder

    Bemærk: Du skal måske trykke det røde Brug OREGON® sværd- og kædeolie dæksel mere ned mod motorrummet for at opnå de bedste resultater Den er for at skruerne kan få kontakt med de...
  • Página 211: Montering Af Sværd Og Savkæde

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem UDPAKNING OG MONTERING STANGSAV MODEL PS250 MONTERING AF SVÆRD OG • Træk savkæden over på drivhjulet, således at tændernes skærekanter langs SAVKÆDE den øverste del af sværdet vender bort fra klippehovedet (fig 7) FIG. 7 ADVARSEL: ET BATTERIDREVET VÆRKTøJ MED BATTERIPAKKE...
  • Página 212: Stramning Af Savkæden

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem UDPAKNING OG MONTERING STANGSAV MODEL PS250 STRAMNING AF SAVKÆDEN • Stram sidedækselknappen • Savkædespændingen er korrekt, når en behandsket hånd med en vis mængde anstrengelse kan trække kæden glat rundt om sværdet Kæden bør berøre undersiden af sværdskinnen (fig 12) ADVARSEL: ET BATTERIDREVET VÆRKTøJ MED BATTERIPAKKE...
  • Página 213: Betjening Af Stangsaven

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 BETJENING AF STANGSAVEN BATTERIPAKKE OG -OPLADER Brug kun det ledningssæt, der blev leveret sammen med opladeren Ved ADVARSEL: FOR AT NEDSÆTTE første brug skal det sikres, at stikket RISIKOEN FOR STøD MÅ...
  • Página 214 ISÆTNING OG UDLøSNING AF BATTERIPAKKEN ADVARSEL: HVIS DE KORREKTE Brug kun batteripakker af mærket OPLADNINGSPROCEDURER IKKE OREGON® som angivet i denne FøLGES, KAN DET FORÅRSAGE betjeningsvejledning FOR HøJ SPÆNDING, FOR STÆRK STRøM, TAB AF KONTROL Flugt rillen i batteriet med skinnerne i UNDER OPLADNING, LÆKAGE...
  • Página 215: Generel Betjening

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 GENEREL BETJENING Til betjening med venstre hånd holdes forlængerskaftet behageligt med højre hånd og bageste håndtag med venstre (fig 20) FIG. 20 FARE: FOR AT UNDGÅ ALVORLIG PERSONSKADE ER DET VIGTIGT, VENSTREHÅNDET...
  • Página 216 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 FODFÆSTE • Bær selen over hoved og skulder modsat udløserhånden Stå med begge fødder på fast grund, med vægten jævnt fordelt mellem dem • Justér remmens længde, så spændet er i ca samme højde som hoften (fig 24) Hold stangsaven så...
  • Página 217: Beskæring

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 BESKÆRING • Drej højdeelementer mod uret (1), indtil skaftet glider frit (fig 26) • Træk skaftet ud til den ønskede længde FIG. 26 GRUNDLÆGGENDE SKÆRING FARE: FOR AT BEGRÆNSE RISIKOEN FOR STøD MÅ DETTE VÆRKTøJ ALDRIG BETJENES I...
  • Página 218 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 Arbejd ikke med en sløv kæde, da det ADVARSEL: FOR AT BEGRÆNSE vil øge den anstrengelse, der skal til for RISIKOEN FOR SKADE SKAL at save, forårsage hakkede savninger og DU BRUGE GODE STøVLER, øge sliddet på...
  • Página 219 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem BETJENING AF STANGSAVEN STANGSAV MODEL PS250 • For lange grene (fig 29) skære enden af • Efter at det meste af grenen er blevet grenen først (1) for at lette presset fra fjernet, udføres et glat snit i nærheden af grenen, og beskær derefter tættere på...
  • Página 220: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING STANGSAV MODEL PS250 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGøRING STANGSAV • Batteripakke: Batteripakken skal være ren, tør og må ikke vise tegn på punktering, stød eller anden skade Berøringsfladerne skal være rene, tørre og fri for brudstykker ADVARSEL: BESKADIGEDE ELLER •...
  • Página 221: Rengøring

    SERVICEFORHANDLER, ELLER de fire skruer mellem forlængerskaftet og klippehovedet KÆDEN SKAL UDSKIFTES. Kædeslibning kræver disse værktøjer (fås RENGøRING i et sæt fra OREGON®; se "Specifikationer og komponenter"): ADVARSEL: FOR AT NEDSÆTTE • Filguide RISIKOEN FOR BESKADIGELSE SKAL BATTERIPAKKEN FJERNES FøR •...
  • Página 222 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING STANGSAV MODEL PS250 VIGTIGT: SLIB KUN I ÉN RETNING, • Flugt filguiden, så den korrekte INDEFRA OG UDAD. SLIB ALDRIG toppladefilvinkel, som er markeret på MED EN FREM-OG-TILBAGE- filguiden, er parallel med kæden (fig 35) BEVÆGELSE.
  • Página 223: Vedligeholdelse Af Sværdet

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING STANGSAV MODEL PS250 • Hold alle fræserlængder lige Brug handsker • Efter slibning af alle fræsere skal • Fjern batteriet filguiden bruges til at kontrollere • Løsn sidedækselknappen, og fjern dybdemålerne igen Nulstil sidedækslet dybdemåleren om nødvendigt...
  • Página 224: Udskiftning Af Drivhjulet

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING STANGSAV MODEL PS250 UDSKIFTNING AF DRIVHJULET STRAMNING Udskift drivhjulet efter hver anden VIGTIGT: SRRAM KUN SAVKÆDEN, udskiftning af savkæden, eller når hjulet NÅR KÆDEN ER KøLIG. EN VARM er beskadiget KÆDE KAN SAMMENTRÆKKE OG BESKADIGE SVÆRDET ELLER Brug handsker, når du fjerner og udskifter...
  • Página 225: Fejlfinding

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem FEJLFINDING STANGSAV MODEL PS250 FEJLFINDING Brug denne tabel til at finde mulige løsninger for eventuelle problemer med stangsaven. Hvis disse forslag ikke løser problemet, se "Garanti og service". SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Lav et hak i grenen for at lette trykket på grenen. Se Kæde klemt i snittet...
  • Página 226 OREGON® ledningsfrit værktøjssystem FEJLFINDING STANGSAV MODEL PS250 SYMPTOM MULIG ÅRSAG ANBEFALEDE HANDLINGER Kontrollér olieniveauet. Påfyld oliebeholderen Sværd og kæde for Kæden mangler smøring om nødvendigt. Se "Opfyldning af sværd- og varm og/eller ryger kædeoliebeholder". Batteripakkens Dette kan ske, når saven køres uafbrudt eller beskyttelse mod for høj/...
  • Página 227: Specifikationer Og Komponenter

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER STANGSAV MODEL PS250 SPECIFIKATIONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUG AF ANDRE RESERVEDELE END DEM, DER ER ANGIVET I DENNE VEJLEDNING øGER RISIKOEN FOR SKADE. BRUG ALDRIG FRÆSEVEDHÆFTNINGER END DEM, DER ER BESKREVET I DENNE MANUAL.
  • Página 228: Garanti Og Service

    Denne begrænsede garanti gælder rådgivning, reparation, reservedele for produkter fremstillet af OREGON® eller for at registrere produktet Se Cordless Tool System I garantiperioden under "Kundeservice pr land" for at...
  • Página 229: Ef - Overensstemmelseserklæring

    OREGON® ledningsfrit værktøjssystem EF - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING STANGSAV MODEL PS250 EF - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ERKLÆRER, AT FØLGENDE PRODUKT(ER) Batteridrevet stangsav Mærke: OREGON® Model: PS250 ER I OVERENSSTEMMELSE MED FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER OG...
  • Página 230 © 2013 Blount, Inc Οι τιμές και οι προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος Το OREGON® είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Blount, Inc στις Η Π Α και/ή σε άλλες χώρες AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 231: Σύμβολα Και Ετικέτεσ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΎΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΈΤΕΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΥΜΒΟΛΑ ΚΑΙ ΕΤΙΚΕΤΕΣ Τα ακόλουθα σύμβολα και ετικέτες εμφανίζονται πάνω στο κονταροαλυσοπρίονο, την μπαταρία και τον φορτιστή ΣΎΜΒΟΛΟ ΌΝΟΜΑ ΕΞΉΓΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΉ ΤΆΞΗΣ ΙΙ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΜΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΔΙΠΛΗΣ ΜΟΝΩΣΗΣ ΣΎΜΒΟΛΟ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ...
  • Página 232: Ονόματα Εξαρτημ Των Κονταροαλυσοπριόνου Και Όροι

    ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΑΙ ΟΡΟΙ Φλάντζα ευθυγράμμισης: Η προεξοχή του Ροδέλα επέκτασης: Ένα περιστρεφόμενο πέλματος της κεφαλής, που μπαίνει μέσα στον πλαστικό εξάρτημα πάνω στον πτυσσόμενο οδηγό της λάμας...
  • Página 233: Αναγνώριση Προϊόντοσ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΑΝΑΓΝΏΡΙΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟϊΟΝΤΟΣ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΕΠΙΔΑΣ ΑΛΥΣΙΔΑ ΠΡΙΟΝΙΟΥ ΦΛΑΝΤΖΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗΣ ΛΑΜΑ ΠΕΛΜΑ ΡΑΒΔΟΥ ΕΓΚΟΠΗ ΛΑΜΑΣ ΟΔΟΝΤΩΤΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (ΚΑΜΠΑΝΑ) ΕΔΡΑΝΟ ΛΑΜΑΣ ΠΕΙΡΟΣ ΤΕΝΤΩΜΑΤΟΣ ΒΙΔΑ ΤΕΝΤΩΜΑΤΟΣ ΠΛΑΪΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΚΤΡΟΠΕΑΣ ΚΟΥΜΠΙ ΠΛΑΪΝΟΥ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ...
  • Página 234: Ηλεκτρική Ασφ Λεια

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κονταροαλυσοπρίονο είναι σχεδιασμένο για κανονική συντήρηση και κοπή κλαδιών με δι μετρο 20 cm ή μικρότερη. Άλλες χρήσεις μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό και δεν συνιστώνται. Ωστόσο, ακόμη και με αυτήν την τεχνολογία, αναγνωρίζεται ότι...
  • Página 235: Προσωπική Ασφ Λεια

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 • Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορούν να χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επέκτασης πιαστούν σε κινούμενα εξαρτήματα. κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό...
  • Página 236: Χρήση Και Φροντίδα Εργαλείων Μπαταρίασ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει να ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ πραγματοποιηθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς από εκείνους για τους οποίους προορίζεται θα μπορούσε να...
  • Página 237 Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΙ ΥΓΡΕΣ ‘Η ΛΙΠΑΡΕΣ ΕΝΟΣ ΧΕΡΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΛΑΒΗΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΜΕ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ...
  • Página 238: Αποθηκευση, Μεταφορα Και Απορριψη

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 Η συνολική τιμή κραδασμών του χεριού έχει • Για να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής της υπολογισθεί σύμφωνα με τη σχετική πρότυπη μπαταρίας, μην αποθηκεύετε ποτέ την μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί...
  • Página 239: Ασφαλεια Μπαταριασ

    ΑΠΟΡΡΙψΗ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΚΑΙ/’Η ΤΗΣ Αυτό το προϊόν OREGON® έχει σχεδιαστεί ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ. ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΗΝ και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ, υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να...
  • Página 240: Ασφαλεια Φορτιστη

    ΑΠΟ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ μη φυσιολογικές χημικές αντιδράσεις ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ • Μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες OREGON® σε ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ. εργαλεία που δεν φέρουν το εμπορικό σήμα OREGON® ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΥΤΟΝ...
  • Página 241: Αφαιρεση Συσκευασιασ Και Συναρμολογηση

    εξαρτήματα Αν τυχόν εξαρτήματα είναι κατεστραμμένα ή λείπουν, μη χρησιμοποιείτε το κονταροαλυσοπρίονο Επικοινωνήστε με το Σύστημα ασύρματων εργαλείων OREGON® για να αποκτήσετε ανταλλακτικά Για τηλεφωνικούς αριθμούς ανάλογα με τη χώρα, βλ την ενότητα «Εξυπηρέτηση πελατών ανά χώρα» • Είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο...
  • Página 242: Πληρωση Τησ Δεξαμενησ Λαδιου Τησ Λαμασ Και Τησ Αλυσιδασ

    4 mm για να σφίξετε μερικώς τις βίδες Allen καταλλήλως λιπασμένες Χρησιμοποιείτε λάδι Συνεχίστε να σφίγγετε τις βίδες εναλλάξ λάμας και αλυσίδας OREGON® για βέλτιστα μέχρι να είναι και οι δύο σφιχτές Σημείωση: αποτελέσματα Είναι ειδικά σχεδιασμένο να Ίσως χρειαστεί να πιέσετε τον σφιγκτήρα του...
  • Página 243: Συναρμολογηση Τησ Λαμασ Και Τησ Αλυσιδασ Του Πριονιου

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ • Κάντε με την αλυσίδα του πριονιού μια θηλιά στον οδοντωτό τροχό (καμπάνα), έτσι ώστε ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ οι κοφτερές άκρες των δοντιών, κατά μήκος ΤΟΥ ΠΡΙΟΝΙΟΥ...
  • Página 244: Τεντωμα Τησ Αλυσιδασ Του Πριονιου

    ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΤΕΝΤΩΜΑ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΤΟΥ • Σφίξτε το κουμπί του πλαϊνού καλύμματος ΠΡΙΟΝΙΟΥ • Το τέντωμα της αλυσίδας είναι σωστό όταν, με λίγη προσπάθεια, ένα γαντοφορεμένο χέρι μπορεί να τραβήξει την αλυσίδα με άνεση...
  • Página 245: Λειτουργία Του Κονταροαλυσοπριονου

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ πρώτη χρήση, επαληθεύστε ότι ο τύπος του βύσματος ταιριάζει στην υποδοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΕΝΔΕΙΞΗ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, ΜΗ ΦΟΡΤΙΣΤΗ...
  • Página 246 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που ΤΩΝ ΟΡΘΩΝ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΩΝ ΦΟΡΤΙΣΗΣ φέρουν το εμπορικό σήμα OREGON® που ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ορίζονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης ΤΑΣΗ, ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΡΟΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ...
  • Página 247: Γενικη Λειτουργια

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αν είστε αριστερόχειρας, κρατήστε τον πτυσσόμενο άξονα άνετα με το δεξί χέρι και την πίσω λαβή με το αριστερό (Εικ 20) ΕΙΚ. 20 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΛΑΒΗ ΑΡΙΣΤΕΡΟΧΕΙΡΑ...
  • Página 248 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΤΑΣΗ ΠΟΔΙΩΝ • Φοράτε τον ιμάντα πάνω από το κεφάλι και τον ώμο αντίθετα προς το χέρι με το οποίο Να στέκεστε και με τα δύο πόδια σε σταθερό χρησιμοποιείτε το εργαλείο...
  • Página 249: Κοπή

    ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΚΟΠΗ • Στρίψτε τη ροδέλα επέκτασης αντίθετα με τη φορά του ρολογιού (1) ώσπου ο άξονας να σύρεται ελεύθερα (Εικ 26) • Σύρετε τον άξονα μέχρι να φτάσει στο επιθυμητό μήκος (2) ΕΙΚ.
  • Página 250 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 Μην εργάζεστε με μη κοφτερή αλυσίδα, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ καθώς έτσι θα αυξηθεί η απαιτούμενη ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΝΑ προσπάθεια για την κοπή, θα προκληθούν ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΕΣ ΜΠΟΤΕΣ, ακανόνιστες...
  • Página 251 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 • Σε περίπτωση μακριών κλαδιών (Εικ 29), • Αφότου θα έχει αφαιρεθεί το μεγαλύτερο κόψτε πρώτα την άκρη του κλαδιού (1) για να μέρος του κλαδιού, πραγματοποιήστε μια μειώσετε την πίεση από το κλαδί κι έπειτα...
  • Página 252: Συντήρηση Και Καθαρισμόσ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ πρέπει να έχει ρωγμές ή άλλες ζημίες Πρέπει να ακουμπά σφιχτά στο σώμα του πριονιού χωρίς να είναι παραμορφωμένο Βεβαιωθείτε ότι το άγκιστρο της αλυσίδας δεν έχει...
  • Página 253: Καθαρισμοσ

    σφιχτές, προσέχοντας ιδιαίτερα τις τέσσερις ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΛΥΣΙΔΑ. βίδες ανάμεσα στον πτυσσόμενο άξονα και την κεφαλή κοπής Το ακόνισμα της αλυσίδας απαιτεί τα εξής εργαλεία (διαθέσιμα σε κιτ από την OREGON®, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ βλ ενότητα «Προδιαγραφές και Εξαρτήματα»): • Οδηγός τροχίσματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ...
  • Página 254 Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΑΚΟΝΙΣΤΕ ΜΟΝΟ ΠΡΟΣ • Ευθυγραμμίστε τον οδηγό τροχίσματος ώστε ΜΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ, ΑΠΟ ΜΕΣΑ ΠΡΟΣ ΤΑ η σωστή γωνία τροχίσματος, της επάνω ΕΞΩ. ΜΗΝ ΑΚΟΝΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΜΕ ΚΙΝΗΣΗ επιφάνειας, η οποία σημειώνεται στον οδηγό...
  • Página 255: Συντηρηση Τησ Λαμασ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 • Διατηρήστε τα μήκη όλων των δοντιών ίσα Φορέστε γάντια • Αφού ακονίσετε όλα τα δόντια, • Αφαιρέστε την μπαταρία χρησιμοποιήστε τον οδηγό τροχίσματος • Χαλαρώστε το κουμπί του πλαϊνού...
  • Página 256: Αντικατασταση Του Οδοντωτου Τροχου (Καμπανασ)

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ • Τεντώστε την αλυσίδα όπως περιγράφεται στην ενότητα «Τέντωμα της αλυσίδας του ΟΔΟΝΤΩΤΟΥ ΤΡΟΧΟΥ πριονιού» (ΚΑΜΠΑΝΑΣ) ΤΕΝΤΩΜΑ Αντικαταστήστε τον οδοντωτό τροχό (καμπάνα), μετά από δύο αντικαταστάσεις ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΕΝΤΩΣΤΕ ΤΗΝ ΑΛΥΣΙΔΑ...
  • Página 257: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Χρησιμοποιήστε αυτόν τον πίνακα για να δείτε πιθανές λύσεις για πιθαν προβλήματα με το κονταροαλυσοπρίονο. Αν αυτές οι προτ σεις δεν λύσουν το πρόβλημα, βλ. ενότητα «Εγγύηση και επισκευή».
  • Página 258 Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Λάμα και αλυσίδα είναι Ελέγξτε το επίπεδο λαδιού. Αν χρειάζεται, πληρώστε πάλι Η αλυσίδα δεν λιπαίνεται εξαιρετικά ζεστές και/ή τη δεξαμενή λαδιού. Βλ. ενότητα «Πλήρωση της δεξαμενής...
  • Página 259: Προδιαγραφέσ Και Εξαρτήματα

