Resumen de contenidos para Comunello Automation RAMPART 600
Página 1
RAMPART 600 / 1000 Attuatori elettromeccanici per porte sezionali Electromechanical actuators for sectional doors Actionneurs électromécaniques pour portes sectionnelles Actuadores electromecánicos para puertas seccionales Atuadores eletromecânicos para portas seccionadas comunello.com ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...
Página 2
FIG. 1 2800 mm 500 mm 0÷400 FIG. 2 COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 3
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 5
FIG. 12 FIG. 14 FIG. 13 FIG. 15 COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 6
FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 7
FIG. 19 TABELLA CONNESSIONI CAVI - AG01 WIRES CONNECTION TABLE AG01 SECTIONAL DOORS (CU 24V RT) Description Cable type Lenght (1m to 20m) Lenght (20m to 50m) Main power supply 2x1,5 mm 2x2,5 mm Flashing light 2x0,5 mm 2x1,0 mm HAR EN50575 Photocell TX CPR 305/2011...
Página 8
FIG. 20 123,5 FIG. 21 COMUNELLO ®Copyright 2021 - All rights reserved...
Página 9
PP (N.O.) ANTENNA STOP (N.C.) *LAM 24V max 5W DS (N.C.) FOTO + FOTO - max 300 mA *ATTENZIONE: Usare Lampeggianti autoscillanti (Art. SWIFT) *ATTENTION: Use self-oscillating flashing lights (item SWIFT) *ATTENTION : Utiliser des clignotants auto-oscillants (art. SWIFT) *ATENCIÓN: Usar Intermitentes autoscilantes (art. SWIFT) *ATENÇÃO: Use intermitentes auto-oscilantes (art.
DICHIARA che l’apparecchiatura descritta in appresso: Descrizione Automazione elettromeccanica per portoni sezionali Modello RAMPART 600 - RAMPART 1000 è conforme alle disposizioni legislative che traspongono le seguenti direttive: • 2014/53/EU (RED) • 2011/65/EU (Direttiva RoHS) e che sono state applicate tutte le norme e/o specifiche tecniche di seguito indicate...
INDICE AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE AVVERTENZE PER L’USO MODELLI E DESCRIZIONE PRODOTTO DESCRIZIONE INSTALLAZIONE TIPICA CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI LIMITI D’IMPIEGO INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE RAMPART 4.3.1 INSTALLAZIONE: 4.3.2 REGOLAZIONE FINECORSA 4.3.3 SBLOCCO MANUALE INSTALLAZIONE BRACCIO OSCILLANTE COLLEGAMENTI ELETTRICI REGOLAZIONI E COLLEGAMENTO ACCESSORI...
A MOTORIDUTTORE CON CENTRALINA INTERNA B FOTOCELLULE IN CHIUSURA C LAMPEGGIANTE D SELETTORE A CHIAVE 3 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO RAMPART 600 RAMPART 1000 Alimentazione 230V (±10%) / 50Hz Sforzo di tiraggio massimo (forza neccessaria per la partenza movimento porta)
4 INSTALLAZIONE 4.1 VERIFICHE PRELIMINARI Per un corretto funzionamento dell’automazione verificare quanto segue: • Tutti gli accessori siano adeguatamente dimensionati. • La porta, se lasciata libera in ogni posizione, non si muova da sola. • Siano rispettati gli spazi minimi e massimi riportati nella FIG. 1. •...
5.1 REGOLAZIONI E COLLEGAMENTO ACCESSORI 5.1.1 RIFERIMENTI PANNELLO DI CONTROLLO E REGOLAZIONE Fusibile di protezione alimentazione di rete 230V ~ (F3.15A250V). Fusibile di protezione alimentazione motore 24V (F15A250V). FORCE (TR1): Regolazione FORZA (forza massima in senso orario). AUTO (TR2): TEMPO CHIUSURA AUTOMATICA (incremento tempo in senso orario) Pulsante per memorizzazione radiocomandi.
5.1.6 MODALITÀ AUTOMATICA O PASSO-PASSO Le modalità di controllo del movimento disponibili sono due: Modalità Automatica (ad ogni pressione del pulsante Apri-Chiudi o del Radiocomando il motore inverte il moto) o Passo-Passo (ad ogni pressione del pulsante Apri-Chiudi o del Radiocomando il motore esegue ciclicamente la manovra Apri-Stop-Chiudi-Stop).
• Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili, arresto di emergenza, ecc.). 7 MANUTENZIONE La manutenzione deve essere effettuata regolarmente da parte di personale qualificato secondo quanto previsto dalle leggi e normative vigenti.
