4. Installation must comply with all local codes per- taining to outdoor ponds/waterfall/fountains. 5. Know the pump application, limitations, and poten- tial hazards. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Requests for service under this warranty shall be made by returning the defec- Pitcher Pump, or In-Line Water Filter Cartridge shall prove to be defective, it tive product to the Retail outlet or to FLOTEC as soon as possible after the dis- shall be replaced, subject to the terms set forth below.
3,000 (11,356) 2,500 (9,464) 1,900 (7,192) 1,320 (4,997) 750 (2,839) – 25’ (7.6 M) FP0S4100X 4,100 (15,520) 3,600 (13,627) 3,000 (11,356) 2,400 (9,085) 1,625 (6,151) 920 (3,483) 30’ (9.1 M) 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Página 7
7. If you need to reduce the flow, restrict the discharge. Do not restrict the intake. Doing so will starve the pump for water and can cause overheating. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
Protect the installation from the sun or pump stopped Pump cooler water automatically Check for clogged impeller; clean if necessary from outside of case Pump has run dry; add water 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Página 10
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retour- Garantie de deux (2) ans : nant le produit défectueux au détaillant ou à FLOTEC dès la découverte de tout dé- Si, dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat par le consommateur d’o- faut allégué.
Página 11
– 25’ (7.6 M) FP0S4100X 4,100 (15,520) 3,600 (13,627) 3,000 (11,356) 2,400 (9,085) 1,625 (6,151) 920 (3,483) 30’ (9.1 M) 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Página 12
7. Si le débit doit être diminué, limiter le refoulement. Ne pas limiter l’admission. Sinon la pompe man- quera d’eau, et elle risque de surchauffer. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Voir si l’impulseur est obstrué; Au besoin, nettoyer par l’extérieur du corps pompe s’arrête La pompe a fonctionné à sec; ajouter de l’eau automatiquement 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
17. No manipule la bomba o el motor de la bomba con locales asociados con estanques/cascadas/fuentes al las manos mojadas o cuando esté parado en suelo aire libre. húmedo o mojado o en el agua. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
(2) años a partir de la compra del consumidor original, ésta posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe será reparada o reemplazada, a opción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las más de 30 días después del término de la garantía.
7. Si necesita reducir el flujo, limite la descarga. No trate de limitar la admisión. Ya que eso evitaría que la bomba tuviera suficiente agua y podrá causar una sobrecarga. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Verifique que el impulsor no esté tapado; límpielo si es necesario desde el automáticamente exterior de la caja La bomba trabaja en seco; agregue agua 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...