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΩΝ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΟΔΗΓΟ ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΟΠΗΣ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
  • Página 260: Εγγυηση Και Επισκευη

    ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ Η Blount, Inc παρέχει εγγύηση σε όλα τα καταχωρημένα ασύρματα εργαλεία, τις Επισκεφτείτε μας στην ιστοσελίδα μπαταρίες και τους φορτιστές OREGON® για OregonCordless.com για πληροφορίες μια περίοδο δύο (2) ετών από την αρχική κέντρων επισκευής, ή επικοινωνήστε με...
  • Página 261: Δήλωση Ek Συμμόρφωσησ

    Σύστημα μηχανημάτων μπαταρίας OREGON® ΔΉΛΩΣΗ EK ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΚΟΝΤΑΡΟΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ, ΜΟΝΤΕΛΟ PS250 ΔΗΛΩΣΗ EK ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 ΗΠΑ ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ: Κονταροαλυσοπρίονο με μπαταρίες Εμπορικό σήμα: OREGON® Μοντέλο: PS250 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΕΞΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ: ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 262 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ATENCIÓN AL CLIENTE POR PAÍS © 2013 Blount, Inc Precios y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Todos los derechos reservados OREGON® es una marca registrada de Blount, Inc en Estados Unidos y otros países...
  • Página 263: Símbolos Y Etiquetas

    OREGON® Cordless Tool System SÍMBOLOS Y ETIQUETAS PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Estos símbolos y etiquetas aparecen en la podadora de altura, la batería y el cargador SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN HERRAMIENTAS DE CONSTRUCCIÓN CON INDICACIÓN DE DOBLE CONSTRUCCIÓN CLASE II...
  • Página 264: Nombres Y Términos De La Podadora De Altura

    NOMBRES Y TÉRMINOS DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 NOMBRES Y TÉRMINOS DE LA PODADORA DE ALTURA Brida de alineación: La protuberancia del adap- Collarín de extensión: Una pieza de plástico tador de la espada que encaja en la ranura de giratoria en el tubo telescópico que se afloja...
  • Página 265: Identificación Del Producto

    OREGON® Cordless Tool System IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO CONOCIENDO LA PODADORA DE ALTURA CUBIERTA DE LA CUCHILLA CADENA DE SIERRA BRIDA DE ALINEACIÓN ESPADA ADAPTADOR DE LA ESPADA RANURA DE LA ESPADA PIÑÓN MOTOR...
  • Página 266: Normas De Seguridad

    OREGON® Cordless Tool System NORMAS DE SEGURIDAD PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 INTRODUCCIÓN La podadora de altura está diseñada para un mantenimiento regular y el corte de ramas de 20 cm de diámetro o inferior. Otros usos pueden causar lesiones y están desaconsejados.
  • Página 267: Seguridad Personal

    OREGON® Cordless Tool System NORMAS DE SEGURIDAD PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 USO Y CUIDADO DE LA • Si fuese inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una HERRAMIENTA ELÉCTRICA fuente de alimentación protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD) o •...
  • Página 268: Uso Y Cuidado De La Batería

    OREGON® Cordless Tool System NORMAS DE SEGURIDAD PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 USO Y CUIDADO DE LA ADVERTENCIAS DE BATERÍA SEGURIDAD DE LA PODADORA DE ALTURA • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se...
  • Página 269 OREGON® Cordless Tool System NORMAS DE SEGURIDAD PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 ADVERTENCIA: EL USO DE LA PRECAUCIÓN: EL USO DE LA PODADORA DE ALTURA CON UNA SOLA PODADORA DE ALTURA PARA MANO PUEDE PROVOCAR LESIONES. USE APLICACIONES DIFERENTES A LAS...
  • Página 270: Almacenamiento, Transporte Y Eliminación

    OREGON® Cordless Tool System NORMAS DE SEGURIDAD PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 ALMACENAMIENTO, • Para prolongar la duración de la batería, nunca guarde la batería completamente TRANSPORTE Y ELIMINACIÓN descargada (sin ninguna luz indicadora encendida) (Fig 3) FIG. 3 INDICADORES PRECAUCIÓN: LAS HERRAMIENTAS...
  • Página 271: Eliminación De La Podadora De Altura Y Del Cargador

    ELIMINACIÓN DE LA PODADORA DE DE RENDIMIENTO O DE VIDA ÚTIL. ALTURA Y DEL CARGADOR NO EXPONGA LA BATERÍA A CALOR Este producto de OREGON® ha sido diseñado EXCESIVO, COMO EL INTERIOR DE UN y fabricado con materiales y componentes VEHÍCULO EN VERANO.
  • Página 272: Seguridad Del Cargador

    SIDO INSTRUIDAS POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. LOS • No utilice baterías de marca OREGON® en NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS PARA herramientas que no sean de OREGON® ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN CON •...
  • Página 273: Desembalaje Y Montaje

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAJE Y MONTAJE PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 DESEMBALAJE Y MONTAJE DESEMBALAJE MONTAJE ¿QUÉ HAY EN LA CAJA? PELIGRO: PARA EVITAR LESIONES La podadora de altura requiere cierto GRAVES, NO USE LA PODADORA DE montaje antes de su uso Estos elementos se ALTURA SIN EL TUBO TELESCÓPICO, LA...
  • Página 274: Llenado Del Depósito De Aceite Para La Cadena Y La Espada

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAJE Y MONTAJE PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 LLENADO DEL DEPÓSITO DE • Una vez colocado correctamente el eje de transmisión de aluminio, empuje hacia abajo ACEITE PARA LA CADENA Y LA el tubo de fibra de vidrio de forma que se...
  • Página 275: Montaje De La Espada Y De La Cadena De Sierra

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAJE Y MONTAJE PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 MONTAJE DE LA ESPADA Y DE • Enrolle la cadena de sierra sobre el piñón motriz de manera que los bordes de corte de LA CADENA DE SIERRA los dientes a lo largo de la parte superior de la espada miren en dirección contraria al...
  • Página 276: Tensado De La Cadena De Sierra

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAJE Y MONTAJE PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 TENSADO DE LA CADENA DE • Apriete el botón giratorio de la cubierta lateral SIERRA • La tensión de la cadena de sierra es correcta cuando, con un poco de esfuerzo, una mano...
  • Página 277: Funcionamiento De La Podadora De Altura

    FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA DE ALTURA Utilice los cables suministrados únicamente BATERÍA Y CARGADOR con el cargador En el primer uso, compruebe que el tipo de enchufe coincide con el ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL receptáculo...
  • Página 278: Carga De La Batería

    FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 CARGA DE LA BATERÍA INSERCIÓN Y LIBERACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: NO SEGUIR Utilice exclusivamente las baterías OREGON® LOS PROCEDIMIENTOS DE CARGA especificadas en este manual de instrucciones ADECUADOS PUEDE PROVOCAR UNA TENSIÓN EXCESIVA, UN FLUJO DE...
  • Página 279: Funcionamiento General

    FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 FUNCIONAMIENTO GENERAL Para un uso zurdo, sujete el tubo telescópico cómodamente con la mano derecha y la empuñadura trasera con la izquierda (Fig 20) FIG. 20...
  • Página 280: Postura De Pie

    FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 POSTURA DE PIE • Pase el arnés sobre la cabeza y el hombro colocándolo en el lado opuesto de la mano Colóquese de pie con los dos pies en suelo que encenderá...
  • Página 281: Detención De La Podadora De Altura

    FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 CORTE • Gire el collarín de extensión hacia la izquierda (1) hasta que el tubo se deslice libremente (Fig 26) • Deslice el tubo hasta que alcance la longitud deseada (2) FIG.
  • Página 282 FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 No trabaje con una cadena desafilada ya que ADVERTENCIA: PARA REDUCIR aumentará el esfuerzo necesario para cortar, EL RIESGO DE LESIONES, LLEVE provocará cortes irregulares, y aumentará el...
  • Página 283 FUNCIONAMIENTO DE LA OREGON® Cordless Tool System PODADORA DE ALTURA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 • Para ramas largas (Fig 29), corte primero el • Después de haber retirado la mayor parte de extremo de la rama (1) para liberar presión de la rama, haga un corte suave cerca del tronco la rama y, a continuación, pode más cerca del...
  • Página 284: Mantenimiento Y Limpieza

    OREGON® Cordless Tool System MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PODADORA DE ALTURA • Batería: La batería debe estar limpia, seca, y no mostrar signos de perforación, golpes o cualquier otro daño Los contactos deben estar limpios, secos y libres de residuos •...
  • Página 285: Limpieza

    • Coloque la cadena en un tornillo de banco para mantenerla firme Se recomienda que un proveedor de servicios de OREGON® afile la cadena, pero también • Coloque la herramienta de calibración de puede ser afilada por el operador profundidad sobre la cadena, de manera que un calibrador de profundidad sobresalga a ADVERTENCIA: SI LA CADENA ESTÁ...
  • Página 286 OREGON® Cordless Tool System MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 IMPORTANTE: AFILE EN UNA SOLA • Alinee la guía de limado de modo que el DIRECCIÓN, DE DENTRO AFUERA. ángulo de limado correcto de la placa NUNCA AFILE CON UN MOVIMIENTO DE superior marcado en la guía de limado quede...
  • Página 287: Mantenimiento De La Espada

    OREGON® Cordless Tool System MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 • Mantenga igual la longitud de todas las Use guantes cuchillas • Retire la batería • Después de afilar todas las cuchillas, utilice • Afloje el botón giratorio de la cubierta lateral la guía de limado para comprobar los...
  • Página 288: Sustitución Del Piñón Motor

    OREGON® Cordless Tool System MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 SUSTITUCIÓN DEL PIÑÓN TENSADO MOTOR IMPORTANTE: TENSE LA CADENA DE SIERRA SOLO CUANDO LA CADENA ESTÉ Cambie el piñón motor después de cada dos FRÍA. UNA CADENA CALIENTE PUEDE cambios de cadena, o cuando el piñón esté...
  • Página 289: Solución De Problemas

    OREGON® Cordless Tool System SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilice esta tabla para ver posibles soluciones a posibles problemas con la podadora de altura. Si estas sugerencias no resuelven el problema, consulte el apartado "Garantía y servicio".
  • Página 290 OREGON® Cordless Tool System SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIONES RECOMENDADAS La espada y la cadena están Revise el nivel de aceite. Rellene el depósito de La cadena no tiene demasiado aceite si es necesario. Consulte "Llenado del suficiente lubricación...
  • Página 291: Especificaciones Y Componentes

    OREGON® Cordless Tool System ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 ESPECIFICACIONES Y COMPONENTES ADVERTENCIA: EL USO DE RECAMBIOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTA GUÍA AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES. NO UTILICE NUNCA ACCESORIOS DE CORTE DISTINTOS A LOS DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
  • Página 292: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA SERVICIOS Y ASISTENCIA Blount, Inc garantiza todas las herramientas Visite nuestro sitio web sin cable, baterías y cargadores de OREGON® OregonCordless.com para obtener durante un período de dos (2) años desde la información sobre los centros de servicio, fecha de compra original, y durante un (1) año o póngase en contacto con nuestro...
  • Página 293: Declaración De Conformidad Ce

    OREGON® Cordless Tool System DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE PODADORA DE ALTURA MODELO PS250 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DECLARA QUE EL/LOS SIGUIENTE(S) PRODUCTO(S): OREGON® Podadora de altura con batería Marca:...
  • Página 294 TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT TAKUU JA HUOLTO EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ASIAKASPALVELU MAITTAIN © 2013 Blount, Inc Hinnoittelu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoitusta Kaikki oikeudet pidätetään OREGON® on Blount, Inc:n rekisteröity tuotemerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 295: Symbolit Ja Tarrat

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLIT JA TARRAT TANKOSAHA MALLI PS250 SYMBOLIT JA TARRAT Nämä symbolit ja tarrat esiintyvät tankosahassa, akussa ja laturissa SYMBOLI NIMI SELITYS LUOKAN II LAITE ERITYISET KAKSOISERISTETYT RAKENNUSTYÖKALUT ILMAISEE, ETTÄ SEURAAVA TEKSTI SELITTÄÄ VAARAN, TURVALLISUUSHÄLYTYSSYMBOLI VAROITUKSEN TAI HUOMIOITAVAN SEIKAN.
  • Página 296: Tankosahan Nimet Ja Termit

    OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN NIMET JA TERMIT TANKOSAHA MALLI PS250 TANKOSAHAN NIMET JA TERMIT Kohdistuslaippa: Levyn laipassa oleva Jatkoholkki: Pidennettävän varren ulkonema, joka asettuu levyn koloon pyörivä muoviosa, joka löysennetään pidennettäessä ja kiristetään pidennettä- Automaattinen voitelija: Järjestelmä, vän varren pitämiseksi paikallaan joka voitelee terälevyn ja teräketjun...
  • Página 297: Tuotekuvaus

    OREGON® Cordless Tool System TUOTEKUVAUS TANKOSAHA MALLI PS250 TUOTEKUVAUS TUNNE TANKOSAHA TERÄN SUOJUS TERÄKETJU KOHDISTUSLAIPPA TERÄLEVY LEVYN LAIPPA LEVYN KOLO VETOPYÖRÄ KIINNITYSNASTA KIRISTYSTAPPI KIRISTYSRUUVI SIVUSUOJUS ROSKAPOIKKEUTIN SIVUSUOJUKSEN NUPPI OKSIEN POISTOKOUKKU KETJUN SALPA LEIKKUUPÄÄ TEHOPÄÄ ÖLJYSÄILIÖN KORKKI JATKOHOLKKI PIDENNETTÄVÄ VARSI LIIPAISUKYTKIMEN TAKAKÄDENSIJAN OTE...
  • Página 298: Turvasäännöt

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 JOHDANTO Tankosaha on suunniteltu sellaisten oksien säännölliseen hoitoon ja leikkuuseen, jotka ovat halkaisijaltaan korkeintaan 20 cm (8”). Muut käyttötavat voivat aiheuttaa vammoja, joten niitä ei suositella. Kuitenkin, jopa tämän teknologian kanssa on edelleen olemassa tiettävä jäännösriski esim.
  • Página 299: Henkilöturvallisuus

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 • Käytä ulkokäyttöön sopivaa • Jos laite on varustettu pölynpoisto- ja jatkojohtoa käyttäessäsi sähkötyökalua -keräysvälineillä, varmista, että ne on ulkona. Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon kytketty, ja että niitä käytetään oikein. Pölynkerääjän käyttö voi vähentää pölyyn käyttö...
  • Página 300: Akkutyökalun Käyttö Ja Hoito

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 TANKOSAHAN Sähkötyökalun käyttäminen muuhun kuin sille varattuun tarkoitukseen voi johtaa TURVALLISUUSVAROITUKSET vaaralliseen tilanteeseen. AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO • Akun saa ladata vain valmistajan määrittämällä laturilla. Yhdenlaiseen akkuyksikköön sopiva laturi voi muodostaa tulipalon vaaran käytettynä...
  • Página 301 OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 VAROITUS: TANKOSAHAN KÄYTTÖ HUOMIO: MÄRÄT TAI RASVAISET YHDELLÄ KÄDELLÄ VOI JOHTAA TARTUNTAPINNAT VOIVAT HENKILÖVAHINKOON. KÄYTÄ AIHEUTTAA TYÖKALUN HALLINNAN MENETYKSEN, JOHTAEN MOLEMPIA KÄSIÄ TANKOSAHAA HENKILÖVAHINKOON. PIDÄ KAHVAT KÄYTTÄESSÄSI (KATSO KUVA 1). AINA PUHTAINA, KUIVINA, ÖLJYTTÖMINÄ JA RASVATTOMINA.
  • Página 302: Säilytys, Kuljetus Ja Hävittäminen

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 arvoista leikattavasta materiaalista, • Pidä poissa lasten tai lemmikkien leikkuujärjestelmän kunnossapidosta ja ulottuvilta muista tekijöistä riippuen • Pidentääksesi akun käyttöikää, älä koskaan varastoi akkuyksikköä täysin Käsiin kohdistuva tärinä on tyhjänä (kun mikään merkkivaloista ei...
  • Página 303: Akun Turvallisuus

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 AKUN TURVALLISUUS TANKOSAHAN KULJETUS • Poista akku oksasahasta VAROITUS: SOPIMATON • Asenna teränsuojus AKUN HOITO VOI SAADA AKUN • Halutessa voidaan terä- ja teräketjuöljy VUOTAMAAN VAARALLISIA tyhjentää vuotojen vähentämiseksi KEMIKAALEJA, YLIKUUMENEMAAN, SAVUAMAAN, PUHKEAMAAN, •...
  • Página 304: Laturin Turvallisuus

    OREGON® Cordless Tool System TURVASÄÄNNÖT TANKOSAHA MALLI PS250 • Älä altista akkua äärimmäisen märille VARTEN. VARMISTA, ETTÄ olosuhteille Tämä voi vaurioittaa VIRTALÄHDE JA -JOHTO EIVÄT ESTÄ PISTORASIAN KANNEN TÄYDELLISTÄ turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaa äärimmäisen korkean virran ja SULKEMISTA. jännitteen latautumisen ja johtaa TÄRKEÄÄ: TÄMÄ...
  • Página 305: Purkaminen Ja Kokoonpano

    OREGON® Cordless Tool System PURKAMINEN JA KOKOONPANO TANKOSAHA MALLI PS250 PURKAMINEN JA KOKOONPANO PURKAMINEN KOKOONPANO MITÄ LAATIKKO SISÄLTÄÄ? VAARA: VÄLTTÄÄKSESI Tankosaha täytyy koota ennen käyttöä VAKAVAN HENKILÖVAHINGON, Nämä tuotteet toimitetaan tankosahan ÄLÄ KÄYTÄ TANKOSAHAA ILMAN kanssa: ASIANMUKAISESTI KOOTTUA PIDENNETTÄVÄÄ VARTTA, •...
  • Página 306: Levyn Ja Ketjun Öljysäiliön Täyttäminen

    Saatat joutua puristamaan punaista öljyä levyyn ja ketjuun toiminnan aikana, kantta tiukemmin moottorikoteloa pitäen ne asianmukaisesti voideltuina vasten, jotta ruuvit ylettäisivät Käytä OREGON®:in levy- ja ketjuöljyä kierteilleen parhaan tuloksen saavuttamiseksi Se on suunniteltu erityisesti pienen kitkan ja nopeamman leikkuun mahdollistamiseksi ÄLÄ KOSKAAN käytä...
  • Página 307: Terälevyn Ja Teräketjun Kokoonpano