GARANZIA 1 - La presente garanzia nei rapporti commerciali o in caso di vendita di beni per uso professionale è limitata alla riparazione o sostituzione del pezzo del Prodotto riconosciuto da FRATELLI COMUNELLO SPA quale difettoso mediante Prodotti rigenerati equivalenti (di seguito “Garanzia Convenzionale”), non risulta compresa nella garanzia il costo necessario per le attività di riparazione e sostituzione del materiale (a titolo esemplificativo costi di manodopera, noleggio materiali, etc).
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) – Italy DECLARES that the equipment described below: Electromechanical operator for sectional doors Description: RAMPART 600 - RAMPART 1000 Model: Is in compliance with the provisions set down in the following directives: • 2014/53/EU (RED) •...
Página 19
CONTENTS GENERAL PRESCRIPTIONS SAFETY PRESCRIPTIONS INSTALLATION PRESCRIPTIONS OPERATING PRESCRIPTIONS MODELS AND PRODUCTS DESCRIPTION DESCRIPTION TYPICAL INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS INSTALLATION PRELIMINARY CHECKS APPLICATION LIMITS INSTALLING THE RAMPART OPERATOR 4.3.1 INSTALLATION 4.3.2 LIMIT STOP ADJUSTMENT 4.3.3 MANUAL RELEASE SWING ARM INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS SETTINGS AND CONNECTION OF ACCESSORIES 5.1.1 CONTROL AND ADJUSTMENT PANEL REFERENCES 5.1.2 ACCESSORIES CONNECTION TERMINALS (CN1)
2.2 TYPICAL INSTALLATION A OPERATOR WITH BUILT-IN CONTROL UNIT B CLOSING PHOTOCELLS C FLASHING LIGHT D KEY SELECTOR SWITCH 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS RAMPART 600 RAMPART 1000 Power 230V (±10%) / 50Hz Maximum pulling effort (force needed to start door move) 600N...
4 INSTALLATION 4.1 PRELIMINARY CHECKS For correct operation of the automation system, make sure: • All the accessories are suitably sized. • The door does not move autonomously when released in any position. • The minimum and maximum clearances shown in figure 1 are complied with •...
5.1 SETTINGS AND CONNECTION OF ACCESSORIES 5.1.1 CONTROL AND ADJUSTMENT PANEL REFERENCES 230V ~ mains power supply fuse (F3.15A250V). operator power supply fuse (F15A250V). FORCE (TR1): FORCE control (clockwise for maximum force). AUTO (TR2): Auto closing time (time increase in clockwise direction). Remotes acquisition button.
performs the Open-Stop-Close-Stop movement in sequence). Set the required operating mode with selector S1: (It disables automatic closing if the door has not reached the opening limit switch). S1 ON Step-by-Step Mode enabled S1 OFF Automatic Mode enabled 5.1.7 CONDOMINIUM FUNCTION The enabling of the Condominium function means that during the opening movement or during the pause time the control unit will not respond to commands sent by Pushbuttons or remotes.
7 MAINTENANCE Maintenance must be carried out at regular intervals by qualified personnel in compliance with the provisions of statutory legislation and the regulations in force. RAMPART must be serviced at least once every 6 months or after 10.000 operating cycles since the last service.
WARRANTY 1 - This warranty supplied as part of commercial dealings or the sale of goods for professional use, is limited to the repair or replacement of Product parts recognised by FRATELLI COMUNELLO SPA as defective with equivalent repaired Products (hereinafter “Standard Warranty”).
F.lli COMUNELLO spa Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que l’appareil décrit ci-dessous: Description Automatisme électromécanique pour portails sectionnels RAMPART 600 - RAMPART 1000 Modèle Est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes: • 2014/53/EU (RED) • 2011/65/EU (Directive RoHS) Et qui ont été...
Página 27
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'INSTALLATION AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION MODÈLES ET DESCRIPTION PRODUIT DESCRIPTION INSTALLATION TYPE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTALLATION CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES LIMITES D'UTILISATION INSTALLATION DE L'OPÉRATEUR MOD. RAMPART 4.3.1 INSTALLATION 4.3.2 RÉGLAGE FIN DE COURSE 4.3.3 DÉBRAYAGE MANUEL INSTALLATION DU BRAS OSCILLANT BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES REGLAGE ET CONNEXION DES ACCESSOIRES...
