Página 1
Sous Vide portátil GOURMET Sous vide portable Tragbarer Niedrigtemperaturkocher Portable sous vide Sous vide portatile Sous vide portátil Braagbaar toestel INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione Soluciones de problemas Soluzione dei problemi Cocción al vacío...
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
Página 4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69302 69303 VOLTAJE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTENCIA: 800 W 800 W VELOCIDAD: 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACIDAD: 15 L 15 L RANGO TEMPERATURA: 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRECISIÓN: 0,5ºC 0,5ºC MEDIDAS : 10x10x37 cm 10x10x37 cm PESO: 1,00 Kg 1,00 Kg...
Página 7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
8.- Para no dañar el artículo, mantenga el nivel del agua dentro de los límites MAX y MIN. 9.- Si el artículo se sobrecalienta, dejará de funcionar. Déjelo enfriar unos minutos para volver a utilizarlo. FUNCIÓN PRINCIPAL Cocción de alimentos al vacío a baja temperatura INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja y retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus...
a.- Botón HEAT: para programar la temperatura de trabajo b.- Botón ON / OFF c.- Indicador de tiempo restante / temperatura programada d.- Botón TIME: para programar el tiempo de trabajo e.- Indicador de temperatura actual FUNCIONAMIENTO 1.- Seleccione el recipiente adecuado para cocinar los alimentos. La altura mínima del recipiente debe ser de 17 cm (aproximadamente una olla de 15 L de capacidad).
Página 10
9.- TEMPERATURA: Pulse el botón “HEAT” (a), el color del botón cambiara de color rojo a azul y quedará parpadeando. Mueva el regulador de temperatura / tiempo (2) para programar la temperatura entre 20-100ºC. Una vez seleccionada, la ruleta del regulador parpadeara durante 3 segundos en color rojo.
4.- Si detecta que existe -1°C de diferencia, pulse el botón “HEAT” durante 5 segundos y entrara en el modo de calibrado. Utilice la ruleta hasta llegar al valor “-1.0”. Pulse el botón ON/OFF para confirmar. 5.- Tras finalizar el proceso, el sous vide quedará calibrado. LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato se encuentra desenchufado y ha temperatura ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Motivos Soluciones El aparato no funciona 1.- El cable no está bien 1.- Enchufe y encienda el enchufado. aparato. 2.- El botón de arranque está 2.- Pulse el botón de arranque. apagado. 3.- Cerciórese de que el resto 3.- Hay problemas en la corriente de aparatos funcionan con eléctrica.
COCCIÓN AL VACIO Entre las nuevas técnicas de restauración la más importante es la cocción y conservación al vacío. Las ventajas que ofrece esta técnica aseguran su introducción y adaptación a las necesidades de cada cocina: ganar tiempo, mejora de costes, mejor organización del personal y mayor duración de los productos, manteniendo sus cualidades higiénicas y organolépticas, son algunas de las principales razones que auguran su éxito e introducción en la Restauración.
Página 14
8.- Almacenar los productos envasado en frigoríficos a temperatura entre 0ºC y +2ºC, y respetar esta temperatura hasta el momento de calentar y servir. 9.- Para recuperar la temperatura de servicio es necesario actuar con rapidez para llegar en menos de una hora y media a una temperatura superior a los +65ºC en el corazón del producto.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
Página 16
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
Página 17
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODÈLE 69302 69303 VOLTAGE 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz PUISSANCE 800 W 800 W VITESSE 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACITÉ 15 L 15 L GAMME DE TEMP 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRÉCISION 0,5ºC 0,5ºC MESURES 10x10x37 cm 10x10x37 cm POIDS 1,00 Kg 1,00 Kg...