    OREGON® Cordless Tool System PURKAMINEN JA KOKOONPANO TANKOSAHA MALLI PS250 TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN • Kierrä teräketju vetopyörään niin, että levyn päätä myöten kulkevien KOKOONPANO hampaiden leikkuureunat ovat poispäin leikkuupäästä (kuva 7) KUVA 7 VAROITUS: AKKUKÄYTTÖINEN TYÖKALU ON AINA PÄÄLLÄ AKKUYKSIKÖN OLLESSA SYÖTETTYNÄ...
  • Página 308: Teräketjun Kiristäminen

    OREGON® Cordless Tool System PURKAMINEN JA KOKOONPANO TANKOSAHA MALLI PS250 TERÄKETJUN KIRISTÄMINEN • Kiristä sivusuojuksen nuppi • Teräketjun kireys on oikea, kun ketjun pystyy vetämään käsineet kädessä, pienellä ponnistelulla sujuvasti levyn ympäri Ketjun tulee koskettaa levyn alapuolta (kuva 12) VAROITUS: AKKUKÄYTTÖINEN TYÖKALU ON AINA PÄÄLLÄ...
  • Página 309: Tankosahan Käyttö

    OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 TANKOSAHAN KÄYTTÖ AKKUYKSIKKÖ JA LATURI Käytä ainoastaan laturin mukana toimitettua johtoa Vahvista ensimmäisellä käyttökerralla, että pistoke VAROITUS: VÄHENTÄÄKSESI sopii pistorasiaan SÄHKÖISKUN VAARAA, ÄLÄ LATAA AKKUYKSIKKÖÄ SATEESSA. LATURIN LATAUSTILAN LED- MERKKIVALO AKKUYKSIKÖN VARAUSTASON LED-...
  • Página 310 OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 AKKUYKSIKÖN LATAAMINEN AKKUYKSIKÖN SYÖTTÄMINEN JA VAPAUTTAMINEN VAROITUS: ASIANMUKAISTEN Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa LATAUSTOIMIEN NOUDATTAMATTA määritettyjä OREGON®-merkkisiä JÄTTÄMINEN VOI AIHEUTTAA akkuyksiköitä LIIALLISTA JÄNNITETTÄ, LIIALLISTA VIRRAN VIRTAUSTA, HALLINNAN Kohdista akun ura akkuportin sisällä...
  • Página 311: Yleiskäyttö

    OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 YLEISKÄYTTÖ Vasenkätisessä käytössä, tartu pidennettävään varteen mukavasti oikealla kädellä ja takakädensijaan vasemmalla kädellä (kuva 20) KUVA 20 VAARA: VÄLTTÄÄKSESI VAKAVAN HENKILÖVAHINGON, ÄLÄ VASENKÄTINEN OTE KUROTTELE LIIKAA, ÄLÄKÄ SEISO TIKAPUILLA, JAKKARALLA TAI MILLÄÄN KOROKKEELLA, JOKA EI...
  • Página 312 OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 JALANSIJA • Pue valjaat pään ja sen olkapään yli, joka on vastapäätä liipaisinkättä Seiso kummatkin jalat tukevasti maassa, pitäen painon jaettuna tasaisesti niiden • Säädä hihnan pituutta siten, että välillä kiinnitin on suunnilleen lantion korkeudella (kuva 24) Pidä...
  • Página 313: Leikkuu

    OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 LEIKKUU • Käännä jatkoholkkia vastapäivään (1), kunnes varsi liukuu vapaasti (kuva 26) • Liu’uta varsi halutun pituiseksi (2) KUVA 26 PERUSLEIKKUU VAARA: VÄHENTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAA, ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ TÄTÄ TYÖKALUA JOHTOJEN TAI KAAPELEIDEN LÄHELLÄ, JOISSA VOI KULKEA...
  • Página 314 OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 Älä työskentele tylsällä teräketjulla, VAROITUS: VÄHENTÄÄKSESI sillä se lisää leikkaukseen vaadittavaa VAMMOJEN VAARAA, KÄYTÄ ponnistelua, aiheuttaa rosoisia ASIANMUKAISIA SAAPPAITA, leikkauksia ja lisää tankosahan kulumista KÄSINEITÄ, PÄÄN, KORVIEN JA Älä koskaan pakota tylsää ketjua SILMIEN SUOJAINTA.
  • Página 315 OREGON® Cordless Tool System TANKOSAHAN KÄYTTÖ TANKOSAHA MALLI PS250 • Pitkien oksien tapauksessa (kuva 29), • Kun suurin osa oksasta on poistettu, tee leikkaa oksan pääty ensin (1) yksi sulava leikkaus puunrungon lähelle vapauttaaksesi painetta oksasta, ja karsi (kuva 31) sitten lähempää...
  • Página 316: Kunnossapito Ja Puhdistus

    OREGON® Cordless Tool System KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS TANKOSAHA MALLI PS250 KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS murtumia tai liiallisia kulumia Katso TANKOSAHA ”Teräketjun kiristäminen” ja ”Teräketjun teroittaminen” • Sivusuojus: Sivusuojuksessa ei saa olla murtumia tai muita vaurioita Sen tulee asettua tiukasti sahan runkoa vasten VAROITUS: VAURIOITUNEIDEN ilman kieroutumia Varmista, että...
  • Página 317: Puhdistus

    HUOLTOMYYJÄLLE TAI VAIHDA KETJU. PUHDISTUS Ketjun teroittamiseen tarvitaan nämä VAROITUS: VÄHENTÄÄKSESI työkalut (saatavilla tarvikesarjana VAMMOJEN VAARAA, POISTA OREGON®:ilta; katso ”Tekniset tiedot ja AKKUYKSIKKÖ ENNEN komponentit”): PUHDISTUSTA. • Viilanohjain • 4,5 mm pyöreä teräketjun teroitusviila HUOMIO: ÄLÄ UPOTA TANKOSAHAA (käytä ainoastaan erityisiä teräketjun...
  • Página 318 OREGON® Cordless Tool System KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS TANKOSAHA MALLI PS250 TÄRKEÄÄ: TEROITA VAIN • Kohdista viilanohjain siten, että YHTEEN SUUNTAAN, SISÄLTÄ viilanohjaimeen merkitty oikea ylälevyn ULOS. ÄLÄ KOSKAAN TEROITA viilauskulma on rinnakkain ketjun EDESTAKAISLIIKKEELLÄ. kanssa (kuva 35) • Viilaa säätöhampaan sisäpuolelta...
  • Página 319: Terälevyn Huolto

    OREGON® Cordless Tool System KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS TANKOSAHA MALLI PS250 • Pidä kaikki leikkurit samanpituisina Käytä käsineitä • Teroitettuasi kaikki leikkurit, käytä • Poista akku viilanohjainta tarkastaaksesi • Löysää sivusuojuksen nuppi ja poista syvyyssäätöhampaat uudelleen Tee sivusuojus syvyyssäätöhampaiden säätö uudelleen •...
  • Página 320: Vetopyörän Vaihto

    OREGON® Cordless Tool System KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS TANKOSAHA MALLI PS250 VETOPYÖRÄN VAIHTO KIRISTÄMINEN Vaihda vetopyörä joka toisen TÄRKEÄÄ: KIRISTÄ TERÄKETJU ketjunvaihdon yhteydessä, tai kun VAIN KETJUN OLLESSA VIILEÄ. hammaspyörä on vaurioitunut KUUMA KETJU VOI KUTISTUA JA VAURIOITTAA TERÄLEVYÄ TAI Käytä käsineitä poistaessasi levyä...
  • Página 321: Vianetsintä

    OREGON® Cordless Tool System VIANETSINTÄ TANKOSAHA MALLI PS250 VIANETSINTÄ Käytä tätä taulukkoa etsiäksesi ratkaisuja tankosahan mahdollisiin ongelmiin. Jos nämä ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa, katso kohta ”Takuu ja huolto” . OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTAVAT TOIMET Ketju on puristunut Leikkaa oksan alta keventääksesi oksan painetta.
  • Página 322 OREGON® Cordless Tool System VIANETSINTÄ TANKOSAHA MALLI PS250 OIRE MAHDOLLINEN SYY SUOSITELTAVAT TOIMET Näin voi tapahtua, kun sahaa käytetään jatkuvasti, Akkuyksikön yli-/ tai se altistetaan korkeille ympäristön lämpötiloille. alilämpötilasuoja on Anna akkuyksikön saavuttaa hyväksyttävä aktivoitunut lämpötila ennen latausta. Katso ”Akkuyksikkö ja laturi”.
  • Página 323: Tekniset Tiedot Ja Komponentit

    OREGON® Cordless Tool System TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT TANKOSAHA MALLI PS250 TEKNISET TIEDOT JA KOMPONENTIT VAROITUS: MUIDEN KUIN TÄSSÄ OPPAASSA MÄÄRITETTYJEN VARAOSIEN KÄYTTÖ LISÄÄ VAMMOJEN VAARAA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ MUITA KUIN TÄSSÄ OPPAASSA KUVATTUJA LEIKKURIN LISÄVARUSTEITA. VAIHTOKOMPONENTIT OSANUMERO TERÄLEVY 564284 TERÄKETJU...
  • Página 324: Takuu Ja Huolto

    (1) vuoden takuun, kun niitä avun, teknisten lisäneuvojen, käytetään kaupallisiin tarkoituksiin korjauksen tai varaosien puitteissa Tämä rajoitettu takuu koskee OREGON® tai rekisteröidäksesi tuotteesi Katso Cordless Tool Systemin valmistamia maakohtaiset puhelinnumerot tuotteita Blount vaihtaa tai korjaa kohdasta ”Asiakaspalvelu maittain”...
  • Página 325: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    OREGON® Cordless Tool System EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TANKOSAHA MALLI PS250 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA VAKUUTTAA, ETTÄ SEURAAVA TUOTE: Akkukäyttöinen tankosaha Merkki: OREGON® Malli: PS250 ON SEURAAVIEN EUROOPAN DIREKTIIVIEN JA STANDARDIEN MUKAINEN: EY-DIREKTIIVIT: KONEDIREKTIIVI 2006/42/EY...
  • Página 326 DICHIARAZIONE DI CONFORMITà CE ASSISTENZA CLIENTI PER PAESE © 2013 Blount, Inc Prezzi e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso Tutti i diritti riservati OREGON® è un marchio di proprietà di Blount, Inc registrato negli Stati Uniti e/o in altri Paesi...
  • Página 327: Simboli Ed Etichette

    OREGON® Cordless Tool System SIMBOLI ED ETICHETTE POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 SIMBOLI ED ETICHETTE I seguenti simboli ed etichette sono presenti sul potatore telescopico, sulla batteria e sul caricatore SIMBOLO NOME SPIEGAZIONE CLASSE II DI STRUMENTI DI COSTRUZIONE DESIGNATI A DOPPIO ISOLAMENTO...
  • Página 328: Definizioni E Termini Del Potatore Telescopico

    DEFINIZIONI E TERMINI DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 DEFINIZIONI E TERMINI DEL POTATORE TELESCOPICO Flangia di allineamento: sporgenza plastica dell’asta telescopica che si allenta sull’attacco barra che si inserisce nella per consentirne l’estensione e si ritrae per fessura barra fissare in posizione l’asta telescopica...
  • Página 329: Identificazione Del Prodotto

    OREGON® Cordless Tool System IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO COS'È IL POTATORE TELESCOPICO COPRILAMA CATENA FLANGIA DI ALLINEAMENTO BARRA DI GUIDA ATTACCO BARRA FESSURA BARRA RUOTA DENTATA DI AZIONAMENTO PRIGIONIERO PERNO TENDICATENA TENDICATENA CARTER LATERALE...
  • Página 330: Norme Di Sicurezza

    OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 INTRODUZIONE Il potatore telescopico è un dispositivo concepito per la regolare manutenzione e il taglio di rami aventi diametro 20 cm o inferiore. Utilizzi diversi da quello specificato possono causare lesioni e pertanto sono sconsigliati. Tuttavia, nonostante la tecnologia di cui è...
  • Página 331: Sicurezza Personale

    OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 • Durante il funzionamento dell’utensile • Vestitevi in maniera adeguata. Non elettrico in ambienti esterni utilizzare cavi indossate abiti larghi o gioielli che di prolunga omologati per uso esterno.
  • Página 332: Utilizzo E Cura Della Batteria

    OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 AVVERTENZE SICUREZZA • Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio con bordi POTATORE TELESCOPICO affilati sottoposti a regolare manutenzione hanno meno probabilità di bloccarsi e sono più...
  • Página 333 OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 AVVERTENZA: OPERARE CON UNA ATTENZIONE: IMPUGNATURE SOLA MANO SUL POTATORE UMIDE O SPORCHE DI GRASSO TELESCOPICO PUÒ CAUSARE LESIONI POSSONO CAUSARE UNA PERDITA PERSONALI. IMPUGNARE SALDAMENTE IL DI CONTROLLO DELL’UTENSILE CON...
  • Página 334: Immagazzinamento, Trasporto E Smaltimento

    OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 del sistema di taglio o di altri fattori • Tenere lontano dalla portata dei bambini e degli animali La vibrazione complessiva delle mani è stata • Per prolungarne la durata, non riporre mai...
  • Página 335: Trasporto Del Potatore Telescopico

    OREGON® Cordless Tool System NORME DI SICUREZZA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 SICUREZZA DELLA BATTERIA TRASPORTO DEL POTATORE TELESCOPICO • Rimuovere il gruppo batterie dalla sega AVVERTENZA: L’INOSSERVANZA telescopica DELLE PRESENTI NORME DI SICUREZZA PUÒ CAUSARE LA • Installare il coprilama FUORIUSCITA DI SOSTANZE CHIMICHE •...
  • Página 336: Sicurezza Del Caricatore

    ACCERTARSI CHE NON GIOCHINO CON chimiche anomale LE APPARECCHIATURE. • Non utilizzare pacchi batterie a marchio OREGON® su utensili non a marchio IMPORTANTE: UTILIZZARE QUESTO OREGON® CARICATORE SOLO CON IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNITO IN •...
  • Página 337: Disimballaggio E Montaggio

    OREGON® Cordless Tool System DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO DISIMBALLAGGIO MONTAGGIO CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PERICOLO: AL FINE DI EVITARE Alcuni componenti del potatore telescopico GRAVI LESIONI PERSONALI, NON necessitano di assemblaggio prima dell’uso METTERE IN FUNZIONE IL POTATORE...
  • Página 338: Riempimento Del Serbatoio Olio Catena E Barra

    Nota: è possibile ottimali utilizzare olio per barre e catene premere il tappo rosso più saldamente OREGON® Questo tipo di olio è stato sul vano motore per consentire alle viti di appositamente studiato per garantire contattare le filettature interne un attrito ridotto e tagli più...
  • Página 339: Montaggio Della Barra Di Guida E Della Catena

    OREGON® Cordless Tool System DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 MONTAGGIO DELLA BARRA DI • Avvolgere la catena attorno alla ruota dentata in modo che i bordi di taglio dei GUIDA E DELLA CATENA denti lungo la parte superiore della barra...
  • Página 340: Tensionamento Della Catena

    OREGON® Cordless Tool System DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 TENSIONAMENTO DELLA • Serrare la manopola del carter laterale CATENA • Le tensione della catena è corretta quando, con un certo sforzo, la mano dell’operatore, opportunamente protetta da un guanto, riesce a tirare agevolmente...
  • Página 341: Messa In Servizio Del Potatore Telescopico

    MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 MESSA IN SERVIZIO DEL POTATORE TELESCOPICO PACCO BATTERIE E Utilizzare esclusivamente il cavo fornito in dotazione con il caricatore Al momento del CARICATORE primo utilizzo verificare che il tipo di presa...
  • Página 342: Ricarica Del Pacco Batterie

    MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 RICARICA DEL PACCO BATTERIE INSERIMENTO E SGANCIO DEL PACCO BATTERIE AVVERTENZA: L’INOSSERVANZA Utilizzare esclusivamente i pacchi batterie DELLE CORRETTE PROCEDURE DI OREGON® appositamente indicati nelle CARICA POTREBBE DETERMINARE presenti istruzioni d’uso...
  • Página 343: Funzionamento Generale

    MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 FUNZIONAMENTO GENERALE Per operatori mancini: afferrare comodamente l’asta telescopica con la mano destra e l’impugnatura posteriore con la mano sinistra (Fig 20) FIG. 20 PERICOLO: AL FINE DI EVITARE GRAVI...
  • Página 344 MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 POSIZIONE OPERATIVA IN APPOGGIO • Indossare l’imbragatura facendola passare dalla testa e sulla spalla opposta alla mano Appoggiare entrambi i piedi su un terreno di lavoro solido, distribuendo uniformemente il peso •...
  • Página 345: Arresto Del Potatore Telescopico

    MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 TAGLIO • Ruotare il collare telescopico in senso antiorario (1) fin quando l’asta può scorrere liberamente (Fig 26) • Far scorrere l’asta fino alla lunghezza desiderata (2) FIG.
  • Página 346 MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 Non lavorare con una catena non affilata AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE perché essa richiede uno sforzo maggiore IL RISCHIO DI LESIONI, INDOSSARE per effettuare il taglio, produce tagli SEMPRE APPOSITI STIVALI, GUANTI seghettati e aumenta l’usura a carico...
  • Página 347 MESSA IN SERVIZIO DEL OREGON® Cordless Tool System POTATORE TELESCOPICO POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 • In caso di rami lunghi (Fig 29), tagliare • Una volta rimossa la maggior parte del prima l’estremità del ramo (1) per ramo praticare un unico taglio netto vicino...
  • Página 348: Manutenzione E Pulizia

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENZIONE E PULIZIA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 MANUTENZIONE E PULIZIA POTATORE TELESCOPICO • Carter laterale: il carter laterale deve essere privo di crepe e non presentare danneggiamenti Deve aderire perfettamente al corpo del potatore telescopico senza deformazioni Accertarsi...
  • Página 349: Pulizia

    L’affilatura della catena necessita dei quattro viti presenti tra l’asta telescopica e seguenti utensili (disponibili in un la testa di taglio kit OREGON®; vedi par “Specifiche e componenti”): PULIZIA • Portalima AVVERTENZA: AL FINE DI RIDURRE •...
  • Página 350 OREGON® Cordless Tool System MANUTENZIONE E PULIZIA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 IMPORTANTE: LIMARE SOLO IN UNA • Allineare il portalima in modo che l’angolo DIREZIONE, DALL'INTERNO VERSO di limatura corretto della piastra superiore L'ESTERNO. NON LIMARE MAI CON UN contrassegnato sul portalima venga a MOVIMENTO AVANTI - INDIETRO.
  • Página 351: Manutenzione Della Barra Di Guida