A OPÉRATEUR À LOGIQUE DE COMMANDE INTERNE B PHOTOCELLULES EN FERMETURE C CLIGNOTANT D SÉLECTEUR À CLÉ 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RAMPART 600 RAMPART 1000 Alimentation 230V (±10%) / 50Hz Effort maximal de tirage (force necessaire pur le début du mouvement)
4 INSTALLATION 4.1 CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Pour un fonctionnement correct de l'automatisme, vérifier les points suivants: • Tous les accessoires ont été correctement dimensionnés. • La porte ne se déplace pas seule si laissée libre, quelle que soit sa position. • Les espaces minimum et maximum indiqués sur la fig. 1 ont été respectés. •...
• Utiliser supports différents pour les câblages en basse tension (230V) et pour les câblages en très basse tension de seguridad (SELV). • Les conducteurs en très basse tension de seguridad, doivent être physiquement séparés (au moins 4 mm en air) de les conducteur avec tension de ligne, ou bien doivent être dûment isolées avec isolation supplémentaire d’au moins 1 millimètre d’épaisseur.
5.1.5 FERMETURE AUTOMATIQUE Le moteur est équipé d'une fermeture automatique activable. Pour activer ou désactiver la fermeture automatique, activer sur le Trimmer TR2 comme suit: SÉLECTION DU TEMPS DE FERMETURE AUTOMATIQUE = Fermeture automatique DÉSACTIVÉE = 3" = 30" 100% = 60"...
5.1.14 SELECTEUR A CLE ET BOUTONS AUXILIAIRES En cas de nécessité de câbler des boutons de commande auxiliaires (ex. sélecteurs à clé), il est possible de les connecter en parallèle aux sorties dédiées (bornes M1-M2 commande Ouverture-Fermeture et bornes M1-M3 commande de Stop). 6 ESSAI Chaque élément de l'automatisme comme par exemple les bords sensibles, les photocellules, l'arrêt d'urgence, etc., exige une phase spécifique d'essai ;...
Página 33
GARANTIE 1 - Cette garantie dans les relations commerciales ou en cas de vente de biens à usage professionnel est limitée à la réparation ou au remplacement de la pièce du Produit reconnue par FRATELLI COMUNELLO SPA comme défectueuse au moyen de Produits régénérés équivalents (ci-après « Garantie Conventionnelle »), les frais nécessaires à...
Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italia Declara que el automatismo en lo sucesivo descrito: Descripción Automatismo electromecánico para portones seccionales Modelo RAMPART 600 - RAMPART 1000 Es conforme a las disposiciones legales que transponen las seguientes directivas: • 2014/53/EU (RED) • 2011/65/EU (Directiva RoHS) Y que han sido aplicadas todas las normas y /o especificaciones técnicas en lo sucesivo indicadas...
Página 35
ÍNDICE ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIAS PARA EL USO MODELOS Y DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN TÍPICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INSTALACIÓN CONTROLES PRELIMINARES LÍMITES DE UTILIZACIÓN INSTALACIÓN DEL MOTORREDUCTOR MOD. RAMPART 4.3.1 INSTALACIÓN 4.3.2 REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA 4.3.3 DESBLOQUEO MANUAL INSTALACIÓN DEL BRAZO GIRATORIO CONEXIONES ELÉCTRICAS...
B FOTOCÉLULAS DE CIERRE C LUZ INTERMITENTE D SELECTOR DE LLAVE 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RAMPART 600 RAMPART 1000 Alimentación 230V (±10%) / 50Hz Esfuerzo máximo de tiro (fuerza necesaria para la puesta en marcha de la apertura de la puerta)
4 INSTALACIÓN 4.1 CONTROLES PRELIMINARES Para un funcionamiento correcto del automatismo, compruebe que: • Todos los accesorios tengan las dimensiones adecuadas. • La puerta, al dejarla en cualquier posición, no se mueva por su cuenta. • Se hayan respetado los espacios mínimos y máximos indicados en la FIG. 1. •...
5.1 REGULACIONES Y CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS 5.1.1 REFERENCIAS DEL PANEL DE CONTROL Y REGULACIÓN Fusible de protección alimentación de red 230V~ (F3.15A250V). Fusible de protección alimentación motor 24V (F15A250V). FORCE (TR1): Regulación de la FUERZA (fuerza máxima en el sentido horario). AUTO (TR2): TIEMPO DE CIERRE AUTOMÁTICO (aumento del tiempo en sentido horario).
