A
Šasija – pogled dole
1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer
2 Okno za baterije
3 fino podešavanje upravljanja
4 Poklopac okna za baterije
B
Otvorite pretinac za baterije i umetnite
baterije
C
Antena za vozilo
Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u priloženu
cjevčicu. Cjevčicu utaknite u predviďeni držač.
D
Daljinsko upravljanje
1 Upravljačka poluga (naprijed/natrag)
2 Upravljačka poluga (upravljanje)
3 Odmotajte cijelu antenu i umetnite je u
priloženu cjevčicu.
4 Vodeni top
5 Poklopac okna za baterije
6 Okno za baterije
E
Rad vozila
F
Fino podešavanje upravljanja
G
Vodeni top
H
Odvod vode
Ako voda prodre u tijelo čamca, nakon uporabe mora
se ukloniti. U tu svrhu otvorite odvod vode. Pozor! Prije
nastavka uporabe čamca odvod se mora ponovno
zatvoriti.
I
Tako dugo dok se brodski vijak okreće, nikako ne podižite
čamac! Kad je čamac uključen na „On", ne približavajte se
brodskom vijku prstima, kosom ili širokom odjećom.
Posebnosti
• Vozilo s trokanalnim daljinskim radioupravl
janjem
• 7 funkcija vožnje:
naprijed-lijevo-desno
natrag-lijevo-desno- zaustavljanje
• Fino podešavanje upravljanja
• Sa svjetlom
• 27 MHz
•
Vodeni top
A
Podwozie-widok z dołu
1 Przełącznik włącz/wyłącz
2 Schowek na baterie
3 Korygowanie kierunku jazdy
4 Zamkniecie schowka na baterie
B
Otwieranie komory baterii i
wkładanie baterii
C
Antena pojazdu
Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić w dołączoną
rurkę. Rurkę umieścić w przewidzianym dla niej uchwycie.
D
Zdalne sterowanie
1 Drążek sterowniczy (naprzód/wstecz)
2 Drążek sterowniczy (sterowanie)
3 Antenę całkowicie rozwinąć i wprowadzić
w dołączoną rurkę.
4 Strzelanie wodą
5 Zamkniecie schowka na baterie
6 Schowek na baterie
E
Działanie pojazdu
F
Korygowanie kierunku jazdy
G
Strzelanie wodą
H
Spust wody
Jeśli do wnętrza łodzi dostanie się woda, to po użyciu
należy ję wylać. W tym celu należy otworzyć spust wody.
Uwaga! Przed użyciem należy go ponownie zamknąć.
I
Nie podnosić łódki, gdy śruba okrętowa się kręci!
Jeśli łódka jest włączona na "On" należy uważać, by ręce,
włosy, luźna garderoba nie dostały się w pobliże śruby
okrętowej!
Szczegóły
• Pojazd z 3-kanałowym zdalnym sterowaniem
• 7 funkcji do jazdy:
do przodu-w lewo-w prawo
do tylu-w lewo-w prawo
stop
• Korygowanie kierunku jazdy
• Ze światłem
• 27 MHz
•
Strzelanie wodą
HRV
Dragi kupče,
radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i
visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto
od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim
artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
Puno zadovoljstva kod igranja!
Mjere opreza (molimo sačuvati!)
!
1.
1. UPOZORENJE! Nije namijenjeno djeci mlađoj od 3 godine.
Postoji opasnost od gušenja nakon gutanja malih dijelova!
Postoji opasnost davljenja zbog kabela! Molimo da sačuvate
ove napomene u svrhu eventualne korespondencije.
Zadržavamo pravo na promjene boje i tehničke promjene.
Potrebna je pomoć odraslih pri uklanjanju osiguranja za
transport.
2. Molimo da čamac ne koristite u slučaju jakog vjetra, valova
ili jakog strujanja.
3. Molimo da obratite pažnju na to da se čamcem s
ispražnjenom baterijom može samo ograničeno upravljati.
4. Igračka se smije koristiti u vodi samo u skladu s uputama i
potpuno sastavljena!
5. Zbog higijenskih razloga preporučujemo da nakon uporabe
+
igračku potpuno ispraznite i osušite.
6. Koristite samo određene baterije! Potrebno je ispravno
-
postaviti pozitivni i negativni pol baterije! Istrošene baterije
ne bacajte u kućni otpad, nego ih predajte u sabirna mjesta
ili ih odložite na odlagalište za specijalni otpad. Izvadite
prazne baterije iz igračke. Nepunjive baterije nije potrebno
ponovno puniti. Punjive baterije prije punjenja izvadite iz
igračke. Punjive baterije trebaju puniti samo odrasle osobe.
Ne kombinirajte baterije različitih karakteristika i starosti.
Nemojte kratko spajati kontakte baterije. Ne kombinirajte
stare i nove baterije. Ne koristite istodobno alkalne,
standardne (karbon-cink) ili punjive baterije.
7. Za najbolje rezultate preporučamo da koristite samo alkalne
baterije ili akumulatorske NiMH baterije s vozilom.
8. Žice se ne smiju umetati u uticnicu
9. Nije prikladno za pogon u slanoj vodi!
OPREZ: Držite kosu podalje od kotača, kako
biste izbjegli zaplitanje.
PL
Drogi kliencie,
cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej
jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć się
posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim ostrożne
przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części. Życzymy
Państwu wiele przyjemności podczas zabawy!
Środki ostrożności (proszę zachować!)
!
1.
1. OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat.
Niebezpieczenstwo udławienia się drobnymi elementami,
które mogą zostać połknięte! Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia się kablem! Prosimy zachować wskazówki
do
ewentualnej
korespondencji.
zmiany techniczne są zastrzeżone. Do rozmontowania
zabezpieczeń na czas transportu konieczna jest pomoc
dorosłych. Samochód: Produkt wykonany z materiałów
nie stanowiących zagrożenia dla użytkowników, zgodny z
normami EN1część 1.2.3. Posiada atest SGS.
2. Nie należy używać łódki w czasie silnego wiatru, przy dużych
falach i silnym prądzie.
3. Sterowanie łódką bez naładowanych akumulatorów jest
ograniczone.
+
4. Zabawka może być użytkowana tylko w wodzie, zgodnie z
zaleceniami i w stanie w pełni zmontowanym!
-
5. Ze względów higienicznych zalecane jest całkowite
opróżnienie i osuszenie zabawki po użyciu.
6. Prosimy stosować wyłącznie określone do tego baterie !
Prosimy wkładać je tak, aby plus i minus znajdowały się
na właściwych pozycjach! Prosimy nie wyrzucać zużytych
baterii do śmieci domowych, lecz dostarczyć je do miejsca
zbiórki lub poddać utylizacji na składowisku odpadów
specjalnych. Prosimy usuwać zużyte baterie z zabawki.
Baterii nie przeznaczonych do ładowania nie należy ładować.
Akumulatorki przed ładowaniem należy wyjąć z zabawki.
Akumulatorki mogą być ładowane wyłącznie pod nadzorem
dorosłych. Prosimy nie stosować różnych typów baterii
i nie zakładać jednocześnie nowych i zużytych. Prosimy
nie zwierać kontaktów. Prosimy nie mieszać nowych i
starych baterii. Prosimy nie mieszać baterii alkalicznych,
standardowych (węglowo-cynkowych) i akumulatorków.
7. Aby uzyskać jak najlepszy rezultat, zalecamy używanie
wyłącznie baterii alkalicznych lub zestawów akumulatorów
NiMH dołączonych do pojazdu.
8. Nie wkładać przewodów do wyjść gniazdek
9. Nie nadaję się do użytku w słonej wodzie!
UWAGA: Aby nie dopuścić do zaplątania się
w koła, włosy należy trzymać z dala od kół.
Vozilo ne reagira.
• Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ON".
• Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti?
• Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi?
• Da li su baterije ispražnjene ili defektne?
Vozilo ne reagira ispravno,
područje dosega premalo!
• Da li kapacitet baterija / akumulatora popušta?
• Da li su drugi modeli sa bezžičanim daljinskim upravljanjem u
blizini, koji možda odašiljaju pod istom frekvencijom?
• Da li metalne rešetke / ograde uzrokuju smetnje?
• Stubovi za odašiljanje ili struju često dovode do nekontroliranog
ponašanja modela vozila.
• Da li su walkie talkie / CB radioodašiljači u blizini, koji bi mogli
uzrokovati smetnje?
!
Pozor:
Proizvođač nije odgovoran za bilo koju vrstu smetnji radija ili
televizije, koje su uzrokovane kroz neovlaštenu modifikaciju na tim
opremama. Takve modifikacije mogu anulirati pravo korisnika na
upotrebu.
Izjava o konformnosti
u skladu sa Smjernicom 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug
GmbH & Co. KG ovime izjavljuje, da je artikal usklađen s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim propisima proizašlim iz
Smjernice 2014/53/EU.
Izvornu deklaraciju o suglasju moguće je vidjeti na Internetu, i to
na sljedećoj URL adresi:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Značenje simbola otisnutog na proizvodu, pakiranju ili uputi za
uporabu. Električni uređaji su sekundarne sirovine pa ne spadaju
u kućno smeće nakon isteka uporabnog vijeka! Pomozite
nam u zaštiti okoliša i čuvanju sirovina te predajte ovaj uređaj
odgovarajućim odlagalištima sekundarnih sirovina. Na pitanja u
vezi s tim odgovorit će Vam ustanova zadužena za zbrinjavanje
otpada ili Vaša specijalizirana trgovina.
Pojazd nie reaguje
• Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ON".
• Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo?
• Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone?
• Czy baterie są wyładowane lub zepsute?
Pojazd nie reaguje prawidłowo,
zasięg jest za mały!
• Czy moc batterii/akumulatorków słabnie?
• Czy w pobliżu znajdują się inne zdalnie sterowane modele,
które nadają na tej samej częstotliwości?
Zmiany
kolorów
i
• Czy przyczyną usterek są metalowe kraty/płoty?
• Maszty nadawcze lub sieci elektryczne są często przyczyną
niekontrolowanego zachowania się modelu.
• Czy w pobliżu znajdują się walkie-talkie/CB-radia, które mogą
być przyczyną usterek?
!
Uwaga:
Producent nie jest odpowiedzialny za usterki w odbiorze radia
lub telewizji, których przyczyną są nieautoryzowane modyfikacje
w urządzeniu. Tego typu modyfikacje mogą być przyczyną
anulowania praw użytkowania urządzenia.
Deklaracja zgodności
z wytyczną 2014/53/EU (RED). Dickie-Spielzeug GmbH & Co.
KG niniejszym oświadcza, że artykuł odpowiada zasadniczym
wymogom, jak i innym istotnym postanowieniom wytycznej
2014/53/EU.
Oœwiadczenie o zgodnoœci z prawem w oryginale mozna
obejrzeæ w Internecie pod nastêpujacym adresem:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi. Urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi i po
zużyciu się nie wolno ich wyrzucać wraz z odpadkami domowymi!
Proszę pamiętać o naszym środowisku jak i kończących się
zapasach bogactw naturalnych i oddać urządzenie do punktu
skupu opakowań wtórnych. Dalszych informacji w sprawie
usuwania odpadów można zasięgnąć w urzędzie lub u sprzedawcy.