Página 19
3.- Pour un fonctionnement adéquat et sûr, l’unité doit être placée à une distance raisonnable des murs et des matériaux inflammables. 4.- Laissez un espace libre d’au moins 31 cm (12") pour la partie de déchargement avant, afin de favoriser un fonctionnement correct et sûr.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler. 8.- Pour ne pas endommager l’appareil, maintenez le niveau de l’eau dans MAX et MIN. 9.- Si l’appareil surchauffe, il cessera de fonctionner. Laissez-le refroidir quelques minutes pour pouvoir le réutiliser.
a.- Bouton HEAT : pour programmer la température de travail b.- Bouton ON / OFF c.- Indicateur de temps restant / température programmée d.- Bouton TIME : pour programmer le temps de travail e.- Indicateur de température actuelle FONCTIONEMENT 1.- Sélectionner le récipient approprié pour cuisiner les aliments. La hauteur minimum du récipient doit être de 17 cm (soit environ une marmite d’une capacité...
Página 22
9.- TEMPÉRATURE : Appuyer sur le bouton « HEAT » (a), la couleur du bouton changera et passera de rouge à bleu, et restera clignotante. Faire bouger le régulateur de température / temps (2) pour programmer la température entre 20 et 100ºC. Une fois sélectionnée, la roulette du régulateur clignotera pendant 3 secondes en rouge.
4.- Si vous constatez qu’il existe une différence de -1°C, appuyez sur le bouton « HEAT » pendant 5 secondes et le mode de calibrage se mettra en marche. Utilisez la roulette jusqu’à atteindre la valeur « -1.0 ». Appuyez sur le bouton ON/OFF pour confirmer. 5.- À...
RESÓLUTION DES PROBLÈMES Problèmes Raisons Solution La machine ne fonctionne pas. 1.- Le cordon d'alimentation 1.- Brancher la machine et n'est pas bien branché. l'allumer. 2.- L'interrupteur est sur OFF. 2.- Mettre sur ON l'interrupteur. 3.- Problème dû à 3.- Vérifier si les autres l'alimentation.
CUISSON SOUS VIDE Parmi les nouvelles techniques de restauration, la plus importante est la cuisson et la conserva- tion sous vide. Les avantages qu’offre cette technique garantissent son introduction et son adap- tation aux besoins de chaque cuisine : gain de temps, amélioration des coûts, meilleure organi- sation du personnel, plus longue durée de conservation des produits, et maintien de leurs qualités hygiéniques et organoleptiques…...
Página 26
6.- Contrôler en permanence la santé du personnel, son hygiène, et ses vêtements. Ne jamais réutiliser les sachets ayant été précédemment utilisés pour conditionner d’autres produits (très dangereux) 7.- Étiqueter les sachets avec les dates de fabrication et la date de fin de validité. 8.- Stocker les produits emballés dans des réfrigérateurs à...
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Página 28
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Página 29
17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN MODELL 69302 69303 SPANNUNG 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz LEISTUNG 800 W 800 W GESCHWINGIGKEIT: 8,5 L/min 8,5 L/min KAPAZITÄT 15 L 15 L TEMPERATUR 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRÄZISION 0,5ºC 0,5ºC MAßE 10x10x37 cm 10x10x37 cm POIDS 1,00 Kg 1,00 Kg WICHTIGE INFORMATION...
Página 31
3.- Für einen angebrachten und sicheren Betrieb muss das Gerät auf sicherer Entfernung zu Wänden und entzündlichen Materialen installiert werden. 4.- Lassen Sie einen Abstand von mindestens 31 cm (12") an der vorderen Entladungszone, um einen korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten. 5.- Um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, ziehen Sie nicht an dem Kabel des Geräts.
7.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. 8.- Um den Artikel nicht zu beschädigen, sollten Sie die Höhe des Wassers innerhalb der Grenzen belassen. 9.- Wenn der Artikel überhitzt, wird er aufhören zu funktionieren. Lassen Sie ihn ein paar Minuten abkühlen, um ihn wieder benutzen zu können.
a.- Schalter HEAT: zum Einstellen der Arbeitstemperatur b.- Schalter ON / OFF c.- Anzeiger verbleibende Zeit / programmierte Temperatur a.- Schalter HEAT: zum Einstellen der Arbeitsdauer e.- Ist-Temperaturanzeige FUNKTIONSWEISE 1.- Geeigneten Behälter zum Kochen der Lebensmittel auswählen. Mindesthöhe des Behälters muss 17 cm betragen (ungefähr ein 15-Liter-Topf).
