Descargar Imprimir esta página

Anbaugeräte; Betrieb Mit Der Gelenkwelle; (Nur Bei Den Durch Gelenkwelle Angetriebenen Geräten) - SIP SENATOR 28/9 Manual Del Usuario

Publicidad

Anbaugeräte
1. Sichern Sie das Gerät gegen das
Wegrollen.
2. Berücksichtigen Sie maximal zulässige
Belastung
Anbaukupplung, des Zughakens oder.
des Anbaubocks.
3. Beim Anbau mit der Deichsel muss eine
ausreichende
Anbaupunkt gewährleistet werden.

Betrieb mit der Gelenkwelle

(nur bei den durch Gelenkwelle
angetriebenen Geräten)
1. Es
dürfen nur die
vorgeschriebenen
verwendet werden.
2. Es müssen Gelenkwellenschutzrohre,
Schutztrichter
angebracht werden und es muss für
deren einwandfreien Zu- stand gesorgt
werden.
3. Beachten Sie in der Transport- und
Arbeitsstellung
Gelenkwellenschutzrohr.
4. Die
Gelenkwelle
abgeschalteten Gelenkwellenan-schluss,
abgestellten Motor und ausgezogenen
Schlüssel
angebaut
werden.
5. Bei der Verwendung der Gelenkwelle mit
Überlastkupplung
Kupplung
Schleppers anbringen.
6. Geben Sie stets acht darauf, dass die
Gelenkwelle
geschützt wird.
7. Der Gelenkwellenschutz muss gegen
Drehen stets mit der Kette gesichert
werden.
8. Vor dem Einschalten der Gelenkwelle
müssen Sie sich überzeugen, ob die
ausgewählte Drehzahl und Drehrichtung
des Schlepperanbaus mit der zulässigen
Drehzahl und Drehrichtung des Gerätes
übereinstimmen.
9. Vor dem Einschalten der Gelenkwelle
überprüfen Sie, ob sich niemand im
Gefahrenbereich des Gerätes befindet.
10. Schalten Sie die Gelenkwelle niemals
beim Stillstand des Motors ein.
11. Während
des
niemand im Bereich des rotierenden
Anbaubocks
befinden.
12. Schalten Sie die Gelenkwelle stets aus,
wenn ein zu grosser Winkelausschlag
entsteht, oder wenn kein Winkel benötigt
wird.
38
des
Hakens
an
Beweglich
keit
vom
Hersteller
Gelenkwellen
und
Anbauschutz
das
vorgeschriebene
darf
nur
und
demontiert
müssen
Sie
am
Anbaupunkt
richtig
angebaut
Betriebes
darf
oder
der
Gelenkwelle
Trailed implements
1.
Secure the implements against rolling-
off.
2.
Take
der
permitted
attaching coupling, pulling hook or hitch.
3.
If the implement is connected by a
drawbar, be careful about the sufficient
am
flexibility in the connecting point.
Operating with the P.T.O. Shaft
connection (only for implements
driven by a P.T.O Shaft)
1. Use only P.T.O. Shafts prescribed by the
manufacturer.
2. All P.T.O. Shaft and hitch protections
must be fitted on and they must be in
perfect condition.
3. Be careful about the prescribed P.T.O.
Shaft tube protections in transport and
working position.
4. P.T.O. Shaft can only be connected
when the P.T.O. Shaft connection and
engine are switched off and the ignition
beim
key is pulled out.
5. When using the P.T.O. Shafts with
overload clutch, put the overload clutch
to the connecting point on the tractor.
6. Always pay your best attention to proper
mounting and securing of the P.T.O.
die
Shaft.
des
7. Secure the P.T.O.
against rotating by a chain.
8. Before switching off the P.T.O. Shaft
und
connection make sure, that the selected
no. of rotations and rotating direction of
the tractor connection match with the
allowed no. of rotations and rotating
direction of the implement.
9. Make sure that nobody is in the area of
danger of the implement before switching
on the P.T.O. Shaft connection.
10. Never switch on the P.T.O. Shaft
connection if the engine is switched off.
11. When working with the P.T.O. Shaft
connection nobody is allowed to be in the
area of rotating connection on the P.T.O.
Shaft.
12. Always switch off the P.T.O. Shaft
connection when the angle deviation gets
sich
too big or when you do not need it.
into
consideration
charge
on
the
Shaft protection
maximal
hook
of

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Senator 26/9Senator 22/9Senator 17/9