Comunello Automation FORT 3500 Instrucciones De Uso página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
Потребляемая
мощность
3,5A
Номинальное
потребление
Макс. толкающее
усилие
30%
Прерывистость работы
Класс защиты
Класс изоляции
Темп.
функционирования
Макс. вес ворот
Модуль зубчатой рейки
Максимальная
скорость
Масса
4 МОНТАЖ
4.1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ
Для правильной работы устройства автоматизации раздвижных ворот
проверить, что:
• Все комплектующие имеют соответствующий типоразмер и поддерживаются
в должном состоянии.
• Ворота при ручном приводе не выполняют странных движений, например,
раскачиваний или изгибаний.
• Имеется механический упор в конце хода, способный остановить ворота как
при закрытии, так и при открытии.
• Створка, если оставляется в любом положении, не перемещается
самостоятельно.
• Проверить, что по всему ходу ворот, как при закрытии, так и при открытии,
нет точек повышенного трения.
4.2 ПРЕДЕЛЫ ПРИМЕНЕНИЯ
Перед
выполнением
монтажа
мотор-редуктора
характеристики
находятся
в
пределах
главе"Технические характеристики изделия". Ворота не должны превышать
максимальную массу, допустимую для выбранного двигателя.
4.3 МОНТАЖ МОТОР-РЕДУКТОРА МОД. FORT 3500
4.3.1 МОНТАЖ:
• Разблокировать двигатель, как описано в параграфе 4.3.3.
• Прикрепить 4 анкера, как показано на РИС. 1A.
• Погрузить анкеры в бетон, пропуская электрические кабели через
специальное отверстие в основании двигателя. (РИС.1A). При установке на
сухой бетон прикрепить двигатель к полу 4 соответствующими дюбелями
(РИС. 1 B). Обеспечивать установку двигателя в положении, позволяющем
выполнять сопряжение с прикрепленной к воротам зубчатой рейкой.
• Установить зубчатую рейку на зубчатое колесо, оставляя 1-2 мм зазора
между зубьями. Этот зазор должен оставаться постоянным по всей длине
зубчатой рейки (РИС. 2).
• Прикрепить болтами (или сваркой) зубчатую рейку к воротам (РИС. 3).
• Выполнить несколько циклов открытия/закрытия ворот, проверяя, что сборка
зубчатая рейка-зубчатое колесо сохраняет одинаковый зазор и отсутствует
аномальное трение, которое может вызвать перегрузку двигателя. (РИС. 4).
4.3.2 МОНТАЖ КОНЕЧНОГО ВКЛЮЧАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНЕЧНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
• Вручную привести ворота в положение открытия, останавливая их на
расстоянии 3 см от механического упора (РИС. 5).
• Переместить кронштейн конечного выключателя на зубчатой рейке,
устанавливая его по средней линии датчика (РИС. 6).
• Обеспечить расстояние между кронштейном и датчиком на уровне 3-8 мм
(РИС. 7).
• Прикрепить кронштейн к зубчатой рейке специальными винтами (РИС. 8).
• Повторить эту операцию для конечного выключателя на закрытии.
• Установить ворота в центральное положение (РИС. 9) и восстановить
механизированное управление по указаниям гл. 4.4.3.
4.3.3 РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА
Ручная разблокировка подключается при необходимости вручную открыть
ворота. Подключение системы разблокировки может вызвать неконтролируемые
перемещения ворот в случае наличия разбалансировки или механических
неисправностей.
• Открыть переднюю створку входящим в комплект ключом (РИС. 10).
• Отвинтить гайку на оси с валом двигателя, доходя стопорной гайкой почти до
упора.
• Резиновым молотком постучать по резьбовому прутку, как показано на РИС.
12.
• Для того, чтобы вновь заблокировать двигатель, завинтить и разблокировать
гайку разблокировки.
FORT 3500
0,8 кВт
1,2A
3000 Н
Интенсивная
IP 24 D
1 (ЗАЗЕМЛЕНИЕ)
от -20°C до + 50°C
3500 кг
M 6
0,17 м/с
70 кг
проверить,
что
его
применения,
указанных
в
5 ПОДГОТОВКА К ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ПОДКЛЮЧЕНИЯМ
ВНИМАНИЕ! Для осуществления подключения к сети использовать
многожильный кабель с минимальным сечением 3x2.5mm2 Для FORT 3500
230v и 5x2.5 mm2 Для FORT 350 380v типа, предусмотренного действующими
стандартами.