Página 34
9.- TEMPERATUR: Auf „HEAT“-Schalter (a) drücken. Die Farbe des Schalters ändert sich von Rot auf Blau und blinkt. Temperatur- und Zeitregler (2) zum Einstellen der Temperatur auf einen Wert zwischen 20-100ºC bewegen. Nach Auswahl blickt der Drehknopf während 3 Sekunden rot auf.
4.- Wird ein Temperaturunterschied von -1°C ermittelt, “HEAT”-Schalter während 5 Sekunden gedrückt halten, um den Kalibriermodus zu aktivieren. Anhand des Drehknopfs den Wert auf „-1.0“ einstellen. ON/OFF-Schalter zum Bestätigen drücken. 5.- Der Thermalisierer ist jetzt kalibriert. REINIGUNG / WARTUNG 1.- Bevor Sie den Airpot reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und Umgebungstemperatur abgekühlt ist.
PROBLEME BEHEBEN Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht 1.- Das Stromkabel ist nicht 1.- Anschließen und Maschine richtig angeschlossen. anstellen. 2.- Der Startknopf ist aus. 2.- Den Startknopf anstellen. 3.- Problem der 3.- Überprüfen Sie, ob andere Stromversorgung. Geräte funktionieren. Das Wasser erhitzt sich nicht 1.- Die programmierte 1.- Überprüfen Sie die...
VAKUUMGAREN Unter den wichtigsten Techniken der Gastronomie findet sich das Vakuumgaren. Die Vorteile, die diese neue Technik bietet, sichern die Einführung in und Anpassung an die Bedürfnisse jeder Küche: Zeit gewinnen, Kosten verbessern, bessere Organisation des Personals und längere Haltbarkeit der Produkte, wobei die hygienischen und organoleptischen Eigenschaften erhalten bleiben.
Página 38
7.- Etikettieren Sie die Beutel mit dem Datum der Herstellung und dem Mindesthaltbarkeitsdatum. 8.- Lagern Sie die verpackten Produkte im Kühlschrank bei Temperaturen zwischen 0°C und +2°C, behalten Sie diese Temperatur bei, bis das Produkt erhitzt und serviert wird. 9.- Um die Serviertemperatur zu erreichen, ist es nötig, schnell zu arbeiten, damit man in weniger als 90 Minuten auf eine Temperatur von mehr als +65°C im Innern des Produktes kommt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
Página 40
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
Página 41
18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL 69302 69303 VOLTAGE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POWER: 800 W 800 W SPEED 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACITY: 15 L 15 L LEVELS OF TEMP: 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRECISION: 0,5ºC 0,5ºC DIMENSIONS: 10x10x37 cm 10x10x37 cm WEIGHT: 1,00 Kg 1,00 Kg...
Página 43
4.- Leave free space of at least 31 cm (12”) for frontal discharging for safe and correct performance. 5.- Do not pull on the electricity cable of the unit in order to avoid injury or damage. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use.
MAIN FUNCTION Vacuum cooking of meals at low temperatures INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the box and remove all the packaging materials, the device's protective cover and its accessories. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
a.- HEAT button: to set the working temperature b.- ON / OFF button c.- Remaining time / set temperature indicator d.- TIME button: to set the working time e.- Current temperature indicator OPERATION 1.- Select the appropriate container for cooking the food. The minimum height of the container should be 17 cm (approximately a 15 litre pot).
Página 46
9.- TEMPERATURE: When you press the “HEAT” button (a), the colour of the button will change from red to blue and it will flash. Move the temperature / time regulator (2) to set the temperature between 20-100°C. Once selected, the regulator wheel will flash red for 3 seconds.