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENZIONE E PULIZIA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 • Verificare che la lunghezza degli elementi • Regolare la vite di tensionamento il più di taglio sia la stessa per tutti indietro possibile verso la parte posteriore della testa di taglio •...
  • Página 352: Sostituzione Della Ruota Dentata Di Azionamento

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENZIONE E PULIZIA POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 SOSTITUZIONE DELLA RUOTA TENSIONAMENTO DENTATA DI AZIONAMENTO IMPORTANTE: SOTTOPORRE LA Sostituire la ruota dentata di azionamento CATENA A TENSIONAMENTO SOLO dopo ogni due sostituzioni della QUANDO È FREDDA. UNA CATENA...
  • Página 353: Risoluzione Dei Problemi

    OREGON® Cordless Tool System RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Utilizzare questa tabella per individuare possibili soluzioni ad eventuali problemi del potatore telescopico. Qualora questi suggerimenti non risolvessero il problema ved. Par. “Garanzia e assistenza” .
  • Página 354 OREGON® Cordless Tool System RISOLUZIONE DEI PROBLEMI POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 PROBLEMA POSSIBILI CAUSE AZIONI RACCOMANDATE Controllare il livello dell'olio. Riempire il serbatoio dell'olio Barra e catena troppo La catena è poco lubrificata se necessario. Ved. Par. "Riempimento del serbatoio dell'olio calde e/o fumanti della barra e della catena".
  • Página 355: Specifiche E Componenti

    OREGON® Cordless Tool System SPECIFICHE E COMPONENTI POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 SPECIFICHE E COMPONENTI AVVERTENZA: L'USO DI RICAMBI DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATO NELLA PRESENTE GUIDA AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI. NON UTILIZZARE MAI ACCESSORI DI TAGLIO DIVERSI DA QUELLI DESCRITTI NEL PRESENTE MANUALE.
  • Página 356: Garanzia E Assistenza

    OREGON® Cordless Tool System Per la registrazione del proprio prodotto consultare la sezione “supporto” del sito...
  • Página 357: Dichiarazione Di Conformità Ce

    OREGON® Cordless Tool System DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE POTATORE TELESCOPICO MODELLO PS250 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DICHIARA CHE IL/I SEGUENTE/I PRODOTTO/I: Potatore telescopico a batteria Marca: OREGON® Modello: PS250...
  • Página 358 KLANTENSERVICE PER LAND © 2013 Blount, Inc Prijzen en specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd Alle rechten voorbehouden OREGON® is een gedeponeerd handelsmerk van Blount, Inc in de Verenigde Staten en/of in andere landen AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 359: Symbolen En Labels

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLEN EN LABELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 SYMBOLEN EN LABELS Deze symbolen en labels verschijnen op de telescopische kettingzaag, de batterij en de lader SYMBOOL NAAM UITLEG AANGEDUIDE DUBBEL GEÏSOLEERDE GEREEDSCHAPPEN VOOR DE CONSTRUCTIE VAN KLASSE II...
  • Página 360: Namen En Termen In Verband Met De Telescopische Kettingzaag

    NAMEN EN TERMEN IN VERBAND MET OREGON® Cordless Tool System DE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 NAMEN EN TERMEN IN VERBAND MET DE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG Uitlijnflens: het uitsteeksel op het handvat Verlengingsbeugel: een draaiend plastic van de kettinggeleider dat in de sleuf van de...
  • Página 361: Productidentificatie

    OREGON® Cordless Tool System PRODUCTIDENTIFICATIE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 PRODUCTIDENTIFICATIE KEN DE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG ZAAGBLADKAP UITLIJNFLENS ZAAGKETTING KETTINGGELEIDER HANDVAT VAN DE KETTINGGELEIDER SLEUF VAN DE KETTINGGELEIDER AANDRIJFKETTINGWIEL MONTAGETAPEIND SPANPEN SPANSCHROEF ZIJDEKSEL VUILDEFLECTOR KNOP ZIJDEKSEL TAKVERWIJDERHAAK KETTINGPAL ZAAGKOP AANDRIJFKOP DOP OLIETANK...
  • Página 362: Veiligheidsregels

    OREGON® Cordless Tool System VEILIGHEIDSREGELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 INLEIDING De telescopische kettingzaag werd ontworpen voor het regelmatige onderhoud en voor het zagen van takken met een diameter van maximaal 20 cm. Andere toepassingen van dit toestel kunnen tot blessures leiden en worden niet aangeraden. Toch wordt algemeen erkend dat zelfs met gebruik van deze technologie restrisico's, zoals wegspringende voorwerpen, niet helemaal kunnen worden uitgesloten.
  • Página 363: Persoonlijke Veiligheid

    OREGON® Cordless Tool System VEILIGHEIDSREGELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 • Wanneer u een elektrisch gereedschap • Draag gepaste kledij. Draag geen buiten gebruikt, moet u een verlengsnoer loszittende kledij of juwelen. Houd uw gebruiken dat voor gebruik buiten geschikt haar, kleding en handschoenen weg van is.
  • Página 364: Gebruik Van En Zorg Voor Batterijgereedschappen

    OREGON® Cordless Tool System VEILIGHEIDSREGELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 • Houd snijgereedschappen scherp en VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN schoon. Snijgereedschappen die behoorlijk TELESCOPISCHE KETTINGZAAG worden onderhouden, zullen minder gemakkelijk vast komen te zitten en kunnen gemakkelijker onder controle worden gehouden. • Gebruik het elektrische gereedschap, de toebehoren, de bits enz.
  • Página 365 OREGON® Cordless Tool System VEILIGHEIDSREGELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 WAARSCHUWING: DE TELESCOPISCHE OPGELET: OP NATTE OF VETTE KETTINGZAAG MET EEN HAND GRIJPVLAKKEN BESTAAT HET RISICO GEBRUIKEN KAN TOT LICHAMELIJKE DAT U DE CONTROLE OVER HET BLESSURES LEIDEN. GEBRUIK BEIDE HANDEN...
  • Página 366: Opslag, Vervoer En Verwijdering

    OREGON® Cordless Tool System VEILIGHEIDSREGELS TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 dat wordt gezaagd, het onderhoud van het • Houd het buiten het bereik van kinderen of zaagsysteem en nog andere factoren huisdieren • U kunt de batterij langer laten meegaan als u...
  • Página 367: De Telescopische Kettingzaag Vervoeren

    MOETEN DOOR EEN PLAATSELIJK VERWIJDERING VAN TELESCOPISCHE ERKEND RECYCLAGEBEDRIJF WORDEN KETTINGZAAG EN LADER GERECYCLEERD. Dit product van OREGON® werd ontworpen en gebouwd met behulp van hoogwaardige BELANGRIJK: BLOOTSTELLING AAN materialen en componenten, die kunnen BOVENMATIGE WARMTE KAN LEIDEN worden gerecycleerd en hergebruikt Wanneer...
  • Página 368: Veiligheidsinstructies In Verband Met De Lader

    MET DE TOESTELLEN SPELEN. reacties kunnen worden opgewekt • Gebruik geen batterijpakketten van het merk BELANGRIJK: GEBRUIK DEZE LADER OREGON® in gereedschappen van een ander ALLEEN MET HET MEEGELEVERDE merk SNOER EN CONTROLEER OF • Sla niet op een batterijpakket, doorboor het...
  • Página 369: Uitpakken En Assemblage

    Gebruik de telescopische kettingzaag niet als er AFB. 4 onderdelen beschadigd zijn of ontbreken Neem in dat geval contact op met OREGON® Cordless Tool System om de nodige vervangingsonderdelen te krijgen In het hoofdstuk 'Klantenservice per land' vindt u de...
  • Página 370: Vullen Van De Olietank Van De Kettinggeleider En De Ketting

    De beste resultaten krijgt u met de olie van OREGON® voor de kettinggeleider en voor de ketting Die olie werd speciaal ontworpen om zo weinig mogelijk wrijving te veroorzaken en om kettingzagen sneller te laten zagen...
  • Página 371: Assemblage Van De Kettinggeleider En De Zaagketting

    OREGON® Cordless Tool System UITPAKKEN EN ASSEMBLAGE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 ASSEMBLAGE VAN DE • Leg de zaagketting over het aandrijfkettingwiel, zodat de snijranden van KETTINGGELEIDER EN DE de zaagtanden bovenaan de kettinggeleider ZAAGKETTING weg van de zaagkop gericht zijn (afb 7) AFB.
  • Página 372: Spannen Van De Zaagketting

    OREGON® Cordless Tool System UITPAKKEN EN ASSEMBLAGE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 SPANNEN VAN DE • Draai de knop van het zijdeksel vast ZAAGKETTING • De spanning van de zaagketting is goed wanneer u de ketting met de hand (in een...
  • Página 373: Bediening Van De Telescopische Kettingzaag

    BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 BEDIENING VAN DE TELESCOPISCHE KETTINGZAAG Gebruik alleen de snoerset die bij de lader BATTERIJPAKKET EN LADER werd meegeleverd Controleer bij het WAARSCHUWING: LAAD HET eerste gebruik of het stekkertype met het BATTERIJPAKKET NIET OP IN DE REGEN.
  • Página 374 INVOEREN EN LOSZETTEN VAN HET BATTERIJPAKKET WAARSCHUWING: ALS U DE JUISTE Gebruik alleen de batterijpakketten van het LAADPROCEDURES NIET VOLGT, merk OREGON® die in deze handleiding BESTAAT HET RISICO OP BOVENMATIGE worden vermeld SPANNING, BOVENMATIGE STROOM, VERLIES VAN CONTROLE Lijn de groef in de batterij uit op de rails...
  • Página 375: Algemene Bediening

    BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 ALGEMENE BEDIENING Als u linkshandig bent, neemt u best de telescopische steel op een comfortabele manier met de rechterhand en de achterste handgreep met de linkerhand vast (afb 20) AFB.
  • Página 376 BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 STEUNPUNTEN VOOR DE VOETEN • Draag het harnas over het hoofd en de schouder aan de andere zijde van de hand Steun met beide voeten op vaste grond,...
  • Página 377: Zagen

    BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 ZAGEN • Draai de verlengingsbeugel linksom (1) tot de steel ongehinderd kan in- en uitschuiven (afb 26) • Schuif de steel in of uit tot op de gewenste lengte (2) AFB.
  • Página 378 BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 Werk niet met een botte ketting, want in WAARSCHUWING: DRAAG ALTIJD die omstandigheden moet u meer kracht GESCHIKTE LAARZEN, HANDSCHOENEN uitoefenen om het hout te zagen, ontstaan er...
  • Página 379 BEDIENING VAN DE OREGON® Cordless Tool System TELESCOPISCHE KETTINGZAAG TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 • Bij lange takken (afb 29) moet u eerst aan de • Voer één soepele zaagbeweging vlakbij de uiteinden van de takken beginnen te zagen stam uit nadat het grootste gedeelte van de...
  • Página 380: Onderhoud En Reiniging

    OREGON® Cordless Tool System ONDERHOUD EN REINIGING TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 ONDERHOUD EN REINIGING TELESCOPISCHE component mag barsten, splinters of sporen van bovenmatige slijtage vertonen Zie in KETTINGZAAG dit verband 'Spannen van de zaagketting' en 'Slijpen van de zaagketting' • Zijdeksel: het zijdeksel mag geen barsten...
  • Página 381: Reiniging

    Voor het slijpen van de ketting hebt u de vier schroeven tussen de telescopische steel volgende gereedschappen nodig (deze en de zaagkop zijn verkrijgbaar in een kit bij OREGON® Zie hiervoor 'Specificaties en componenten'): REINIGING • Vijlgeleider WAARSCHUWING: VERWIJDER HET •...
  • Página 382 OREGON® Cordless Tool System ONDERHOUD EN REINIGING TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 BELANGRIJK: SLIJP SLECHTS IN EEN • Lijn de vijlgeleider zo uit dat de juiste RICHTING, VAN DE BINNENKANT NAAR vijlhoek van de bovenste plaat die op de DE BUITENKANT. SLIJP NOOIT MET EEN vijlgeleider gemarkeerd is, parallel is met de HEEN-EN-WEERBEWEGING.
  • Página 383: Onderhoud Van De Kettinggeleider

    OREGON® Cordless Tool System ONDERHOUD EN REINIGING TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 • Zorg ervoor dat alle messen even lang zijn Draag handschoenen • Controleer na het slijpen van alle messen • Verwijder de batterij de dieptemeters nog eens met behulp van •...
  • Página 384: Vervanging Van Het Aandrijfkettingwiel

    OREGON® Cordless Tool System ONDERHOUD EN REINIGING TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 VERVANGING VAN HET SPANNEN AANDRIJFKETTINGWIEL BELANGRIJK: SPAN DE ZAAGKETTING ALLEEN WANNEER DE KETTING Vervang het aandrijfkettingwiel telkens bij KOUD IS. EEN WARME KETTING de tweede vervanging van de zaagketting of...
  • Página 385: Oplossen Van Problemen

    OREGON® Cordless Tool System OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Zoek in deze tabel naar mogelijke oplossingen voor mogelijke problemen met de telescopische kettingzaag. Zie 'Garantie en service' als u met de voorgestelde oplossingen het probleem niet kunt oplossen.
  • Página 386 OREGON® Cordless Tool System OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK AANBEVOLEN ACTIES Kettinggeleider en Controleer het oliepeil. Vul indien nodig olie bij. Zie Ketting wordt niet ketting veel te warm en/ 'Vullen van de olietank voor de kettinggeleider en de...
  • Página 387: Specificaties En Componenten

    OREGON® Cordless Tool System SPECIFICATIES EN COMPONENTEN TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 SPECIFICATIES EN COMPONENTEN WAARSCHUWING: ALS U ANDERE VERVANGINGSONDERDELEN GEBRUIKT DAN DEGENE DIE IN DEZE GIDS WORDEN GESPECIFICEERD, VERHOOGT HET RISICO OP BLESSURES. GEBRUIK NOOIT ANDERE ZAAGHULPSTUKKEN DAN DEGENE DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN.
  • Página 388: Garantie En Service

    ONDERSTEUNING Blount, Inc biedt voor alle geregistreerde snoerloze gereedschappen, batterijpakketten Bezoek ons op het internet op en laders van OREGON® een garantie van OregonCordless.com voor informatie twee (2) jaar vanaf de originele datum van over het servicecentrum of neem contact aankoop en één (1) jaar als de producten...
  • Página 389: Eg - Conformiteitsverklaring

    OREGON® Cordless Tool System EG - CONFORMITEITSVERKLARING TELESCOPISCHE KETTINGZAAG MODEL PS250 EG - CONFORMITEITSVERKLARING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA VERKLAART DAT HET VOLGENDE PRODUCT (DE VOLGENDE PRODUCTEN): Door batterij aangedreven telescopische kettingzaag Merk: OREGON®...
  • Página 390 GARANTI OG SERVICE EC - SAMSVARSERKLÆRING KUNDESERVICE ETTER LAND © 2013 Blount, Inc Priser og spesifikasjoner kan endres uten varsel Alle rettigheter reservert OREGON® er et registrert varemerke hos Blount, Inc i USA og/eller i andre land AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 391: Symboler Og Merker

    OREGON® Batteriverkøy SYMBOLER OG MERKER STAMMEKVISTER MODELL PS250 SYMBOLER OG MERKER Disse symbolene og merkene vises på ryddesagen, batteriet og laderen SYMBOL NAVN FORKLARING KLASSE II UTFØRELSE SPESIFISERT DOBBELTISOLERT ANLEGGSVERKTØY SYMBOL FOR INDIKERER AT TEKSTEN SOM FØLGER UTTRYKKER EN FARE, SIKKERHETSALARM ADVARSEL ELLER EN FORSIKTIGHETSADVARSEL.
  • Página 392: Stammekvister Navn Og Betegnelser

    STAMMEKVISTER NAVN OG OREGON® Batteriverkøy BETEGNELSER STAMMEKVISTER MODELL PS250 STAMMEKVISTER NAVN OG BETEGNELSER Justeringskant: Fremspringet på skinnen Forlengelsesmuffe: En roterende plastikk- passer inn i skinnesporet del på det forlengbare skaftet som løsnes for å tillate forlengelse, og som strammes Automatisk smører: Systemet som auto- for å...
  • Página 393: Produktidentifikasjon

    OREGON® Batteriverkøy PRODUKTIDENTIFIKASJON STAMMEKVISTER MODELL PS250 PRODUKTIDENTIFIKASJON BRUK AV STAMMEKVISTER SVERDDEKSEL SAGKJEDE JUSTERINGSKANT LEDESKINNE SKINNESÅLE SKINNESPOR DRIVHJUL MONTERINGSPLUGG STRAMMEBOLT STRAMMESKRUE SIDEDEKSEL RUSKSPERRE SIDEDEKSELKNAPP KROK FOR FJERNING AV GRENER KJEDESTOPPER SKJÆREHODE KRAFTHODE OLJETANKHETTE FORLENGELSESMUFFE FORLENGBART SKAFT UTLØSERBRYTER BAKRE HÅNDTAK LOCKOUT FESTERING TIL SELE...
  • Página 394: Sikkerhetsregler

    OREGON® Batteriverkøy SIKKERHETSREGLER STAMMEKVISTER MODELL PS250 INTRODUKSJON Ryddesagen er utviklet for jevnlig trimming og saging av grener med en diameter på 20 cm (8 tommer) eller mindre. Annen bruk kan forårsake skade og er ikke anbefalt. Likevel finnes det, også med denne teknologien, en restrisiko ved at det kastes ut objekter.
  • Página 395: Personlig Sikkerhet

    OREGON® Batteriverkøy SIKKERHETSREGLER STAMMEKVISTER MODELL PS250 • Når du bruker et elektrisk verktøy • Hvis det skaffes enheter for utendørs skal du bruke en tilkobling av støvsugings- og skjøteledning som er tilpasset oppsamlingsfasiliteter, skal du forsikre utendørs bruk. Bruk av en ledning som at disse er koblet til og at de brukes passer for utendørs bruk reduserer faren for...
  • Página 396: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    OREGON® Batteriverkøy SIKKERHETSREGLER STAMMEKVISTER MODELL PS250 SIKKERHETSADVARSLER FOR • Bruk det elektriske verktøyet, tilbehør og verktøydeler osv. i samsvar STAMMEKVISTER med disse instruksjonene, og ta arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres med i beregningen. Bruk av det elektriske verktøyet for operasjoner som er ulike det som er tilsiktet, kan resultere i en farlig situasjon.
  • Página 397 OREGON® Batteriverkøy SIKKERHETSREGLER STAMMEKVISTER MODELL PS250 HÅNDTAKENE ER TØRRE, RENE OG UTEN ADVARSEL: BRUK AV KUN EN OLJE OG FETT. HÅND TIL BETJENING AV RYDDESAGEN KAN RESULTERE I FORSIKTIG: BRUK AV PERSONSKADE. BRUK BEGGE HENDER RYDDESAGEN TIL ANNET ENN DEN NÅR DU BRUKER RYDDESAGEN (SE FIG.
  • Página 398: Lagring, Transport Og Disposisjon