5.1.6 MODO AUTOMÁTICO O PASO A PASO Los modos de control del movimiento disponibles son dos: Modo Automático (cada vez que se presiona el pulsador Abrir-Cerrar o el Radiomando el motor invierte el movimiento) o Paso a Paso (cada vez que se presiona el pulsador Abrir-Cerrar o el Radiomando el motor realiza cíclicamente el movimiento Abrir-Stop-Cerrar-Stop).
7 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO El mantenimiento debe ser realizado regularmente por personal calificado de acuerdo con las leyes y normativas vigentes. RAMPART necesita un mantenimiento programado al máximo dentro de 6 meses o 10.000 movimientos a partir del mantenimiento anterior. •...
GARANTÍA 1 - La presente garantía en las relaciones comerciales o en caso de venta de bienes para uso profesional está limitada a la reparación o sustitución de la pieza del producto reconocido por FRATELLI COMUNELLO SPA como defectuoso mediante productos regenerados equivalentes (a continuación “Garantía Convencional”), no resulta incluida en la garantía el costo necesario para las actividades de reparación y sustitución del material (a manera de ejemplo costos de mano de obra, alquiler de materiales, etc).
DECLARA que o aparelho descrito a seguir: Descrição Sistema de automatização eletromecânica para portões seccionados Modelo RAMPART 600 - RAMPART 1000 cumpre as disposições legais que transpõem as seguintes diretivas: • 2014/53/EU (RED) • 2011/65/EU (Diretiva RoHS) e que foram aplicadas todas as normas e/ou especificações técnicas a seguir...
Página 43
ÍNDICE ADVERTÊNCIAS GERAIS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIAS DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIAS DE USO MODELOS E DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO TÍPICA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PRODUTO INSTALAÇÃO VERIFICAÇÕES PRELIMINARES LIMITES DE UTILIZAÇÃO INSTALAÇÃO DO MOTORREDUTOR RAMPART 4.3.1 INSTALAÇÃO 4.3.2 REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO 4.3.3 DESBLOQUEIO MANUAL INSTALAÇÃO DO BRAÇO OSCILANTE LIGAÇÕES ELÉTRICAS...
A MOTORREDUTOR COM UNIDADE DE CONTROLO INTERNA B FOTOCÉLULAS DE FECHAMENTO C LUZ PISCA-PISCA D SELETOR DE CHAVE 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO PRODUTO RAMPART 600 RAMPART 1000 Alimentação 230V (±10%) / 50Hz Esforço de tração máxima (força necessária para o início do movimento da porta)
4 INSTALAÇÃO 4.1 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES Para um funcionamento correto do sistema de automatização, verifique se: • Todos os acessórios têm as dimensões adequadas. • Se deixada livre em qualquer posição, a porta não se move por si só. • São respeitados os espaços mínimos e máximos indicados na FIG. 1. •...
5.1 REGULAÇÕES E LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS 5.1.1 REFERÊNCIAS DO PAINEL DE CONTROLO E REGULAÇÃO Fusível de proteção da alimentação de rede 230V ~ (F3.15A250V). Fusível de proteção da alimentação do motor 24V (F15A250V). FORCE (TR1): Regulação da FORÇA (sentido horário: força máxima). AUTO (TR2): TEMPO DE FECHAMENTO AUTOMÁTICO (sentido horário: aumento do tempo) Botão para a memorização dos comandos de rádio.
5.1.6 MODALIDADE AUTOMÁTICA OU PASSO A PASSO Estão disponíveis duas modalidades de controlo do movimento: Modalidade automática (a cada pressão do botão Abre-Fecha ou do Comando de Rádio, o motor inverte o movimento) ou Passo a Passo (a cada pressão do botão Abre-Fecha ou do Comando de Rádio, o motor executa ciclicamente a manobra Abre-Para-Fecha-Para).
7 MANUTENÇÃO A manutenção deve ser realizada regularmente por profissionais qualificados de acordo com o que é previsto pelas leis e normas em vigor. Para RAMPART, é necessária uma manutenção programada dentro de, no máximo, 6 meses ou 10 mil manobras desde a manutenção anterior.
Página 49
GARANTIA 1 - Esta garantia nas relações comerciais ou no caso de venda de mercadorias para uso profissional limita-se à reparação ou substituição da peça do Produto reconhecida pela FRATELLI COMUNELLO SPA como defeituosa por Produtos reciclados equivalentes (doravante denominada “Garantia Convencional”); não se encontra coberto pela garantia o custo necessário para as atividades de reparação e de substituição do material (por exemplo, custos de mão de obra, aluguer de materiais etc.).