4.- If there is a difference of over -1°C, press the “HEAT” button for 5 seconds and enter the calibration mode. Use the wheel until it reaches the value “-1.0”. Press the ON/OFF button to confirm. 5.- After the process is finished, the sous vide will be calibrated. CLEANING / MAINTENANCE 1.- Before proceeding with the cleaning, make sure that the device is unplugged and room temperature.
SOLVING PROBLEMS Problems Raisons Solution Machine does not work 1.- Power cord is not plugged 1.- Plug in, turn on the machine. in well. 2.- Turn on the power switch. 2.- Power button is off. 3.- Check if the other Machines 3.- Problem from the power work normally.
VACUUM COOKING Included among the most important and new catering techniques are vacuum cooking and vacu- um conservation. The advantages offered by these techniques are well adapted to the needs of every kitchen: saving time, saving costs, better organizing the staff and longer-lasting products, while also maintaining their sanitary and organoleptic qualities.
Página 50
10.- The maximum time authorized for storing a fresh product is from 6 to 21 days according to recommendations from the health authorities. This amount of time is obviously greater when storing frozen food below -18ºC. 11.- In order to vacuum-seal hot foods, do a partial vacuuming. That way you will avoid the atmospheric pressure descending too much and you will reduce the risk of boiling.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
Página 52
8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
Página 53
della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69302 69303 VOLTAGGIO: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTENZA: 800 W 800 W VELOCITÀ 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACITÀ: 15 L 15 L TEMPERATURA: 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRECISIONE: 0,5ºC 0,5ºC MISURE: 10x10x37 cm 10x10x37 cm PESO: 1,00 Kg 1,00 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI...
Página 55
3.- Per un corretto funzionamento in completa sicurezza, l'unità deve essere posizionata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") dalla zona di scarica anteriore, per consentire un funzionamento corretto e sicuro.
7.- Alcune superfici esterne dell'unità saranno riscaldate. Prestare attenzione nel toccare queste zone, per evitare lesioni. 8.- Onde evitare di danneggiare l'apparecchio, mantenere il livello di acqua MAX - MIN. 9.- Se l'apparecchio si surriscalda, smetterà di funzionare. Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti prima di utilizzarlo nuovamente.
a.- Pulsante HEAT: consente di programmare la temperatura di funzionamento b.- Pulsante ON / OFF c.- Indicatore del tempo restante / temperatura programmata d.- Pulsante TIME: consente di programmare il tempo di funzionamento e.- Indicatore della temperatura attuale FUNZIONAMENTO 1.- Selezionare il recipiente idoneo per cucinare gli alimenti. L'altezza minima del recipiente deve essere di 17 cm (all'incirca una padella con capacità...
Página 58
9.- TEMPERATURA: Premere il pulsante “HEAT” (a), il colore del pulsante passerà da rosso a blu e continuerà a lampeggiare. Spostare il regolatore di temperatura / tempo (2) per programmare la temperatura tra 20-100ºC. Una volta selezionata, la manopola del regolatore lampeggerà in rosso per 3 secondi, quando sarà...
4.- Se viene rilevato -1°C di differenza, premere il pulsante “HEAT” per 5 secondi per entrare in modalità calibratura. Utilizzare la manopola fino a raggiungere il valore “-1.0”. Premere il pulsante ON/OFF per confermare. 5.- Una volta terminata la procedura, il sous vide rimarrà calibrato. PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato e che il liquido presente al suo interno sia a temperatura ambiente.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause Soluzioni La macchina non funziona 1.- Il cavo di alimentazione non 1.- Collegare la macchina e risulta collegato accenderla. correttamente. 2.- Accendere l'interruttore. 2.- Il pulsante di accensione è 3.- Verificare se le altre macchine spento.
COTTURA SOTTOVUOTO Tra le nuove tecniche di ristorazione, la più importante è rappresentata dalla cottura e dalla con- servazione sottovuoto. I vantaggi di questa tecnica ne assicurano il facile impiego e l'adattamen- to alle esigenze di ogni cucina: risparmio di tempo, miglioramento dei costi, migliore organizzazi- one del personale e maggiore durata dei prodotti, mantenendone le proprietà...
Página 62
8.- Conservare i prodotti refrigerati all'interno di frigoriferi a temperature comprese tra 0°C e +2°C e rispettare queste temperature fino al momento di riscaldare e servire i prodotti. 9.- Per ripristinare la temperatura di funzionamento è necessario agire rapidamente per ottenere in meno di un'ora e mezza una temperatura superiore a +65°C nel cuore del prodotto.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
Página 64
7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
Página 65
17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69302 69303 VOLTAGEM: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz POTÊNCIA: 800 W 800 W VELOCIDADE: 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACIDADE: 15 L 15 L TEMPERATURA: 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC PRECISÃO: 0,5ºC 0,5ºC MEDIDAS: 10x10x37 cm 10x10x37 cm PESO: 1,00 Kg 1,00 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE...
Página 67
3.- Para um funcionamento correcto e seguro, o aparelho deverá estar situado a uma distância razoável das paredes e de materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para garantir um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
8.- Para não danificar o aparelho, mantenha o nível da água MAX e MIN. 9- Se o Airpot aquecer demasiado deixará de funcionar. Deixe-o arrefecer durante alguns minutos antes de o voltar a utilizar. FUNÇAO PRINCIPAL Cocção de alimentos a vácuo a baixa temperatura INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa e retire todo o material de embalagem e a cobertura protetora do aparelho e dos...
a.- Botão HEAT: para programar a temperatura de trabalho b.- Botão ON / OFF c.- Indicador de tempo restante / temperatura programada d.- Botão TIME: para programar el tempo de trabalho e.- Indicador de temperatura atual FUNCIOMAMENTO 1.- Selecione o recipiente adequado para cozinhar os alimentos. A altura mínima do recipiente deve ser de 17 cm (aproximadamente uma panela com 15 litros de capacidade).
Página 70
9.- TEMPERATURA: Prima o botão “HEAT” (a): a cor do botão passará de vermelho a azul e a luz permanecerá intermitente. Mova o regulador de temperatura/tempo (2) para programar a temperatura entre 20-100ºC. Depois de selecionada a temperatura, a roda do regulador piscará...
4.- Se a diferença for de -1°C, prima o botão “HEAT” durante 5 segundos para passar ao modo de calibragem. Gire a roleta até alcançar o valor “-1.0”. Prima o botão ON/OFF para confirmar. 5.- Depois de finalizar este procedimento, o seu sous vide estará corretamente calibrado. LIMPIEZA / MANUTENÇAO 1.- Antes de proceder a efetuar a limpeza, certifique-se de que o aparelho se encontra desligado da tomada e com o liquido do interior a temperatura ambiente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causas Solução A máquina não funciona 1.- O cabo de alimentação não 1.- Conectar o cabo, e em está bem conectado. seguida ligar a máquina. 2.- O botão de ligar/desligar está 2.- Ligar o interruptor de tensão. em OFF.
COCÇÃO A VÁCUO Entre as novas técnicas de restauração, a mais importante é a cocção e conservação a vácuo. As vantagens oferecidas por esta técnica asseguram a sua introdução e adaptação às necessi- dades de cada cozinha: ganhar tempo, melhoria de custos, melhor organização do pessoal e maior duração dos produtos, mantendo as suas qualidades higiénicas e organolépticas, são algumas das principais razões que preveem o seu sucesso e a sua introdução na restauração.
Página 74
8.- Armazenar os produtos embalados em frigoríficos a uma temperatura entre 0º C e +2º C, e respeitar esta temperatura até ao momento de aquecer e servir. 9.- Para recuperar a temperatura de serviço é necessário agir com rapidez para chegar em menos de uma hora e meia a uma temperatura superior aos +65º...
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
Página 76
8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
Página 77
17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69302 69303 VOLTAGE: 220-240V/50Hz 220-240V/50Hz VERMOGEN: 800 W 800 W SNELHEID: 8,5 L/min 8,5 L/min CAPACITERT: 15 L 15 L TEMPERATUUR: 20ºC ~ 99ºC 20ºC ~ 99ºC NAUWKEURIGHEID: 0,5ºC 0,5ºC AFMETINGEN: 10x10x37 cm 10x10x37 cm GEWICHT: 1,00 Kg 1,00 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE...