    OREGON® Batteriverkøy SIKKERHETSREGLER STAMMEKVISTER MODELL PS250 Totale håndvibreringsverdier kan også • For å forlenge batteriets levetid skal aldri brukes til en foreløpig vurdering av batteripakken lagres i helt utladet eksponering tilstand (uten at noe indikatorlys er tent) (Fig 3) LAGRING, TRANSPORT OG DISPOSISJON FIG.
  • Página 399: Batterisikkerhet

    RESIRKULERES AV EN LOKAL AUTORISERT GJENVINNER. AVHENDING AV STAMMEKVISTER OG LADER VIKTIG: UTSETTES ENHETEN FOR Dette OREGON® produktet er utviklet OVERDREVEN VARME KAN DET og produsert med materialer og FøRE TIL TAP AV YTELSE OG/ komponenter av høy kvalitet, og ELLER LEVETID.
  • Página 400: Ladersikkerhet

    ELLER DE ER INSTRUERT AV EN PERSON SOM ER ANSVARLIG FOR • Ikke bruk OREGON® batteripakker DERES SIKKERHET. BARN SKAL VÆRE i verktøy som ikke er av OREGON® UNDER OPPSYN FOR Å SIKRE AT DE opprinnelse IKKE LEKER MED APPARATENE.
  • Página 401: Utpakking Og Montering

    OREGON® Batteriverkøy UTPAKKING OG MONTERING STAMMEKVISTER MODELL PS250 UTPAKKING OG MONTERING UTPAKKING MONTERING HVA LIGGER I BOKSEN? FARE: FOR Å UNNGÅ Ryddesagen krever noe montering før ALVORLIG PERSONSKADE, bruk Disse enhetene sendes sammen IKKE BRUK RYDDESAGEN UTEN med ryddesagen DET FORLENGBARE SKAFTET, LEDESKINNEN, SAGKJEDET OG •...
  • Página 402: Oppfylling Av Bar Og Kjedeoljebeholder

    Merk: Du kan måtte presse det røde og holder den ordentlig smurt Bruk lokket tettere på motorkassen for at OREGON® skinne- og kjedeolje for best skruene skal komme i kontakt med de resultat Den er spesielt utviklet for å gi...
  • Página 403: Montering Av Ledeskinne Og Sagkjede

    OREGON® Batteriverkøy UTPAKKING OG MONTERING STAMMEKVISTER MODELL PS250 MONTERING AV LEDESKINNE • Tre sagkjedet inn på drivtannhjulet slik at skjærekantene til tennene langs OG SAGKJEDE toppen av skinnen peker bort fra skjærehodet (Fig 7) FIG. 7 ADVARSEL: ET BATTERIDREVET VERKTøY MED BATTERIPAKKEN INNSATT ER ALLTID PÅ...
  • Página 404: Stramming Av Sagkjede

    OREGON® Batteriverkøy UTPAKKING OG MONTERING STAMMEKVISTER MODELL PS250 STRAMMING AV SAGKJEDE • Stram til sidedekseknappen • Sagkjedestrammingen er riktig når, med litt innsats, man med hanske på hendene enkelt kan trekke kjedet rundt skinnen Kjedet skal berøre undersiden av skinnebanen (Fig 12) ADVARSEL: ET BATTERIDREVET VERKTøY MED BATTERIPAKKEN...
  • Página 405: Bruk Av Ryddesagen

    OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 BRUK AV RYDDESAGEN BATTERIPAKKE OG LADER Bruk bare ledningsnettet som ble levert med laderen Ved førstegangs bruk, bekrefte at pluggen er tilpasset ADVARSEL: FOR Å REDUSERE stikkontakten FARE FOR STøT, IKKE LADE BATTERIPAKKEN I REGN.
  • Página 406 STAMMEKVISTER MODELL PS250 LADING AV BATTERIPAKKEN FESTING OG LøSNING AV BATTERIPAKKEN ADVARSEL: UNNLATELSE AV Å Bruk bare OREGON® batteripakker som er FøLGE RIKTIGE LADEPROSEDYRER spesifisert i denne håndboken KAN MEDFøRE UTILBøRLIG STRøMFLYT, TAP AV KONTROLL Still inn rillene i batteriet med sporene...
  • Página 407: Generell Bruk

    OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 GENERELL BRUK For venstrehendte brukere, grip det forlengbare skaftet komfortabelt med høyre hånd og det bakerste håndtaket med venstre (Fig 20) FIG. 20 FARE: FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE, IKKE STREKK DEG VENSTREHÅNDSGREP...
  • Página 408 OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 FOTSTILLING • Bruk selen hodet og på skulderen motsatt av utløserhånden Stå med begge bena på fast grunn, med vekten jevnt fordelt på dem • Justere stropplengden slik at klipsene er omtrent på samme høyde som Hold ryddesagen så...
  • Página 409: Saging

    OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 SAGING • Vri forlengelsesmuffen mot klokken (1) til skaftet glir fritt (Fig 26) • Skyv skaftet til det har ønsket lengde (2) FIG. 26 GRUNNLEGGENDE SAGING FARE: FOR Å REDUSERE FAREN FOR STøT SKAL DU ALDRI BRUKE DETTE VERKTøYET NÆR LEDNINGER...
  • Página 410 OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 Ikke arbeid med et sløvt kjede da det vil ADVARSEL: FOR Å REDUSERE øke kraften som er nødvendig for kuttet, FAREN FOR SKADE, BRUK RIKTIGE være årsak til ujevne kutt og øke slitasjen STøVLER, HANSKER, HODE-,...
  • Página 411 OREGON® Batteriverkøy BRUK AV RYDDESAGEN STAMMEKVISTER MODELL PS250 • For lange grener (Fig 29), skjær først av • Etter at det meste av grenen er fjernet, enden på grenen (1) for å lette spennet lager du et jevnt kutt nær stammen fra grenen, og beskjær deretter nærmere...
  • Página 412: Vedlikehold Og Rengjøring

    OREGON® Batteriverkøy VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING STAMMEKVISTER MODELL PS250 VEDLIKEHOLD OG RENGJøRING STAMMEKVISTER passe tett til sagkroppen uten noen vridning Forsikre at kjedestopperen er uten sprekker • Batteripakke: Batteripakken skal være ren, tørr og skal ikke vise noen tegn ADVARSEL: UNNLATELSE AV til punktering, stør eller annen skade...
  • Página 413: Rengjøring

    STAMMEKVISTER MODELL PS250 • Skruer: Forsikre at alle skruer er Kjedesliping krever disse verktøyene strammet, og vær spesielt oppmerksom (tilgjengelige i et sett fra OREGON®, se på de fire skruene mellom det “Spesifikasjoner og komponentere”): forlengbare skaftet og skjærehodet • Filveileder: •...
  • Página 414 OREGON® Batteriverkøy VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING STAMMEKVISTER MODELL PS250 VIKTIG: SLIP I EN RETNING, FRA • Still inn filveilederen slik at den rette INNERST TIL YTTERST. SLIP ALDRI topplate-filvinkelen som er merket på MED BEVEGELSE BAKFRA OG filveilederen er parallell med kjedet FREMOVER.
  • Página 415: Vedlikehold Av Ledeskinnen

    OREGON® Batteriverkøy VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING STAMMEKVISTER MODELL PS250 • Sørg for at alle knivene har lik lengde Bruk hansker • Etter sliping av alle knivene, • Fjern batteriet bruk filveilederen for å sjekke • Løsne sidedekselknappen og fjerne dybdemålene igjen Tilbakestill sidedekselet dybdemålingsverktøyet om nødvendig...
  • Página 416: Skifting Av Drivtannhjulet

    OREGON® Batteriverkøy VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING STAMMEKVISTER MODELL PS250 SKIFTING AV STRAMMING DRIVTANNHJULET VIKTIG: STRAM BARE KJEDET NÅR Skift ut drivtannhjulet hver andre gang KJEDET ER AVKJøLT. ET VARMT du bytter sagkjede, eller når tannhjulet er KJEDE KAN TREKKE SEG SAMMEN ødelagt...
  • Página 417: Problemløsing

    OREGON® Batteriverkøy PROBLEMLØSING STAMMEKVISTER MODELL PS250 PROBLEMLøSING Bruk denne tabellen for å finne mulige løsninger på eventuelle problemer med ryddesagen. Hvis disse anbefalingene ikke løser problemet, se «Garanti og service». SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALT HANDLING Kjedet klypes fast i Kutt under grenen for å lette spennet på grenen.
  • Página 418 OREGON® Batteriverkøy PROBLEMLØSING STAMMEKVISTER MODELL PS250 SYMPTOM MULIG ÅRSAK ANBEFALT HANDLING Skinne- og kjedeolje Sjekk oljenivå. Fyll opp oljebeholderen om er overopphetet og/ Kjedet er for lite smurt nødvendig. Se «Oppfylling av skinne og eller ryker kjedeoljebeholder». Dette kan inntreffe når sagen går over lang tid Batteripakkens over-/ eller utsettes for høye omgivelsestemperaturer.
  • Página 419: Spesifikasjoner Og Komponenter

    SPESIFIKASJONER OG OREGON® Batteriverkøy KOMPONENTER STAMMEKVISTER MODELL PS250 SPESIFIKASJONER OG KOMPONENTER ADVARSEL: BRUK AV RESERVEDELER ANNET ENN DE SOM ER SPESIFISERT I DENNE HÅNDBOKEN, øKER FAREN FOR SKADE. BRUK ALDRI SKJÆRETILLEGGSUTSTYR ANNET ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE HÅNDBOKEN.
  • Página 420: Garanti Og Service

    å fjerne alle deler som leveres for justeringer, reparasjoner eller skifting utskifting under denne garantien av alle OREGON® Cordless Tool System For å registrere produktet ditt, gå til produkter «støtte» delen i OregonCordless com...
  • Página 421: Ec - Samsvarserklæring

    OREGON® Batteriverkøy EC - SAMSVARSERKLÆRING STAMMEKVISTER MODELL PS250 EC - SAMSVARSERKLÆRING Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ERKLÆRER AT FØLGENDE PRODUKT(ER): Batteridrevet stammekvister Merke: OREGON® Modell PS250 SAMSVARER MED FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER OG STANDARDER: EU-DIREKTIVER:...
  • Página 422 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC OBSŁUGA KLIENTÓW W POSZCZEGÓLNYCH KRAJACH © 2013 Blount, Inc Ceny i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia Wszelkie prawa zastrzeżone OREGON® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Blount, Inc w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 423: Symbole I Etykiety

    OREGON® Cordless Tool System SYMBOLE I ETYKIETY PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 SYMBOLE I ETYKIETY Przedstawione poniżej symbole są widoczne na pilarce z wysięgnikiem, akumulatorze i ładowarce SYMBOL NAZWA OBJAŚNIENIE KONSTRUKCJA KLASY II OZNACZA NARZĘDZIA BUDOWLANE Z PODWÓJNĄ IZOLACJĄ SYMBOL ALERTU WSKAZUJE, ŻE TEKST PO SYMBOLU ZAWIERA OBJAŚNIENIE...
  • Página 424: Nazwy I Pojęcia Dotyczące Pilarki Zwysięgnikiem

    NAZWY I POJĘCIA DOTYCZĄCE OREGON® Cordless Tool System PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 NAZWY I POJĘCIA DOTYCZĄCE PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM Kołnierz wyrównujący: występ na podkładce którą należy poluzować w celu wydłużenia prowadnicy, który pasuje do gniazda drążka i dokręcić, aby zamocować go w prowadnicy odpowiednim położeniu...
  • Página 425: Dane Identyfikacyjne Produktu

    OREGON® Cordless Tool System DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU INFORMACJE NA TEMAT PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM OSŁONA OSTRZA ŁAŃCUCH PIŁY KOŁNIERZ WYRÓWNUJĄCY PROWADNICA PODKŁADKA PROWADNICY GNIAZDO KOŁO NAPĘDOWE PROWADNICY ŚRUBA MOCUJĄCA KOŁEK NAPINAJĄCY ŚRUBA NAPINAJĄCA OSŁONA BOCZNA...
  • Página 426: Zasady Bezpieczeństwa

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 WPROWADZENIE Pilarka z wysięgnikiem jest przeznaczona do regularnej konserwacji i cięcia gałęzi o średnicy 20 cm lub mniejszej. Inne zastosowania nie są zalecane, ponieważ mogą spowodować obrażenia ciała. Jednak nawet w przypadku zalecanych zastosowań...
  • Página 427: Bezpieczeństwo Osobiste

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 • Podczas używania elektronarzędzia na prawidłowy sposób. Stosowanie urządzeń zewnątrz budynku należy zastosować do zbierania pyłu może ograniczy zagrożenia przedłużacz przeznaczony do użytku związane z pyłem. na zewnątrz. Stosowanie takiego przewodu UŻYTKOWANIE I...
  • Página 428: Użytkowanie Ikonserwacja Narzędzi Z Zasilaniem Akumulatorowym

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 UŻYTKOWANIE I OSTRZEŻENIA KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE NARZĘDZI Z ZASILANIEM PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM AKUMULATOROWYM • Akumulator należy ładować tylko za pomocą ładowarki wskazanej przez producenta. Używanie ładowarki przeznaczonej do akumulatorów innego rodzaju może stwarza zagrożenie pożarem.
  • Página 429 OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 OSTRZEŻENIE: OBSŁUGA PILARKI Z PRZESTROGA: KORZYSTANIE Z WYSIĘGNIKIEM ZA POMOCĄ JEDNEJ PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM W SPOSÓB RĘKI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA NIEZGODNY Z PRZEZNACZENIEM CIAŁA. PILARKĘ Z WYSIĘGNIKIEM NALEŻY MOŻE STWARZAĆ ZAGROŻENIE. PILARKA OBSŁUGIWAĆ...
  • Página 430: Przechowywanie, Transport I Utylizacja

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 PRZECHOWYWANIE, • Aby wydłużyć żywotność akumulatora, nie wolno go przechowywać w stanie TRANSPORT I UTYLIZACJA całkowitego rozładowania (bez świecących wskaźników) (rys 3) RYS. 3 DIODY WSKAŹNIKÓW UWAGA: NARZĘDZIE PRACUJĄCE Z WŁOŻONYM AKUMULATOREM JEST...
  • Página 431: Transport Akumulatora

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z TRANSPORT PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM • Wyjmij akumulator z piły AKUMULATORA • Załóż osłonę na ostrze OSTRZEŻENIE: NIEWŁAŚCIWE • Jeżeli to konieczne, spuść olej z POSTĘPOWANIE Z AKUMULATOREM prowadnicy i piły łańcuchowej, aby...
  • Página 432: Bezpieczne Korzystanie Zładowarki

    OREGON® Cordless Tool System ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 • Nie wystawiać akumulatora na INSTALACJI. JEDNOSTKA ZASILAJĄCA działanie wilgoci Może to spowodować I PRZEWÓD NIE POWINNY BLOKOWAĆ uszkodzenie funkcji bezpieczeństwa CAŁKOWITEGO ZAMKNIĘCIA OSŁONY oraz zbyt wysokie napięcie i natężenie GNIAZDA.
  • Página 433: Odpakowywanie I Montaż

    OREGON® Cordless Tool System ODPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 ODPAKOWYWANIE I MONTAŻ ODPAKOWYWANIE MONTAŻ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO: W CELU Przed użyciem pilarki z wysięgnikiem należy UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ją zmontować Pilarka jest dostarczana z CIAŁA NIE NALEŻY UŻYWAĆ PILARKI następującymi elementami:...
  • Página 434: Napełnianie Zbiornika Oleju Do Prowadnicy Iłańcucha

    OREGON® Cordless Tool System ODPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA • Po prawidłowym osadzeniu aluminiowego wału napędowego należy docisnąć pręt z OLEJU DO PROWADNICY I włókna szklanego, tak aby wsunął się do ŁAŃCUCHA otworu w obudowie silnika •...
  • Página 435: Montaż Prowadnicy Iłańcucha Piły

    OREGON® Cordless Tool System ODPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 MONTAŻ PROWADNICY I • Założyć pętlę łańcucha piły na koło napędowe, tak aby krawędzie tnące ŁAŃCUCHA PIŁY zębów wzdłuż górnej krawędzi prowadnicy były skierowane tyłem do głowicy tnącej (rys 7) RYS.
  • Página 436: Napinanie Łańcucha Piły

    OREGON® Cordless Tool System ODPAKOWYWANIE I MONTAŻ PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 NAPINANIE ŁAŃCUCHA PIŁY • Dokręcić pokrętło osłony bocznej • Naprężenie łańcucha jest prawidłowe, gdy przy pewnym wysiłku można swobodnie popchnąć łańcuch wokół prowadnicy ręką w rękawicy ochronnej Łańcuch powinien dotykać spodniej strony prowadnicy (rys 12) OSTRZEŻENIE: NARZĘDZIE ZASILANE...
  • Página 437: Obsługa Pilarki Z Wysięgnikiem

    OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM Należy używać tylko przewodu AKUMULATOR I ŁADOWARKA dostarczonego z ładowarką Przy pierwszym użyciu należy upewnić się, że wtyczka OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ pasuje do gniazda RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM...
  • Página 438: Ładowanie Akumulatora

    OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 ŁADOWANIE AKUMULATORA WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE Należy używać wyłącznie akumulatorów OPISANYCH PROCEDUR ŁADOWANIA marki OREGON® wskazanych w niniejszej MOŻE SPOWODOWAĆ NADMIERNE instrukcji obsługi NAPIĘCIE, NADMIERNY PRZEPŁYW PRĄDU, UTRATĘ...
  • Página 439: Ogólna Eksploatacja

    OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 OGÓLNA EKSPLOATACJA W przypadku osób leworęcznych należy wygodnie chwycić rozkładany drążek prawą ręką, a lewą ręką chwycić tylny uchwyt (rys 20) RYS. 20 NIEBEZPIECZEŃSTWO: ABY UNIKNĄĆ CHWYT POWAŻNYCH OBRAŻEŃ...
  • Página 440 OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 POZYCJA STOJĄCA • Uprząż należy założyć na głowę i ramię po przeciwnej stronie ręki trzymanej na Należy stanąć na solidnym podłożu wyzwalaczu obiema stopami, równomiernie rozkładając obciążenie •...
  • Página 441: Cięcie

    OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 CIĘCIE • Obrócić pierścień wydłużający przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (1), tak aby drążek swobodnie się przesuwał (rys 26) • Wysunąć drążek do momentu osiągnięcia odpowiedniej długości (2) RYS.
  • Página 442 OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 Nie używać tępego łańcucha, ponieważ OSTRZEŻENIE: ABY OGRANICZYĆ zwiększa to wysiłek niezbędny do cięcia i RYZYKO OBRAŻEŃ, NALEŻY NOSIĆ przyspiesza zużycie pilarki z wysięgnikiem ODPOWIEDNIE OBUWIE, RĘKAWICE, Nigdy nie należy siłowo wykonywać...
  • Página 443 OREGON® Cordless Tool System OBSŁUGA PILARKI Z WYSIĘGNIKIEM PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 • W przypadku dłuższej gałęzi (rys 29) • Po usunięciu większej części gałęzi można najpierw należy odciąć jej koniec (1) w celu wykonać jedno płynne cięcie w pobliżu zmniejszenia ciężaru, a następnie przyciąć...
  • Página 444: Konserwacja I Czyszczenie

    OREGON® Cordless Tool System KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Osłona boczna: osłona boczna powinna PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM być pozbawiona pęknięć lub innych uszkodzeń Osłona powinna dokładnie pasować do korpusu pilarki i nie może być...
  • Página 445: Czyszczenie

    OREGON® Cordless Tool System KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 • Ładowarka: ładowarka powinna być USUNĄĆ POWAŻNIEJSZE USZKODZENIE czysta, sucha i pozbawiona nakłuć ŁAŃCUCHA PIŁY (NA PRZYKŁAD PO lub innych uszkodzeń W przegrodzie ZETKNIĘCIU Z BETONEM), NALEŻY akumulatora i na stykach nie powinny ODDAĆ...
  • Página 446 OREGON® Cordless Tool System KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 WAŻNE: ŁAŃCUCH NALEŻY OSTRZYĆ • Wyrównać prowadnicę pilnika, tak aby TYLKO W JEDNYM KIERUNKU OD właściwy kąt płaszczyzny piłowania WEWNĄTRZ. NIE WOLNO OSTRZYĆ oznaczony na prowadnicy był równoległy ŁAŃCUCHA RUCHAMI POSUWISTO-...
  • Página 447: Konserwacja Prowadnicy

    OREGON® Cordless Tool System KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 • Należy zachować równe odległości między Założyć rękawice ochronne nożami • Wyjąć akumulator • Po naostrzeniu wszystkich noży należy • Poluzować pokrętło osłony bocznej i zdjąć ponownie sprawdzić ograniczniki osłonę...
  • Página 448: Wymiana Koła Napędowego

    OREGON® Cordless Tool System KONSERWACJA I CZYSZCZENIE PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 WYMIANA KOŁA NAPINANIE NAPĘDOWEGO WAŻNE: ŁAŃCUCH NALEŻY NAPINAĆ TYLKO WTEDY, GDY JEST CHŁODNY. Koło napędowe należy wymieniać przy co WYSOKA TEMPERATURA MOŻE drugiej wymianie łańcucha lub gdy jest ono SPOWODOWAĆ...
  • Página 449: Rozwiązywanie Problemów

    OREGON® Cordless Tool System ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli przedstawiono rozwiązania potencjalnych problemów z pilarką z wysięgnikiem. Jeśli te wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy zapoznać się z częścią „Gwarancja i serwis”. OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA...
  • Página 450 OREGON® Cordless Tool System ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 OBJAW MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁANIA Prowadnica i łańcuch Łańcuch jest Sprawdź poziom oleju. W razie potrzeby uzupełnij zbiornik mają zbyt wysoką niewystarczająco z olejem. Patrz część „Napełnianie zbiornika oleju do temperaturę...
  • Página 451: Dane Techniczne I Elementy

    OREGON® Cordless Tool System DANE TECHNICZNE I ELEMENTY PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 DANE TECHNICZNE I ELEMENTY OSTRZEŻENIE: UŻYWANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH INNYCH NIŻ TE WYMIENIONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI ZWIĘKSZA RYZYKO OBRAŻEŃ CIAŁA. NIE WOLNO STOSOWAĆ AKCESORIÓW TNĄCYCH INNYCH NIŻ TE, KTÓRE SĄ WYMIENIONE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI.
  • Página 452: Gwarancja I Serwis

    OREGON® Cordless Tool System GWARANCJA I SERWIS PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 GWARANCJA I SERWIS GWARANCJA INFORMACJE O SERWISIE I POMOCY TECHNICZNEJ Firma Blount, Inc obejmuje gwarancją wszystkie urządzenia z serii OREGON® Witryna internetowa Cordless Tool System, akumulatory oraz OregonCordless.com zawiera informacje ładowarki na okres dwóch (2) lat od dnia...
  • Página 453: Deklaracja Zgodności Ec

    OREGON® Cordless Tool System DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC PILARKA Z WYSIĘGNIKIEM MODEL PS250 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA ZAŚWIADCZA, ŻE NASTĘPUJĄCE PRODUKTY: OREGON® Pilarka z wysięgnikiem zasilana z akumulatora Marka: Model: PS250 SĄ...
  • Página 454 CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE POR PAÍS © 2013 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio Todos os direitos reservados OREGON® é uma marca registada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou noutros países...
  • Página 455: Símbolos E Rótulos

    OREGON® Cordless Tool System SÍMBOLOS E RÓTULOS MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 SÍMBOLOS E RÓTULOS Estes símbolos aparecem na serra, na bateria e no carregador SÍMBOLO NOME EXPLICAÇÃO DESIGNADAS FERRAMENTAS DE CONSTRUÇÃO COM ISOLAMENTO CLASSE II CONSTRUÇÃO DUPLO SÍMBOLO DE ALERTA DE INDICA QUE O TEXTO QUE SE SEGUE EXPLICA UM PERIGO, AVISO SEGURANÇA...
  • Página 456: Nomes E Termos Da Serra-Elétrica

    NOMES E TERMOS DA OREGON® Cordless Tool System SERRA-ELÉTRICA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 NOMES E TERMOS DA SERRA-ELÉTRICA Flange de alinhamento: A saliência na almofada Colar de extensão: Uma peça de plástico da barra que encaixa na ranhura da barra rotativa no cabo extensível que é...
  • Página 457: Identificação Do Produto

    OREGON® Cordless Tool System IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 IDENTIFICAÇãO DO PRODUTO CONHECER A MOTO-SERRA PODADORA COBERTURA DA LÂMINA FLANGE DE ALINHAMENTO CORRENTE DA SERRA BARRA DIRECIONAL ALMOFADA DA BARRA RANHURA DA BARRA RODA DENTADA DE TRAÇÃO VIGA DE MONTAGEM...
  • Página 458: Regras De Segurança

    OREGON® Cordless Tool System REGRAS DE SEGURANÇA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 INTRODUÇãO A moto-serra foi concebida para a manutenção regular e o corte de ramos com um diâmetro de 20 cm (8 polegadas) ou menos. Qualquer outra utilização poderá provocar lesões e não se recomenda.
  • Página 459: Segurança Pessoal

    OREGON® Cordless Tool System REGRAS DE SEGURANÇA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 UTILIZAÇãO E CUIDADOS • Se for inevitável operar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize um A TER COM A FERRAMENTA dispositivo de proteção diferencial residual ELÉTRICA (RCD - residual current device) ou um corta- circuito em caso de falha na terra (GFCI - •...
  • Página 460: Utilização E Cuidados Ater Com A Bateria

    OREGON® Cordless Tool System REGRAS DE SEGURANÇA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 UTILIZAÇãO E CUIDADOS A MOTO-SERRA PODADORA TER COM A BATERIA AVISOS DE SEGURANÇA • Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando...
  • Página 461 OREGON® Cordless Tool System REGRAS DE SEGURANÇA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 AVISO: A UTILIZAÇãO DE APENAS CUIDADO: A UTILIZAÇãO DA MOTO- UMA MãO PARA OPERAR A MOTO-SERRA SERRA PODADORA PARA APLICAÇÕES PODADORA PODE ORIGINAR LESÕES DIFERENTES DAQUELAS PARA QUE FOI PESSOAIS.
  • Página 462: Armazenamento, Transporte E Eliminação

    OREGON® Cordless Tool System REGRAS DE SEGURANÇA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 ARMAZENAMENTO, • Para prolongar a vida da bateria, nunca guarde a bateria completamente TRANSPORTE E ELIMINAÇãO descarregada (sem luzes indicadoras acesas) (Fig 3) FIG. 3 LUZES INDICADORAS CUIDADO: UMA FERRAMENTA A BATERIA COM A BATERIA INSERIDA ESTÁ...
  • Página 463: Segurança Da Bateria

    ELIMINAÇãO DA MOTO-SERRA SERVIÇO. NãO EXPONHA A BETERIA AO PODADORA E DO CARREGADOR CALOR EXCESSIVO, COMO NO INTERIOR Este produto da OREGON® foi concebido e DE UM VEÍCULO EM CONDIÇÕES fabricado com materiais e componentes de CLIMATÉRICAS DE CALOR. elevada qualidade que podem ser reciclados e •...
  • Página 464: Segurança Do Carregador

    UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SUA SEGURANÇA. AS CRIANÇAS DEVEM SER anormais SUPERVISIONADAS PARA ASSEGURAR • Não utilize baterias da marca OREGON® em QUE NãO BRINCAM COM O APARELHO. ferramentas que não são da marca OREGON® IMPORTANTE: UTILIZE ESTE • Não bata, perfure ou arremesse a bateria e não use uma bateria danificada ou...
  • Página 465: Desembalar E Montar

    Se algumas peças estiverem danificadas ou faltarem, não utilize a moto-serra podadora Contacte a OREGON® Cordless Tool System para obter peças de substituição Para obter números de telefone específicos de país, consulte "Assistência ao cliente por país "...
  • Página 466: Encher O Reservatório De Óleo Da Barra E Da Corrente

    óleo na barra e na corrente quando está a funcionar, mantendo- as devidamente lubrificadas Utilize óleo para a barra e para a corrente da OREGON® para obter melhores resultados É especialmente concebido para proporcionar uma baixa fricção e cortes mais rápidos NUNCA utilize óleo ou outros lubrificantes não concebidos...
  • Página 467: Montar A Barra Direcional E A Corrente Da Serra

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAR E MONTAR MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 MONTAR A BARRA • Curve a corrente da serra sobre a roda dentada de tração de modo a que as pontas DIRECIONAL E A CORRENTE cortantes dos dentes ao longo da parte de DA SERRA cima da barra fiquem afastadas da cabeça de...
  • Página 468: Tensionar A Corrente Da Serra

    OREGON® Cordless Tool System DESEMBALAR E MONTAR MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 TENSIONAR A CORRENTE DA • Aperte o botão da cobertura lateral SERRA • A tensão da corrente da serra está correta quando, com algum esforço, uma mão com uma luva calçada conseguir puxar a corrente sem problemas à...
  • Página 469: Operar A Moto-Serra Podadora

    OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA BATERIA E CARREGADOR Utilize apenas o conjunto de cabos que foi fornecido com o carregador Na primeira utilização verifique se o tipo de ficha é...
  • Página 470: Carregar A Bateria

    OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 CARREGAR A BATERIA INSERIR E LIBERTAR A BATERIA Utilize apenas baterias da marca OREGON® AVISO: O DESRESPEITO PELOS especificadas nestas instruções de PROCEDIMENTOS DE CARREGAMENTO funcionamento PODE PROVOCAR EXCESSO DE POTêNCIA, FLUXO DE CORRENTE...
  • Página 471: Funcionamento Geral

    OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 FUNCIONAMENTO GERAL Para manobrar para o lado esquerdo, pegue no cabo extensível confortavelmente com a mão direita e na pega de trás com a esquerda (Fig 20) FIG. 20 PERIGO: PARA EVITAR LESÕES...
  • Página 472 OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 POSIÇãO • Use o arnês sobre a cabeça e o ombro oposto à mão do gatilho Permaneça com os dois pés no chão firme, com o peso bem distribuído ente eles •...
  • Página 473: Parar A Moto-Serra Podadora

    OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 CORTAR • Gire o colar de extensão no sentido contrário aos ponteiros do relógio (1) até o cabo deslizar livremente (Fig 26) • Deslize o cabo até estar com o comprimento desejado (2) FIG.
  • Página 474 OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 Não trabalhe com uma corrente lenta, pois AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE isso fará aumentar o esforço exigido para LESãO, USE SEMPRE BOTAS, LUVAS, cortar, provoca cortes irregulares e aumenta PROTEÇÕES OCULARES, AUDITIVAS E...
  • Página 475 OREGON® Cordless Tool System OPERAR A MOTO-SERRA PODADORA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 • Para ramos compridos (Fig 29), corte primeiro • Depois de já ter retirado a maior parte do a ponta do ramo (1) para retirar pressão do ramo, faça um ligeiro corte junto ao tronco ramo, depois corte mais próximo do tronco...
  • Página 476: Manutenção E Limpeza

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 MANUTENÇãO E LIMPEZA MOTO-SERRA PODADORA • Bateria: A bateria deve estar limpa, seca e não apresentar sinais de perfuração, impacto ou outros danos Os contactos devem estar limpos, secos e sem detritos •...
  • Página 477: Limpeza

    AFIAR A CORRENTE DA SERRA • Coloque a corrente num torno para a manter fixa Recomenda-se um Representante da Assistência da OREGON® afie a corrente, mas • Coloque a ferramenta calibradora da esta também pode ser afiada pelo operador profundidade na parte superior da corrente de modo a que um calibrador de AVISO: SE A CORRENTE NãO...
  • Página 478 OREGON® Cordless Tool System MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 IMPORTANTE: AFIE APENAS NUM • Alinhe o guia da lima de modo a que o SENTIDO, DE DENTRO PARA FORA. ângulo de limagem correto da placa superior NUNCA AFIE COM UM MOVIMENTO DE marcado no guia da lima esteja paralelo à...
  • Página 479: Manutenção Da Barra Direcional

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 • Mantenha os comprimentos de todos os Use luvas cortadores iguais • Retire a bateria • Depois de afiar todos os cortadores, use o • Solte o botão da cobertura lateral e retire a...
  • Página 480: Substituir A Roda Dentada De Tração

    OREGON® Cordless Tool System MANUTENÇÃO E LIMPEZA MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 SUBSTITUIR A RODA DENTADA TENSIONAR DE TRAÇãO IMPORTANTE: TENSIONE A CORRENTE DA SERRA APENAS QUANDO A CORRENTE Substitua a roda dentada de tração após cada ESTIVER FRIA. UMA CORRENTE QUENTE duas substituições da corrente da serra, ou...
  • Página 481: Resolução De Problemas

    OREGON® Cordless Tool System RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 RESOLUÇãO DE PROBLEMAS Utilize esta tabela para procurar eventuais soluções para eventuais problemas com a moto-serra podadora. Se estas sugestões não resolverem o problema, consulte "Garantia e assistência". SINTOMA POSSÍVEIS CAUSAS...
  • Página 482 OREGON® Cordless Tool System RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 SINTOMA POSSÍVEIS CAUSAS AÇÕES RECOMENDADAS Barra e corrente A corrente não está Verifique o nível do óleo. Reencha o reservatório do excessivamente suficientemente óleo se necessário. Consulte "Encher o reservatório...
  • Página 483: Especificações E Componentes

    OREGON® Cordless Tool System ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 ESPECIFICAÇÕES E COMPONENTES AVISO: A UTILIZAÇãO DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇãO DIFERENTES DAS ESPECIFICADAS NESTE GUIA AUMENTA O RISCO DE LESãO. NUNCA UTILIZE ACESSÓRIOS DE CORTE DIFERENTES DOS QUE SãO DESCRITOS NESTE MANUAL.
  • Página 484: Garantia E Assistência

    A Blount, Inc garante todas as Ferramentas Sem Fios, Baterias e Carregadores da Visite-nos no site OregonCordless.com OREGON® com registo, por um período de para consultar informações do centro 2 (dois) anos a contar da data de compra de assistência, ou contacte o nosso original, e 1 (um) ano se forem utilizados para departamento de assistência ao cliente...
  • Página 485: Ce - Declaração De Conformidade

    CE - DECLARAÇÃO DE OREGON® Cordless Tool System CONFORMIDADE MOTO-SERRA PODADORA MODELO PS250 CE - DECLARAÇãO DE CONFORMIDADE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 EUA DECLARA QUE O(S) SEGUINTE(S) PRODUTO(S): OREGON® Moto-serra podadora alimentado por bateria Marca: PS250...
  • Página 486 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE PUNCTE DE ASISTENŢĂ CLIENŢI PE ŢĂRI © 2013 Blount, Inc Preţurile şi specificaţiile se pot modifica fără nicio notificare Toate drepturile rezervate OREGON® este o marcă înregistrată a Blount, Inc în Statele Unite şi/sau în alte ţări...
  • Página 487: Simboluri Şi Etichete

    Sistem de unelte fără fir OREGON® SIMBOLURI ŞI ETICHETE MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 SIMBOLURI ŞI ETICHETE Aceste simboluri şi etichete apar pe motoferăstrăul cu tijă, pe baterie şi pe încărcător SIMBOL DENUMIRE EXPLICAŢIE CONSTRUCŢIE CLASA A II-A DESEMNEAZĂ UNELTE PREVĂZUTE CU DUBLĂ IZOLAŢIE SIMBOL DE ALERTĂ...
  • Página 488: Denumiri Şi Termeni Privind Motoferăstrăul Cu Tijă

    DENUMIRI ŞI TERMENI PRIVIND Sistem de unelte fără fir OREGON® MOTOFERĂSTRĂUL CU TIJĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 DENUMIRI ŞI TERMENI PRIVIND MOTOFERĂSTRĂUL CU TIJĂ Flanşă de aliniere: Proeminenţa de pe patul Colier de extensie: O piesă rotativă din plastic şinei care se potriveşte în fanta şinei...
  • Página 489: Identificarea Produsului

    Sistem de unelte fără fir OREGON® IDENTIFICAREA PRODUSULUI MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 IDENTIFICAREA PRODUSULUI FAMILIARIZAŢI-VĂ CU MOTOFERĂSTRĂUL CAPAC PENTRU ŞINĂ LANŢ TĂIETOR FLANŞĂ DE ALINIERE ŞINĂ DE GHIDARE PATUL ŞINEI FANTA ŞINEI PINION DE ANTRENARE BOLŢ DE FIXARE ŞTIFT DE TENSIONARE ŞURUB DE TENSIONARE...
  • Página 490: Reguli De Siguranţă

    Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 INTRODUCERE Motoferăstrăul cu tijă este conceput pentru întreţinerea şi tăierea ramurilor care au un diametru de cel mult 20 cm (8 in). Utilizarea în alte scopuri poate duce la accidentare şi este nerecomandată.
  • Página 491: Siguranţa Personală

    Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 • Când utilizaţi o unealtă electrică în aer • Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu liber, folosiţi un prelungitor adecvat purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. utilizării în aer liber. Folosirea unui Nu lăsaţi părul, îmbrăcămintea şi...
  • Página 492: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Cu Baterie

    Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ • Păstraţi uneltele de tăiere ascuţite şi curate. Uneltele de tăiere cu muchii de tăiere PRIVIND MOTOFERĂSTRĂUL ascuţite întreţinute în mod corespunzător CU TIJĂ...
  • Página 493 Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 AVERTISMENT: MANIPULAREA ATENŢIE: UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI CU TIJĂ MOTOFERĂSTRĂULUI CU TIJĂ PENTRU FOLOSIND O SINGURĂ MÂNĂ POATE ALTE APLICAŢII DECÂT CELE ÎN DUCE LA ACCIDENTARE GRAVĂ. SCOPUL CĂRORA A FOST CONCEPUT UTILIZAŢI MOTOFERĂSTRĂUL ŢINÂNDU-L CU...
  • Página 494: Depozitarea, Transportul Şi Eliminarea

    Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 DEPOZITAREA, TRANSPORTUL • Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, nu o depozitaţi niciodată complet ŞI ELIMINAREA descărcată (fără nicio lumină indicatoare aprinsă) (Fig 3) FIG.
  • Página 495: Siguranţa Bateriei

    Sistem de unelte fără fir OREGON® REGULI DE SIGURANŢĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 SIGURANŢA BATERIEI TRANSPORTAREA MOTOFERĂSTRĂULUI CU TIJĂ • Scoateţi setul de acumulatori din ferăstrăul AVERTISMENT: ÎNTREŢINEREA cu tijă de extensie NECORESPUNZĂTOARE A BATERIEI POATE FACE CA BATERIA SĂ ELIBEREZE •...
  • Página 496: Siguranţa Încărcătorului

    şi poate duce la reacţii chimice anormale INSTRUIREA DE CĂTRE O PERSOANĂ CARE RĂSPUNDE DE SIGURANŢA • Nu folosiţi baterii marca OREGON® în LOR. COPIII TREBUIE SUPRAVEGHEAŢI unelte care nu sunt marca OREGON® PENTRU A VĂ ASIGURA CĂ NU SE •...
  • Página 497: Despachetarea Şi Asamblarea

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DESPACHETAREA ŞI ASAMBLAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 DESPACHETAREA ŞI ASAMBLAREA DESPACHETAREA ASAMBLAREA CE CONŢINE PACHETUL? PERICOL: PENTRU A EVITA Motoferăstrăul cu tijă trebuie ACCIDENTAREA GRAVĂ, NU UTILIZAŢI asamblat înainte de utilizare Pachetul MOTOFERĂSTRĂUL CU TIJĂ FĂRĂ...
  • Página 498: Umplerea Rezervorului De Ulei Pentru Şină Şi Lanţ

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DESPACHETAREA ŞI ASAMBLAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 UMPLEREA REZERVORULUI DE • După ce aţi poziţionat corect arborele de antrenare de aluminiu, apăsaţi în jos tija ULEI PENTRU ŞINĂ ŞI LANŢ din fibră de sticlă, astfel încât aceasta să...
  • Página 499: Asamblarea Şinei De Ghidare Şi A Lanţului Tăietor

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DESPACHETAREA ŞI ASAMBLAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ASAMBLAREA ŞINEI DE • Treceţi lanţul tăietor în jurul pinionului de antrenare, astfel încât muchiile tăietoare GHIDARE ŞI A LANŢULUI ale dinţilor de pe partea superioară a şinei TĂIETOR...
  • Página 500: Tensionarea Lanţului Tăietor

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DESPACHETAREA ŞI ASAMBLAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 TENSIONAREA LANŢULUI • Strângeţi butonul capacului lateral TĂIETOR • Lanţul tăietor este tensionat corect atunci când, cu un anumit efort, se poate trage lin lanţul în jurul tijei cu mâna înmănuşată...
  • Página 501: Utilizarea Motoferăstrăului Cu Şină

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI CU ŞINĂ BATERIA ŞI ÎNCĂRCĂTORUL Utilizaţi numai setul de cabluri furnizat împreună cu încărcătorul La prima utilizare, asiguraţi-vă că tipul de fişă se potriveşte cu...
  • Página 502: Încărcarea Bateriei

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ÎNCĂRCAREA BATERIEI INTRODUCEREA ŞI ELIBERAREA BATERIEI Folosiţi numai bateriile marca OREGON® AVERTISMENT: NERESPECTAREA specificate în aceste instrucţiuni de utilizare PROCEDURILOR DE ÎNCĂRCARE CORECTE POATE CAUZA TENSIUNE Aliniaţi canelura bateriei cu şinele din...
  • Página 503: Aspecte Generale Privind Utilizarea

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ASPECTE GENERALE PRIVIND Pentru utilizarea cu mâna stângă, prindeţi confortabil tija extensibilă cu mâna UTILIZAREA dreaptă, iar mânerul posterior cu mâna stângă (Fig 20) FIG. 20 PERICOL: PENTRU A EVITA PRINDERE CU MÂNA...
  • Página 504: Reglarea Lungimii Tijei

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 POZIŢIA PICIOARELOR • Purtaţi hamul peste cap şi peste umărul opus mâinii care acţionează întrerupătorul Staţi cu ambele picioare pe teren solid, cu de pornire greutatea distribuită...
  • Página 505: Tăierea

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 TĂIEREA • Rotiţi colierul de extensie în sens antiorar (1) până când tija glisează liber (Fig 26) • Glisaţi tija până când aceasta este la lungimea dorită...
  • Página 506: Operaţia De Elagaj

    UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 Nu lucraţi cu un lanţ teşit, deoarece va AVERTISMENT: PENTRU A REDUCE acesta creşte efortul necesar pentru tăiere, RISCUL DE ACCIDENTARE, PURTAŢI va cauza tăieri neregulate şi va spori uzura GHETE ADECVATE, MĂNUŞI ŞI...
  • Página 507 UTILIZAREA MOTOFERĂSTRĂULUI Sistem de unelte fără fir OREGON® CU ŞINĂ MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 • Pentru crengile lungi (Fig 29), tăiaţi mai • După ce a fost îndepărtată cea mai mare întâi capătul crengii (1) pentru a elibera parte a crengii, faceţi o tăietură netedă...
  • Página 508: Întreţinerea Şi Curăţarea

    Sistem de unelte fără fir OREGON® ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ semne de deteriorare Acesta trebuie să se potrivească exact în corpul motoferăstrăului, fără a se îndoi Asiguraţi- vă că prinzătorul lanţului nu prezintă...
  • Página 509: Curăţarea

    Sistem de unelte fără fir OREGON® ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 semne de deteriorare Compartimentul CU BETONUL), DUCEŢI LANŢUL LA bateriei şi bornele trebuie să nu conţină UN AGENT DE SERVICE AUTORIZAT OREGON® SAU ÎNLOCUIŢI LANŢUL. reziduuri Cablul de alimentare trebuie să...
  • Página 510 Sistem de unelte fără fir OREGON® ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 IMPORTANT: ASCUŢIŢI MEREU ÎN • Aliniaţi ghidajul pilei astfel încât unghiul ACEEAŞI DIRECŢIE, DINSPRE INTERIOR de pilire corect de pe placa superioară SPRE EXTERIOR. NU ASCUŢIŢI marcat pe ghidajul pilei să...
  • Página 511: Întreţinerea Şinei De Ghidare

    Sistem de unelte fără fir OREGON® ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 • Păstraţi o lungime egală la toate cuţitele Purtaţi mănuşi • După ascuţirea tuturor cuţitelor, folosiţi • Scoateţi bateria ghidajul pilei pentru a verifica din nou •...
  • Página 512: Înlocuirea Pinionului De Antrenare

    Sistem de unelte fără fir OREGON® ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 ÎNLOCUIREA PINIONULUI DE TENSIONAREA ANTRENARE IMPORTANT: TENSIONAŢI LANŢUL Înlocuiţi pinionul de antrenare o dată la TĂIETOR NUMAI CÂND ACESTA ESTE două înlocuiri ale lanţului tăietor sau atunci RECE.
  • Página 513: Depanarea

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DEPANAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 DEPANAREA Folosiţi acest tabel pentru a găsi posibile soluţii la posibile probleme ale motoferăstrăului cu tijă. Dacă aceste sugestii nu rezolvă problema, consultaţi secţiunea „Garanţie şi service”. SIMPTOMUL CAUZA POSIBILĂ...
  • Página 514 Sistem de unelte fără fir OREGON® DEPANAREA MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 SIMPTOMUL CAUZA POSIBILĂ MĂSURILE RECOMANDATE Şina şi lanţul sunt Verificaţi nivelul de ulei. Reumpleţi rezervorul Lanţul nu este lubrifiat excesiv de fierbinţi de ulei dacă este necesar. Consultaţi secţiunea suficient.
  • Página 515: Specificaţii Şi Componente

    Sistem de unelte fără fir OREGON® SPECIFICAŢII ŞI COMPONENTE MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 SPECIFICAŢII ŞI COMPONENTE AVERTISMENT: UTILIZAREA ALTOR PIESE DE SCHIMB DECÂT CELE SPECIFICATE ÎN ACEST GHID MĂREŞTE RISCUL DE ACCIDENTARE. NU UTILIZAŢI NICIODATĂ ALTE ACCESORII DE TĂIERE DECÂT CELE DESCRISE ÎN ACEST MANUAL.
  • Página 516: Garanţie Şi Service

    Sistem de unelte fără fir OREGON® GARANŢIE ŞI SERVICE MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 GARANŢIE ŞI SERVICE GARANŢIE INFORMAŢII PRIVIND REPARAŢIILE ŞI ASISTENŢA Blount, Inc garantează toate uneltele fără fir, bateriile şi încărcătoarele înregistrate Accesaţi site-ul nostru OREGON® Cordless pentru o perioadă de OregonCordless.com pentru informaţii...
  • Página 517: Declaraţie De Conformitate Ce

    Sistem de unelte fără fir OREGON® DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE MOTOFERĂSTRĂU CU TIJĂ MODEL PS250 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 SUA DECLARĂ CĂ URMĂTORUL PRODUS/URMĂTOARELE PRODUSE: Motoferăstrău cu tijă şi baterie Marca: OREGON®...
  • Página 518 ODDELENIE SLUŽIEB ZÁKAZNÍKOM PODľA KRAJINY © 2013 Blount, Inc Ceny a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia Všetky práva vyhradené OREGON® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Blount, Inc registrovanou v Spojených štátoch amerických a/ alebo v ostatných krajinách AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 519: Symboly A Označenia

    Systém akumulátorového náradia OREGON® SYMBOLY A OZNAČENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 SYMBOLY A OZNAČENIA Nasledovné symboly a označenia môžete nájsť na vyvetvovacej píle, akumulátore a nabíjacom zariadení SYMBOL NÁZOV VYSVETLENIE KONŠTRUKCIA PODĽA NÁSTROJE NA DANÝ ÚČEL S KONŠTRUKCIOU S DVOJITOU TRIEDY II IZOLÁCIOU...
  • Página 520: Vyvetvovacia Píla - Pojmy

    VYVETVOVACIA PÍLA – POJMY Systém akumulátorového náradia OREGON® A TERMÍNY VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 VYVETVOVACIA PÍLA – POJMY A TERMÍNY Zarovnávacia príruba: výčnelok na bloku lišty, Manžeta na zaistenie roztiahnutia: otočná ktorý zapadá do štrbiny lište plastová časť na rozťahovacej tyči, ktorú...
  • Página 521: Označenie Výrobku

    Systém akumulátorového náradia OREGON® OZNAČENIE VÝROBKU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 OZNAČENIE VÝROBKU OBOZNÁMTE SA S VYVETVOVACOU PÍLOU KRYT NOŽOV ZAROVNÁVACIA PRÍRUBA PÍLOVÁ REťAZ VODIACA LIŠTA BLOK LIŠTY OTVOR NA LIŠTE REťAZOVÉ HNACIE KOLESO MONTÁŽNA SKRUTKA NAPÍNACÍ KOLÍK NAPÍNACIA SKRUTKA BOČNÝ...
  • Página 522: Bezpečnostné Opatrenia

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 ÚVOD Vyvetvovacia píla je určená na pravidelnú údržbu a pílenie konárov, ktorých priemer je rovný alebo menší ako 20 cm (8 palcov). Iné použitie môže spôsobiť zranenie a neodporúča sa. Aj pri tejto technológií však existuje zvyškové riziko, ako napr. odhodené...
  • Página 523: Osobná Bezpečnosť

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 • Pri práci s elektrickým náradím vonku • Ak sa k zariadeniu dá pripojiť iné zariadenie používajte predlžovací kábel vhodný na na odsávanie a zber prachu, zaistite jeho vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho správne pripojenie a správnu funkčnosť.
  • Página 524: Používanie A Starostlivosťo Akumulátorové Náradie

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ VYVETVOVACIA PÍLA – O AKUMULÁTOROVÉ NÁRADIE BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY • Nabíjajte náradie iba pomocou nabíjacieho zariadenia, ktoré uvádza výrobca. Nabíjacie zariadenie, ktoré je vhodné pre jeden typ akumulátora, môže spôsobiť...
  • Página 525 Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 VÝSTRAHA: POUŽÍVANIE JEDNEJ RUKY POZOR: POUŽÍVANIE VYVETVOVACEJ PRI PRÁCI S VYVETVOVACOU PÍLOU MÔŽE PÍLY NA INÝ NEŽ URČENÝ ÚČEL MÔŽE VIESŤ K OSOBNÉMU ZRANENIU. PRI PRÁCI S VIESŤ K NEBEZPEČNÝM SITUÁCIÁM.
  • Página 526: Skladovanie, Preprava Alikvidácia

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 SKLADOVANIE, PREPRAVA A • Ak chcete predĺžiť životnosť akumulátora, nikdy ho neskladujte v celkom vybitom stave LIKVIDÁCIA (keď nesvieti žiadny indikátor) (Obr 3) OBR. 3 SVETELNÉ KONTROLKY UPOZORNENIE: NÁSTROJ NAPÁJANÝ...
  • Página 527: Bezpečná Práca Sakumulátorom

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 BEZPEČNÁ PRÁCA S PREPRAVA VYVETVOVACEJ PÍLY • Z teleskopickej píly vyberte batériu AKUMULÁTOROM • Založte kryt čepele VÝSTRAHA: V PRÍPADE • V prípade potreby vypustite olej na lištu a NEDOSTATOČNEJ STAROSTLIVOSTI...
  • Página 528: Bezpečná Práca S Nabíjacím Zariadením

    Systém akumulátorového náradia OREGON® BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 • Nevystavujte akumulátor nadmernému NAPÁJANIA A KÁBEL NEPREKÁŽAJÚ vlhku Mohlo by dôjsť k poškodeniu ZÁSUVKE PRI ZATVORENÍ KRYTU bezpečnostných prvkov, vzniku extrémne ZÁSUVKY. vysokého prúdu a napätia, čo by malo za DÔLEŽITÉ...
  • Página 529: Vybalenie A Montáž

    Systém akumulátorového náradia OREGON® VYBALENIE A MONTÁŽ VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 VYBALENIE A MONTÁŽ VYBALENIE MONTÁŽ ČO JE V ŠKATULI? NEBEZPEČENSTVO: ABY STE Pred použitím je nutné vyvetvovaciu pílu ZABRÁNILI ZRANENIAM, NEPRACUJTE S zmontovať K vyvetvovacej píle dodávame VYVETVOVACOU PÍLOU V PRÍPADE, AK nasledovné...
  • Página 530: Plnenie Olejovej Nádrže Na Mazanie Lišty A Reťaze

    červený uzáver do krytu počas prevádzky náležite namaže V záujme motora dosiahnutia najlepšieho výsledku používajte olej pre lišty a reťaze od spoločnosti OREGON® Je špeciálne navrhnutý tak, aby zabezpečil nízke trenie a rýchlejšie pílenie NIKDY nepoužívajte olej alebo iné mazadlá, ktoré nie sú...
  • Página 531: Montáž Vodiacej Lišty Apílovej Reťaze

    Systém akumulátorového náradia OREGON® VYBALENIE A MONTÁŽ VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A • Pretiahnite pílovú reťaz cez hnacie reťazové koleso tak, aby rezacie hrany zubov pozdĺž PÍLOVEJ REŤAZE vrchnej časti lišty smerovali od rezacej hlavy (Obr 7) OBR.
  • Página 532: Napnutie Pílovej Reťaze

    Systém akumulátorového náradia OREGON® VYBALENIE A MONTÁŽ VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 NAPNUTIE PÍLOVEJ REŤAZE • Zatiahnite otočný gombík na bočnom kryte • Napnutie pílovej reťaze je vtedy správne, ak pomocou určitého úsilia dokážete rukou chránenou rukavicou plynulo potiahnuť reťaz okolo lišty Reťaz by sa mala dotýkať...
  • Página 533: Manipulácia S Vyvetvovacou Pílou

    MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 MANIPULÁCIA S VYVETVOVACOU PÍLOU AKUMULÁTOR A NABÍJACIE Používajte iba tú sústavu káblov, ktorá bola dodaná s nabíjacím zariadením Pred prvým ZARIADENIE použitím sa uistite, že zástrčka zodpovedá...
  • Página 534: Nabíjanie Akumulátora

    MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 NABÍJANIE AKUMULÁTORA VLOŽENIE A UVOľNENIE AKUMULÁTORA VÝSTRAHA: NEDODRŽANIE Používajte iba akumulátory od spoločnosti SPRÁVNYCH POSTUPOV NABÍJANIA OREGON® uvedené v týchto prevádzkových MÔŽE SPÔSOBIŤ NADMERNÉ NAPÄTIE, pokynoch VYSOKÝ PRÚD, STRATU KONTROLY POČAS NABÍJANIA, ÚNIK NEBEZPEČNÝCH...
  • Página 535: Všeobecná Manipulácia

    MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 VŠEOBECNÁ MANIPULÁCIA Ak budete pri práci s pílou používať ľavú ruku, pohodlne uchopte rozťahovaciu tyč pravou rukou a zadnú rukoväť ľavou rukou (Obr 20) OBR. 20 NEBEZPEČENSTVO: ABY STE ZABRÁNILI DRŽADLO PRE...
  • Página 536 MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 POSTOJ • Prevlečte si postroj ponad hlavu a plece oproti ruke, ktorou budete ovládať spínač Stojte obidvomi nohami pevne na zemi a hmotnosť rovnomerne rozdeľte na obe nohy •...
  • Página 537: Pílenie

    MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 PÍLENIE • Manžetu na zaistenie roztiahnutia otočte proti smeru hodinových ručičiek (1), až kým sa tyč nebude voľne posúvať (Obr 26) • Posúvajte tyč dovtedy, kým nedosiahnete požadovanú...
  • Página 538 MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 Nepracujte s tupou reťazou, pretože by mohla VÝSTRAHA: AK CHCETE ZNÍŽIŤ RIZIKO zvýšiť úsilie potrebné na pílenie, spôsobiť ZRANENÍ, POUŽÍVAJTE VHODNÚ OBUV, nerovnomerné rezy a zvýšiť opotrebovanie RUKAVICE, OCHRANU HLAVY, UŠÍ...
  • Página 539 MANIPULÁCIA S Systém akumulátorového náradia OREGON® VYVETVOVACOU PÍLOU VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 • V prípade dlhých konárov (Obr 29) najskôr • Keď ste odstránili väčšinu konára, vykonajte odpíľte konce konárov (1), aby ste uvoľnili tlak jeden hladký rez v blízkosti kmeňa (Obr 31) v konári a potom odvetvite konár bližšie ku...
  • Página 540: Údržba A Čistenie

    Systém akumulátorového náradia OREGON® ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA • Akumulátor: akumulátor by mal byť čistý, suchý a nesmie javiť známky prerazenia, nárazu alebo iného poškodenia Kontakty by mali byť čisté, suché a bez úlomkov •...
  • Página 541: Čistenie

    Systém akumulátorového náradia OREGON® ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 ČISTENIE Na ostrenie reťaze budete potrebovať nasledovné náradie (dostupné ako súprava od spoločnosti OREGON®; pozrite si časť VÝSTRAHA: AK CHCETE ZNÍŽIŤ RIZIKO „Technické údaje a komponenty“): ZRANENÍ, PRED ČISTENÍM VYBERTE AKUMULÁTOR.
  • Página 542 Systém akumulátorového náradia OREGON® ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: OSTRITE IBA • Zarovnajte vodiaci prvok pre pilník tak, aby V JEDNOM SMERE, Z VNÚTRA SMEROM správny vrchný uhol ostrenia vyznačený na VON. NIKDY NEOSTRITE POHYBOM vodiacom prvku pre pilník bol rovnobežný...
  • Página 543: Údržba Vodiacej Lišty

    Systém akumulátorového náradia OREGON® ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 • Zachovajte rovnakú dĺžku všetkých rezných Natiahnite si rukavice zubov • Vyberte akumulátor • Po naostrení všetkých rezných zubov použite • Uvoľnite gombík na bočnom kryte a vodiaci prvok pre pilník a opäť skontrolujte odstráňte bočný...
  • Página 544: Výmena Hnacieho Reťazového Kolesa

    Systém akumulátorového náradia OREGON® ÚDRŽBA A ČISTENIE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 VÝMENA HNACIEHO NAPNUTIE REŤAZOVÉHO KOLESA DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: PÍLOVÚ Hnacie reťazové koleso vymeňte po každých REŤAZ NAPNITE IBA VTEDY, AK JE REŤAZ dvoch výmenách pílovej reťaze alebo ak dôjde STUDENÁ.
  • Página 545: Riešenie Problémov

    Systém akumulátorového náradia OREGON® RIEŠENIE PROBLÉMOV VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade výskytu možných problémov s vyvetvovacou pílou používajte túto tabuľku, v ktorej nájdete možné riešenia. Ak tieto návrhy neriešia váš problém, pozrite si časť „Informácie o záruke a službách“.
  • Página 546 Systém akumulátorového náradia OREGON® RIEŠENIE PROBLÉMOV VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 PRÍZNAK MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ POSTUPY Lišta a reťaz sú Skontrolujte hladinu oleja. Ak je to potrebné, Reťaz nie je dostatočne príliš teplé a/alebo naplňte olejovú nádrž. Pozrite si časť „Plnenie namazaná...
  • Página 547: Technické Údaje A Komponenty

    Systém akumulátorového náradia OREGON® TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPONENTY VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 TECHNICKÉ ÚDAJE A KOMPONENTY VÝSTRAHA: POUŽITIE INÝCH NÁHRADNÝCH DIELOV AKO TÝCH, KTORÉ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, ZVYŠUJE RIZIKO ZRANENÍ. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE TAKÉ PRÍSLUŠENSTVO NA PÍLENIE, KTORÉ NIE JE OPÍSANÉ V TOMTO NÁVODE.
  • Página 548: Informácie O Záruke A Službách

    Systém akumulátorového náradia OREGON® INFORMÁCIE O ZÁRUKE A SLUŽBÁCH VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 INFORMÁCIE O ZÁRUKE A SLUŽBÁCH ZÁRUKA INFORMÁCIE O SLUŽBÁCH A PODPORE Spoločnosť Blount, Inc poskytuje záruku na každé registrované akumulátorové náradie, Viac informácií o našom stredisku akumulátory a nabíjacie zariadenia OREGON®...
  • Página 549: Es - Vyhlásenie O Zhode

    Systém akumulátorového náradia OREGON® ES – VYHLÁSENIE O ZHODE VYVETVOVACIA PÍLA – MODEL PS250 ES – VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA VYHLASUJE, ŽE NASLEDUJÚCI(E) VÝROBOK (VÝROBKY): Akumulátorom napájaná vyvetvovacia píla Značka: OREGON®...
  • Página 550 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ В РІЗНИХ КРАЇНАХ © 2013 Blount, Inc Ціни та характеристики можуть змінюватись без повідомлення Усі права захищено OREGON® є зареєстрованим товарним знаком компанії Blount, Inc у США та/або інших країнах AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 551: Знаки І Маркування

    OREGON® Cordless Tool System ЗНАКИ І МАРКУВАННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ЗНАКИ І МАРКУВАННЯ Ці знаки та маркування нанесені на штангову пилу, акумуляторну батарею та зарядний пристрій ЗНАК НАЗВА ПОЯСНЕННЯ СПЕЦІАЛЬНІ БУДІВЕЛЬНІ ІНСТРУМЕНТИ З ПОДВІЙНОЮ КОНСТРУКЦІЯ КЛАСУ II ІЗОЛЯЦІЄЮ ЗНАК ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Página 552: Назви Частин Та Терміни, Що Стосуються Штангової Пили

    НАЗВИ ЧАСТИН ТА ТЕРМІНИ, ЩО OREGON® Cordless Tool System СТОСУЮТЬСЯ ШТАНГОВОЇ ПИЛИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 НАЗВИ ЧАСТИН ТА ТЕРМІНИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ ШТАНГОВОЇ ПИЛИ Напрямний фланець: Виступ на основі шини, Ослаблюється для висування сегментів який вставляється в гніздо шини держака і затягується для фіксації сегментів...
  • Página 553: Визначення Продукту

    OREGON® Cordless Tool System ВИЗНАЧЕННЯ ПРОДУКТУ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ВИЗНАЧЕННЯ ПРОДУКТУ ЗНАЙОМСТВО ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ КРИШКА ЛЕЗА ПИЛКОВИЙ ЛАНЦЮГ НАПРЯМНИЙ ФЛАНЕЦЬ ШИНА ПИЛИ ОСНОВА ШИНИ ГНІЗДО ШИНИ ПРИВОДНА ЗІРОЧКА ШТИР КРІПЛЕННЯ ВАЛ НАТЯЖІННЯ ГВИНТ НАТЯЖІННЯ БІЧНА КРИШКА СМІТТЄВІДВІД ГОЛОВКА...
  • Página 554: Правила Техніки Безпеки

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ПЕРЕДМОВА Штангова пила призначена для регулярного догляду за деревами та обрізання гілок діаметром до 20 см. Використання для інших цілей може призводити до травмування людей і не рекомендується виробником. Однак навіть за належного...
  • Página 555: Особиста Безпека

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 розетки. Бережіть кабель живлення Якщо залишити викрутку чи гайковий від тепла, мастила, гострих предметів ключ на частині електроінструмента, та рухомих частин. Пошкодження або що обертається, це може спричинити заплутування кабелю живлення підвищує ризик...
  • Página 556: Використання Та Догляд За Електроінструментами Закумуляторними Батареями

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 електроінструментом або цією два контакти. Закорочування контактів інструкцією. В руках непідготовлених осіб акумулятора може призвести до отримання електроінструменти можуть становити опіків або виникнення пожежі. велику небезпеку. • У випадку неправильного використання...
  • Página 557 OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВИКОРИСТАННЯ ОБЕРЕЖНО! ЧАСТИНИ МАТЕРІАЛУ НЕНАЛЕЖНИМ ЧИНОМ ЗІБРАНОЇ ПІД ДІЄЮ ПИЛИ МОЖУТЬ РІЗКО ШТАНГОВОЇ ПИЛИ МОЖЕ ПРИЗВОДИТИ ВІДХИЛЯТИСЯ І ТРАВМУВАТИ ДО СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ОПЕРАТОРА АБО СПРИЧИНЯТИ ВТРАТУ ЛЮДЕЙ. ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ІНСТРУМЕНТУ...
  • Página 558: Зберігання, Транспортування Та Утилізація

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 • Під час зберігання інструмента невелика ОБЕРЕЖНО! ВІДОМО, ЩО ТРИВАЛЕ кількість мастила може стікати з шини ВИКОРИСТАННЯ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ пили; це нормально і не свідчить про МОЖЕ СПРИЧИНЯТИ ЗАХВОРЮВАННЯ несправність Для захисту від протікання...
  • Página 559: Техніка Безпеки При Використанні Акумуляторної Батареї

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ТРАНСПОРТУВАННЯ ШТАНГОВОЇ ПИЛИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ • Вийміть акумуляторну батарею із АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ електропилки-висоторіза • Надягніть чохол на леза ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕНАЛЕЖНИЙ • Якщо необхідно, злийте мастило для ДОГЛЯД ЗА АКУМУЛЯТОРНОЮ...
  • Página 560: Техніка Безпеки При Роботіз Зарядним Пристроєм

    OREGON® Cordless Tool System ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 • Бережіть акумуляторну батарею від НЕМАЄ, ВОНА МАЄ БУТИ ВСТАНОВЛЕНА потрапляння вологи Це може призвести КВАЛІфІКОВАНИМ ЕЛЕКТРИКОМ. ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЩО БЛОК ЖИВЛЕННЯ до порушення захисних функцій, значного перевищення допустимих значень напруги...
  • Página 561: Розпаковування Та Складання

    і що всі компоненти на місці Якщо якісь компоненті пошкоджені або відсутні, не використовуйте штангову пилу Зверніться до компанії OREGON® Cordless Tool System, щоб отримати заміну для компонентів Номери телефонів в різних країнах див в розділі «Обслуговування клієнтів в різних...
  • Página 562: Наповнення Бачка Для Мастила Шини Та Ланцюга Пили

    виділяє мастило на шину та ланцюг під час роботи, змащуючи їх належним чином Для досягнення найкращих результатів рекомендується використовувати мастило для шини та ланцюга марки OREGON® Воно призначене спеціально для того, щоб зменшувати тертя та прискорювати процес різання В ЖОДНОМУ РАЗІ...
  • Página 563: Складання Шини Пили Та Пилкового Ланцюга

    OREGON® Cordless Tool System РОЗПАКОВУВАННЯ ТА СКЛАДАННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 СКЛАДАННЯ ШИНИ ПИЛИ ТА • Встановіть пилковий ланцюг на приводну зірочку так, щоб ріжуча кромка зубців ПИЛКОВОГО ЛАНЦЮГА вздовж верхньої частини шини була спрямована в протилежний від ріжучої головки бік (мал 7) МАЛ.
  • Página 564: Натягування Пилкового Ланцюга

    OREGON® Cordless Tool System РОЗПАКОВУВАННЯ ТА СКЛАДАННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 НАТЯГУВАННЯ ПИЛКОВОГО • Закрутіть головку бічної кришки ЛАНЦЮГА • Пилковий ланцюг натягнуто правильно, якщо можна, докладаючи певні зусилля, плавно прокрутити ланцюг навколо шини рукою в рукавиці Ланцюг має торкатись...
  • Página 565: Робота Із Штанговою Пилою

    OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ АКУМУЛЯТОРНА БАТАРЕЯ ТА Використовуйте лише той кабель, який постачається в комплекті із зарядним ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ пристроєм При першому використанні перевірте, чи підходить тип штекера до...
  • Página 566 ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ВІДКЛЮЧЕННЯ БАТАРЕЇ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ Використовуйте тільки фірмові ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕВИКОНАННЯ акумуляторні батареї OREGON®, вказані в цій НАСТУПНИХ ВКАЗІВОК ЩОДО інструкції з експлуатації НАЛЕЖНОГО ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ МОЖЕ Співставте паз на корпусі акумуляторної ПРИЗВОДИТИ ДО ПЕРЕВИЩЕННЯ...
  • Página 567: Загальні Правила Роботи

    OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА РОБОТИ Оператор-лівша повинен надійно тримати правою рукою висувний держак, а лівою рукою — задню ручку (мал 20) МАЛ. 20 НЕБЕЗПЕКА! ЩОБ УНИКНУТИ ХВАТ ПІД ЛІВУ РУКУ...
  • Página 568 OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ПОЛОЖЕННЯ НІГ • Розвантажувальна система вдягається через голову та плече, протилежне до Оператор повинен надійно стояти обома руки, якою оператор керує вимикачем ногами на твердій землі, таким чином, щоб...
  • Página 569: Різання

    OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 РІЗАННЯ • Поверніть хомут подовжувача проти годинникової стрілки (1), щоб держак можна було зручно висунути (мал 26) • Висуньте держак на потрібну довжину (2) МАЛ. 26 ОСНОВИ РІЗАННЯ...
  • Página 570 OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 Не працюйте з тупим ланцюгом — це ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЩОБ УНИКНУТИ потребує більших зусиль, заважає різати РИЗИКУ ТРАВМУВАННЯ, ВДЯГАЙТЕ рівно і пришвидшує зношення штангової ЗАХИСНЕ ВЗУТТЯ, РУКАВИЦІ, КАСКУ, пили Не намагайтеся докладати силу для...
  • Página 571 OREGON® Cordless Tool System РОБОТА ІЗ ШТАНГОВОЮ ПИЛОЮ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 • Для довгих гілок (мал 29) потрібно • Коли більшу частину гілки буде прибрано, спочатку обрізати кінець гілки (1), щоб зробіть один рівний розріз ближче до зменшити навантаження на гілку, а вже...
  • Página 572: Догляд Та Чищення

    OREGON® Cordless Tool System ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА • Бічна кришка: На бічній кришці не повинно бути тріщин або інших пошкоджень Вона повинна щільно прилягати до корпусу пили і не відхилятися від нього Перевірте, чи...
  • Página 573: Чищення

    OREGON® Cordless Tool System ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 • Гвинти: Переконайтеся, що всі гвинти ПИЛКОВОГО ЛАНЦЮГА (НАПРИКЛАД, міцно затягнуті Зверніть особливу увагу на ПІСЛЯ КОНТАКТУ З БЕТОННИМИ КОНСТРУКЦІЯМИ) ЗВЕРНІТЬСЯ ДО чотири гвинти між висувним держаком та різальною головкою...
  • Página 574 OREGON® Cordless Tool System ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ВАЖЛИВО: ГОСТРИТИ ЛАНЦЮГ • Вирівняйте напрямну таким чином, щоб МОЖНА ЛИШЕ В ОДНОМУ НАПРЯМКУ, лінія кута заточування верхньої пластинки, ЗСЕРЕДИНИ НАЗОВНІ. НЕ МОЖНА позначена на напрямній для напилка, була...
  • Página 575: Догляд За Шиною Пили

    OREGON® Cordless Tool System ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 • Всі ріжучі зуби повинні бути однакової Вдягніть рукавиці довжини • Зніміть акумуляторну батарею • Загостривши всі ріжучі зуби, ще раз • Відкрутіть головку бічної кришки і зніміть перевірте шаблони глибини за допомогою...
  • Página 576: Заміна Приводної Зірочки

    OREGON® Cordless Tool System ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ЗАМІНА ПРИВОДНОЇ ЗІРОЧКИ НАТЯГУВАННЯ Приводну зірочку необхідно заміняти, ВАЖЛИВО: НАТЯГУВАТИ ПИЛКОВИЙ коли вона пошкоджується або після кожної ЛАНЦЮГ МОЖНА ТІЛЬКИ КОЛИ ВІН другої заміни пилкового ланцюга ХОЛОДНИЙ. ГАРЯЧИЙ ПИЛКОВИЙ...
  • Página 577: Виправлення Несправностей

    OREGON® Cordless Tool System ВИПРАВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ВИПРАВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Наступна таблиця призначена для визначення способів виправлення можливих несправностей штангової пили. Якщо вирішити проблему за допомогою цих порад не вдасться, див. розділ «Гарантія та сервісне обслуговування». СИМПТОМ МОЖЛИВА ПРИЧИНА...
  • Página 578 OREGON® Cordless Tool System ВИПРАВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 СИМПТОМ МОЖЛИВА ПРИЧИНА РЕКОМЕНДОВАНІ ДІЇ Це може статися внаслідок тривалої роботи пили або Активована функція під дією високих температур. Перш ніж заряджати захисту акумуляторної акумуляторну батарею, почекайте, поки її температура...
  • Página 579: Характеристики Та Компоненти

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА OREGON® Cordless Tool System КОМПОНЕНТИ ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА КОМПОНЕНТИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВИКОРИСТАННЯ ЗАПАСНИХ ЧАСТИН, КРІМ ТИХ, ЯКІ ВКАЗАНІ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ, ПІДВИЩУЄ РИЗИК ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРИЛАДДЯ ДЛЯ РІЗАННЯ, КРІМ ТОГО, ЯКЕ ОПИСАНЕ В ЦЬОМУ...
  • Página 580: Гарантія Та Сервісне Обслуговування

    ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА Компанія Blount, Іnc надає гарантію на всі ПІДТРИМКУ зареєстровані інструменти, акумуляторні батареї та зарядні пристрої з серії OREGON® Завітайте до нашого веб-сайту строком на два (2) роки з дати першого OregonCordless.com, на якому ви придбання або на один (1) рік у разі...
  • Página 581: Заява Про Відповідність Стандартам Єс

    OREGON® Cordless Tool System СТАНДАРТАМ ЄС ШТАНГОВА ПИЛА, МОДЕЛЬ PS250 ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Компанія Blount International Inc. 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA, США ЗАЯВЛЯЄ, ЩО НАСТУПНИЙ ВИРІБ: Штангова пила, що працює від акумуляторної батареї Марка: OREGON®...
  • Página 582: Customer Service By Country

    Info AU@OregonCordless com All other countries +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Imported by OREGON® Cordless Tool System | Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11 AE 0414 - F/N 563398...
  • Página 584 Blount International Inc. 4909 Southeast International Way Portland, OR 97222-4679 OregonCordless.com...

Tabla de contenido