A
Chassis - vista inferior
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Compartimento das pilhas
3 Precisão de ajuste de direcção
4 Fecho do compartimento das pilhas
B
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
C
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o pequeno
tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no suporte
previsto.
D
Telecomando
1 Alavanca de comando (avançar/retroceder)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Desenrole a antena completamente e insira o
pequeno tubo fornecido.
4 Disparo de água
5 Fecho do compartimento das pilhas
6 Compartimento das pilhas
E
Funcionamento do veículo.
F
Precisão de ajuste de direcção
G
Disparo de água
H
Escoamento da água
No caso de entrar água para dentro do corpo do barco,
retire-a após a utilização do barco.
I
Nunca retire o barco da água enquanto a hélice do
barco está a rodar!
Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das
proximidades da hélice do barco enquanto este se
encontra em "On"!
Particularidades
• Veículo com comando à distância por rádio
de 3 canais
• 7 funções de marcha:
avançar-esquerda-direita
retroceder-esquerda-direita, paragem
• Precisão de ajuste de direcção
• Com luz
• 27 MHz
•
Disparo de água
A
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Från knapp
2 Batterifack
3 Justerbart styrsystem på bilen
4 förslutning batterifack
B
Öppna batterifacket och sätt in
batterierna
C
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
D
Fjärrstyrning
1 Styrspakar (framåt/bakåt)
2 Styrspakar (styrning)
3 Rulla ut antennen komplett och för in den i det
medföljande lilla röret.
4 Disparo de agua
5 förslutning batterifack
E
6 Batterifack
Manövrering av fordon
F
Justerbart styrsystem på bilen
G
Disparo de agua
H
Vattenavlopp
Om vatten har trängt in i båtens skrov, så måste det
tömmas ut efter användningen genom att öppna
avloppet.
Varning! Innan båten används igen, måste avloppet
stängas till riktigt.
I
Lyft aldrig upp båten medan propellern fortfarande
rör på sig! Se till att inte ha fingrar, hår eller lös klädsel i
närheten av propellern om båten är inställd på „On"!
Specialiteter
• Fordon med 3-kanals radiostyrning
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger,
bakåt-vänster-höger, stopp
• Justerbart styrsystem på bilen
• Med ljus
• 27 MHz
• Disparo de agua
P
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um
produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do
seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com
cuidado para evitar danos em componentes sensíveis. Desejamos-
lhe muito prazer durante a brincadeira!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
!
1.
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! Existe perigo de estrangulamento devido ao cabo!
È favor conservar estas indicações para eventuais contactos.
Reservado o direito de modificações técnicas ou de cor. É
necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores de
transporte.
2. Não coloque o barco na água durante vento intenso, ondulação
e corrente forte.
3. Por favor, tenha em atenção que o barco com as pilhas
descarregadas só pode ser comandado de forma limitada.
4. O brinquedo só pode ser operado na água quando
completamente montado de acordo com as instruções.
5. Por razões de higiene, recomendamos que o brinquedo seja
completamente esvaziado e seco após a sua utilização.
+
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
-
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não
recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarregáveis
devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas por adultos. Não utilize
tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas
em simultâneo. Não ligue as patilhas de conexão em curto-
circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas
alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis.
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
8. Os os não devem ser inseridos nas tomadas eléctricas
9. Não adequado para o funcionamento em água salgada!
CUIDADO: Para evitar emaranhados, mantenha
o cabelo afastado das rodas.
S
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög kvalitet.
För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att du hanterar
artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga delar. . Vi önskar
mycket nöje under leken!
!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på grund
1.
av smådelar som kan sväljas! Risk för strypning på grund av kabeln!
Spara förpackningen. Reservation för färg- och tekniskä ändringar.
Någon vuxen måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Använd inte båten vid stark vind, vågor eller kraftig strömning.
3. Tänk på att det bara är inskränkt möjligt att styra båten med
urladdade batterier.
4. Leksaken får endast användas enligt anvisningarna, i fullkomligt
hopmonterat tillstånd i vatten!
5. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att efter användning tömma
leksaken fullständigt och att torka den.
6. Använd enbart de härför avsedda batterierna ! Lägg i dem så att
+
de positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda
batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen
-
eller deponier för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken.
Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen.
Uppladdningsbara batterier måste tas ut ur leksaken innan de
laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna.
Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt inte i nya och
använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda
inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
zink) och uppladdningsbara batterier.
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att endast
alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier används i
fordonet.
8. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag
9. Ej lämpad för drift i saltvatten!
VARNING! Håll håret borta från hjulen för att
förhindra att det trasslas in.
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas
vezes a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
!
Atenção:
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
segundo directiva 2014/53/UE (RED). A Dickie-Spielzeug GmbH &
Co. KG vem, por este meio, declarar que o artigo se encontra em
conformidade com os requisitos base e das outras prescrições
relevantes da directiva 2014/53/UE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas
instruções de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais
recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no final da vida!
Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a poupar os recursos
naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha.
Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor.
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på "ON".
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade
reaktioner hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka
störningar, i närheten?
!
Observera:
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Försäkran om överensstämmelse
enligt direktiv 2014/53/EU (RED). Härmed försäkrar Dickie-
Spielzeug GmbH & Co. KG, att artikeln överensstämmer med de
grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i
direktivet 2014/53/EU.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens
betydelse
på
produkten,
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall! Hjälp
oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna in
denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
förpackningen
eller