Página 79
3.- Voor een veilig en correct gebruik, moet het apparaat worden geplaatst op een redelijke afstand van de muren en brandbare materialen. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12") vrij rondom het uitlaadgebied aan de voorkant om een goede en veilige werking te verzekeren.
6.- Plaats de Braagbaar toestel voor koken bij lage temperatuur blootgesteld aan uet of hoge temperaturen van Griddles, friteuses, enz. De extreme hitte kan schade venoorzaken aan de eenheid. 7.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1.- Bedieningspaneel 2.- Instelknop Tijd/temperatuur 3.- Markeringen voor het niveau 4.- Houder voor pot 5.- Schroefknop 6.- Body 7.-Onderste deksel a.- Knop HEAT: voor het instellen van de werkingstemperatuur b.- Knop ON / OFF c.- Indicator voor resterende tijd / ingestelde temperatuur d.- Knop TIME: om de werkingstijd in te stellen e.- Indicator voor de huidige temperatuur...
WERKING 1.- Kies de geschikte pot om de voedingsmiddelen te verwarmen. De minimale hoogte van de pot moet 17 cm zijn (een pan met een inhoud van ongeveer 15 liter). 2.- De steun voor de pot (7) op de rand van het reservoir plaatsen en aanpassen aan de dikte ervan.
Página 83
KALIBRATIE Als u merkt dat de meettemperatuur van het apparaat niet klopt of niet overeen komt met de werkelijkheid, volgt u de volgende stappen uit om het apparaat te kalibreren: 1.- Meet de temperatuur van het water met een losse thermometer, een die van te voren goed gekalibreerd is zodat u er zeker van kunt zijn dat de meting die u ermee gaat uitvoeren een precies resultaat oplevert 2.- Vergelijk de met de hand gemeten waarde met de temperatuur die op het display van...
REINIGING / ONDERHOUD 1.- Voordat u begint met schoonmaken, zorg ervoor dat het apparaat van het stopcontact is losgemaakt en de vloeistof die erin zit, tot kamertemperatuur is afgekoeld. 2.- Gebruik geen schuurmiddelen of metaalsponsjes om de Thermotapkan te reinigen omdat deze het oppervlak.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet 1.- Stekker zit niet goed in 1.- Stekker aansluiten, het stopcontact. apparaat aanzetten. 2.- Netschakelaar staat uit. 2.- Zet de netschakelaar aan. 3.- Probleem met de 3.- Controleer of de andere stroomtoevoer. apparaten normaal werken. Watertemperatuur gaat niet 1.- Ingestelde temperatuur is te 1.- Kijk de instelling na.
DE KUNST VAN HET VACUÜMKOKEN Onder de belangrijkste nieuwe technieken binnen het restaurantwezen, is de belangrijkste het koken en conserveren onder vacuüm. De voordelen die deze techniek biedt zorgt voor een snelle inpassing binnen de behoeften van iedere keuken: tijdswinst, kostenbesparing, betere organisatie van personeel en een langere houdbaarheid van producten, waardoor de hygiëne en sensorische gewaarwording van het product sterk verbeteren, zijn enkele van de belangrijkste motieven die de oorzaak zijn van het succes en de introductie binnen het restaurantwezen.
Página 87
7.- Etiqueteer zakken met de bereidingsdatum en de houdbaarheid van het product. 8.- Berg verpakte producten op in koelkasten bij een temperatuur tussen 0ºC en 2ºC, en houd ze op deze temperatuur tot het moment van opwarmen en serveren 9.- Om de verwerkingstemperatuur te bereiken, is het nodig snel te handelen om in minder dan anderhalf uur op een temperatuur te komen die hoger is dan 65ºC in het binnenste van het product.
Página 88
L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
Página 89
Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.