• Пропустить электрические провода через специальное отверстие в
основании привода.
• Завести провода в электрическую коробку с платой через специальные
кабельные муфты.
• Подсоединить токоподводящие провода к плате по схеме электрических
подключений Земля должна подключаться к специальному зажиму на
боковой части электронной платы внутри коробки.
• Подключете заземления (защити провод)
• Закрыть переднюю створку.
6 ИСПЫТАНИЯ
Каждый
отдельный
элемент
устройства
чувствительные края, фотоэлементы, устройство экстренной остановки и т.
д., требует испытаний. Для этих устройств должны выполняться процедуры,
приведенные в соответствующих инструкциях. Для испытаний FORT 3500
выполнить следующую последовательность операций:
• Проверить, что были строго соблюдены все требования, указанные в данном
руководстве, в частности, - в главе 1 "Предупреждения".
• При помощи предусмотренных устройств управления или остановки
(селектор с ключом, кнопки управления или радиопередатчики) выполнить
пробное открытие, закрытие и остановку ворот и проверить, что все
выполняется так, как нужно.
• Проверить, один за другим, правильность работы всех предохранительных
устройств установки (фотоэлементов, чувствительных краев, устройств
экстренной остановки и т.д.).
7 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Техобслуживание должно регулярно выполняться квалифицированными
персоналом в соответствии с действующими законами и нормами. FORT 3500
требует планового техобслуживания макс. через 6 месяцев или 10.000 маневров
после последнего техобслуживания.
• Отсоединить любой источник энергии от двигателя.
• Проверить и заменить все изношенные подвижные детали.
• Проверить износ всех частей устройства автоматизации.
8 ЗАПЧАСТИ
Для приобретения запчастей обращаться в отдел технического содействия.
9 УТИЛИЗАЦИЯ
В конце срока службы устройства автоматизации обеспечить утилизацию
квалифицированным персоналом и переработку или утилизацию материалов в
соответствии с местными нормами.
10 ГАРАНТИЯ
Гарантия на правильное функционирование приводов компании Fratelli
Comunello S.p.a составляет 24 месяцев с даты изготовления, при соблюдении
инструкций по монтажу и эксплуатации указанных в данном руководстве.
Fratelli Comunello S.p.a. гарантирует ремонт или замену дефектных деталей
(эквивалентные размеры компенсации не обеспечиваются), после анализа
специалистов компании Fratelli Comunello SpA и только при их подтверждении
дефекта изготовления. Расходы на транспорт товара (с покупателя до компании
Фрателли Комунелло и с Фрателии Комунелло до покупателя) возлагаются на
покупателя. Дефектный товар возвращен Fratelli Comunello SpA принадлежает
компании Комунелло. Стоимость выполнения ремонта и замены дефектных
товаров возлагается на покупателя. Не выплачивается компенсация за период,
в течение которого привод не работает. Ремонт или замена дефектных товаров
не отложит срок гарантии.
Покупатель должен сообщить поставщику, на сновании письменного заявления,
дефектность товаров не позднее, чем через 8 дней с даты обнаружения дефекта
или доставки товаров. Гарантия не действует в следующих случаях: гарантия не
покрывает любые повреждения изделий, произошедшие при транспортировке
или вследствие неисправности электроустановки у покупателя, человеческой
халатности и небрежности, нарушения правила эксплуатации электроутсановки,
несанкционированной разборки, ремонта или
модификации, неправильного использования (мы советуем проводить
техническое обслуживание 1 раз в 6 месяцев), использования неоригинальных
запчастей; воздействия атмосферных агентов или
химических агентов.
Гарантия не покрывает стоимость потребительских материалов, предполагаемых
дефектов или необъективных проверок.
Хатактеристики изделия
Fratelli Comunello SpA постоянно улучшает свои изделия, поэтому технические
характеристики и внешний вид изделий могут быть изменены производителем,
даже без предупреждения.
Арбитраж
Все споры, которые могут возникнуть, считаютя в компетенции суда Vicenza (VI) и
будут урегулированы на основе итальянского законодательства.
COMUNELLO ®Copyright 2013 - All right reserved
автоматизации,
например,
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido