Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Carl Stahl Kromer GmbH
Original-Betriebsanleitung
Positionierer
Typ 5250
Instructions de service - Unité de positionnemen . . . . . . . . . . . . 8 ... 11
/
Operating Instructions - Positioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ... 15
Instrucciones de uso - Posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ... 19
Handleiding - Positioneerder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ... 23
Bruksanvisning - Positonerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ... 27
Brugsanvisning - Positioneringsenhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ... 31
Bruksveiledning - Posisjoneringsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ... 35
Istruzioni per l'uso - Posizionatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ... 39
Návod k obsluze - Polohova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ... 43
Instruções de operação - Posicionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ... 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ... 59
Navodilo za obratovanje - Pozicionirnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 ... 67
İşletim Kılavuzu - Pozisyonlayıcı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ... 71
Kezelési utasítás - Pozicionáló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ... 75
. . . . . . . . . . . . . . . . .
4 ... 7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Carl Stahl Kromer 5250

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ..........56 … 59 原版使用说明书 – 5250 型定位器...
  • Página 2 Carl Stahl Kromer Positionierer Typ 5250 0000 01 Bremskraft 2 – 7 kg Seilauszug 1,5 Meter 1 Sicherheitsaufhängung 4 elastische Seileinzugsbegrenzung Safety hook   Cable stop buff  er Suspension principale par crochet   Butée fl  exible  2 Absturzsicherung 5 Abdeckung (Einstellschraube Bremse) Anti-fall arrangement Cover (brake adjusting screw) Manille de sécurité...
  • Página 3 7 gliedrige Kette Länge ca. 225 mm...
  • Página 4: Einleitung

    8 Sachwidrige Verwendung 14 Entsorgung 1 Einleitung •  Diese Betriebsanleitung wurde für den Positionierer Typ 5250 erstellt und enthält Angaben für die Installation durch vom Hersteller ausgebildetes oder autorisiertes Fachpersonal sowie Angaben zur Bedienung durch hierfür unter- wiesenes Personal. •  Vor der Inbetriebnahme des Positionierers muss diese Original-Betriebsanleitung sorgfältig gelesen, verstanden und in der Folge strikt beachtet werden.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung – Positionierer 6 Bestimmungsgemäße Verwendung •  Der Positionierer 5250 ist ausschließlich konzipiert für die Bereithaltung und manuell höhenvariable Positionierung benötigter Versorgungseinheiten (elektrische Energie, Druckluft, Netzwerkanschluss, Wasser etc.) unter Beach- tung der auf dem Typenschild bzw. in Kapitel 10 „Gerätekennwerte“ angegebenen Obergrenze für Gewicht/Trag- last und Seilauszug. •  Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß! Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferer nicht.
  • Página 6: Gerätekennwerte

    10 Gerätekennwerte Positionierer 5250 Bremskraftbereich Seilauszug Eigengewicht Ident–Nr. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installation, Einstellen der Bremskraft 11.1 Installation •    D ie Installation und das Einstellen der Traglast des Positionierers dürfen nur von hier- ACHTUNG! zu beauftragten und geschulten Personen durchgeführt werden.
  • Página 7: Original-Betriebsanleitung - Positionierer

    Betriebsanleitung – Positionierer 12 Bedienung des Positionierers •  Zum Senken ist an der Last mit der Hand zu ziehen, bis die gewünschte Position erreicht ist.  •  Zum Anheben ist die angehängte Last mit der Hand anzuheben, bis die gewünschte Position erreicht ist.  13 Wartung und Prüfung •    W erden  Schäden  am  Gerät  festgestellt,  ist  der  Arbeitsbetrieb  mit  dem  Positionierer  ACHTUNG! sofort einzustellen, der Positionierer als defekt zu kennzeichnen und der zuständige Vorgesetzte zu informieren.
  • Página 8: Plaque Signalétique

    14 Elimination 1 Introduction •  Les présentes instructions ont été élaborées pour l’unité de positionnement type 5250 ; elles contiennent des infor- mations portant sur l’installation de cette unité de positionnement par le personnel spécialisé formé et agréé par le Fabricant, ainsi que des informations relatives au maniement de l’unité...
  • Página 9: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu

    Betriebsanleitung – Positionierer Instructions de service – Unité de positionnement 6 Utilisation conforme à l’usage prévu •  L’unité de positionnement 5250 est exclusivement conçue pour mettre à disposition et effectuer manuellement le  réglage du positionnement en hauteur de l’unité d’alimentation nécessaire (énergie électrique, air comprimé, rac- cordement au réseau, eau, etc.), dans le respect des seuils de poids/charge et longueur d’extension de câble indi- qués sur la plaque signalétique ou au chapitre 10 « Caractéristiques technique de l’appareil ».
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    •    S eules  les  personnes  agréées  et  spécialement  formées  à  cet  effet  sont  habilitées  à  effectuer des réparations et à procéder à des travaux de démontage ou d’assemblage  sur l’unité de positionnement. Pour tous les travaux, il est impératif d’utiliser exclusive- ment des pièces de rechange d’origine de la société Carl Stahl Kromer GmbH. Seules  ces pièces répondent aux critères de sécurité requis. 10 Caractéristiques techniques Unité de positionnement 5250 Plage de puissance de Extension du câble Poids propre No. ident. freinage (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 –...
  • Página 11: Instructions De Service - Unité De Positionnemen

    Betriebsanleitung – Positionierer Instructions de service – Unité de positionnement •    S i l’on constate un léger affaissement de la charge, il faut alors augmenter la force de  freinage de manière conséquente, jusqu’à ce qu’une immobilisation fiable soit garantie quelle que soit la position. •    L es puissances de freinage minimales et maximales réglées sont perceptibles par les  butées de fin de course qui sont ressenties lors du réglage de la puissance de freinage. • ...
  • Página 12: Tél. +49 (0) 7665

    1 Introduction •  These instructions have been created for the Positioner type 5250. They provide information on how the product is to be installed by specialized personnel trained or authorized by the manufacturer, and how it must be operated by your staff after they have been properly instructed in its handling.
  • Página 13: Intended Use

    Operating Instructions – Positioner 6 Intended Use •  The Positioner 5250 has been exclusively designed for keeping supply units (providing electric power, compressed  air, network connections, water, etc.) within easy reach and positioning them manually at the desired height. Note that the maximum load weight and cable extension range specified on the rating plate or in section 10 “Technical  Characteristics" must not be exceeded.  •  Any other usage above or beyond this shall be deemed improper use! The manufacturer/supplier assumes no liabi- lity whatsoever for damage arising as a consequence.
  • Página 14: Installation & Braking Force Adjustment

    Braking force range Cable extension/travel Dead weight ID no. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installation & Braking Force Adjustment 11.1 Installation •    O nly  specially  authorized  and  trained  persons  are  permitted  to  install  the  Positioner ...
  • Página 15: Operating The Positioner

    Operating Instructions – Positioner 12 Operating the Positioner •  To lower the working load, pull it down by hand until you reach the desired position. •  To raise the working load, lift it by hand until you reach the desired position. 13 Maintenance &...
  • Página 16 7 Indicaciones de seguridad – prevención de accidentes  17  14 Eliminación  1  Introducción •  Este manual de instrucciones fue redactado para el posicionador modelo 5250 y contiene indicaciones para la instalación por personal técnico formado o autorizado por el fabricante, así como indicaciones sobre el manejo por  personal debidamente instruido para ello. •  Antes de la puesta en servicio del posicionador deberá leer con detención, entender y observar estrictamente este  manual de instrucciones original. •  Sólo la versión original del texto en alemán tiene validez jurídica vinculante.
  • Página 17: Utilización Conforme A Las Prescripciones

    Betriebsanleitung – Positionierer Instrucciones de uso – posicionador 6  Utilización conforme a las prescripciones  •  El posicionador 5250 está exclusivamente diseñado para la fácil puesta a disposición de las unidades de sumini- stro requeridos, como por ejemplo la energía eléctrica, el aire comprimido, la conexión de red, el agua, etc., posi- cionándolos de forma manual a la altura requerida teniendo en cuenta los límites superiores indicados en la placa  de  características  o  en  el  capítulo  10  “Características  del  aparato”  en  cuanto  a  pesos  (cargas)  y  los  rangos  de  extensión del cable. •  ¡Cualquier  otra  utilización  o  utilizaciones  que  vayan  más  allá  de  las  descritas  se  considerarán  contrarias  a  las ...
  • Página 18: Instalación, Ajuste De La Fuerza De Frenado

    10  Características del aparato Posicionador 5250 Rango de fuerza de Extensión del cable Tara Nº ident. frenado (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Instalación, ajuste de la fuerza de frenado 11.1  Instalación •    L a instalación y el ajuste  de la capacidad  de carga del posicionador sólo deben reali- ¡ATENCIóN! zarla personas expresamente encargadas y aleccionadas al respecto.
  • Página 19: Instrucciones De Uso - Posicionador

    Betriebsanleitung – Positionierer Instrucciones de uso – posicionador •    S e habrá alcanzado el ajuste correcto cuando la carga suspendida pueda estirarse con  facilidad hacia abajo, deteniéndose con toda seguridad en cualquier posición deseada.  •    S i se detecta que la carga “desciende” ligeramente, deberá incrementarse la fuerza de  frenado en correspondencia hasta que se garantice una detención segura en cualquier  posición.  •    L os  ajustes  mínimos  y  máximos  de  la  fuerza  de  frenado  se  detectan  mediante  claros  topes finales (notará resistencia al alcanzarlos durante el ajuste). • ...
  • Página 20 14 Verwijdering als afval 1 Inleiding •  Deze gebruiksaanwijzing is opgesteld voor de positioneerder type 5250 en bevat de informatie voor de installatie door hiertoe door de fabrikant opgeleid of geautoriseerd vakkundig personeel alsmede de informatie voor de bedie- ning door hiertoe geïnstrueerd personeel.
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    Handleiding – veerbalancers 6 Beoogd gebruik •  De positioneerder 5250 is uitsluitend ontworpen voor het gereedhouden en met de hand in hoogte variabel plaats- en van voedingseenheden (elektrische energie, perslucht, netwerkaansluiting, water enz.), met inachtneming van de op het typeplaatje of in hoofdstuk 10 'Technische specificaties' aangegeven bovengrenzen voor gewicht/ draaglast en kabeluittrekking.
  • Página 22: Technische Specificaties

    10 Technische specificaties Positioneerder 5250 Remkrachtbereik Kabeluittrekking Eigen gewicht ID-nr. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installatie, instellen van de remkracht 11.1 Installatie •    D e installatie en het instellen van de draaglast van de positioneerder mogen uitsluitend  LET OP! door hiertoe bevoegde en opgeleide personen worden uitgevoerd.
  • Página 23: Handleiding - Positioneerder

    Betriebsanleitung – Positionierer Handleiding – veerbalancers •  Voor het instellen van de remkracht is een binnenzeskantsleutel (2,5 mm) nodig. •  Draai de instelschroef E voorzichtig in de gewenste richting, maar nooit verder dan het maximale bereik van de eindaanslagen. 12 Bediening van de positioneerder • ...
  • Página 24: Inledning

    8 Otillåten användning 14 Avfallshantering 1 Inledning •  Denna bruksanvisning gäller för positionerare typ 5250 och innehåller uppgifter och anvisningar om positionerarens installation och användning. Positioneraren får endast installeras av utbildad fackpersonal som tillverkaren har auktoriserad samt användas av kvalificerad personal.
  • Página 25: Ändamålsenligt Användning

    Betriebsanleitung – Positionierer Bruksanvisning – Positionerare 6 Ändamålsenligt användning •  Positioneraren 5250 är endast konstruerad för att tillhandahålla försörjningsenheter (elektrisk energi, tryckluft, nät- verksanslutningar, vatten etc.) och för att positionera dessa enheter för hand på olika arbetshöjd samt för de max.  gränser för vikt/belastning och arbetsområde som står på märkskylten resp. i kapitel 10 "Apparatparametrar". •  All annan användning överensstämmer inte med den ändamålsenliga användningen och är därför inte tillåten! För skador som orsakats av en ej ändamålsenlig användning ansvarar tillverkaren/distributören inte.
  • Página 26: Apparatparametrar

    Betriebsanleitung – Positionierer 10 Apparatparametrar Positionerare 5250 Bromskraftområde Linlängd Egenvikt Id-nr (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installation, ställa in bromskraften 11.1 Installation •    E ndast kvalificerade och auktoriserade personer får installera positioneraren och ställa  OBSERVERA ! in belastningen.
  • Página 27: Bruksanvisning - Positonerare

    Betriebsanleitung – Positionierer Bruksanvisning – Positionerare 12 Positionerarens användning •  För att sänka ner en last drar du ner den för hand tills den har önskat läge. •  För att lyfta upp en last lyfter du upp den för hand tills den har önskat läge. 13 Underhåll och kontroller • ...
  • Página 28: Ef-Overensstemmelseserklæring

    8 Ukorrekt anvendelse 14 Bortskaffelse 1 Indledning •  Denne driftsvejledning blev udarbejdet til positioneringsenhed type 5250 og indeholder informationer om installati- on af kvalificeret personale, der er uddannet eller autoriseret af producenten samt informationer om betjening af hertil instrueret personale.
  • Página 29: Formålsbestemt Anvendelse

    Risikoen bæres alene af brugeren. 7 Sikkerhedshenvisninger – forebyggelse af ulykker •  Enhver ændring af positioneringsenheden 5250 må kun udføres med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra producenten. •  Positioneringsenheden må kun betjenes og installeres af specialuddannet personale. Personalet skal være instrue- ret om de ved disse arbejder eventuelt forekommende farer.
  • Página 30: Apparatparametre

    Betriebsanleitung – Positionierer 10 Apparatparametre Positioneringsenhed 5250 Bremsekraftområde Kabeludtræk Egenvægt ID-nr. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installation, indstilling af bremsekraft 11.1 Installation •    I nstallation og indstilling af positioneringsenhedens bærelast må kun udføres af autori- OBS ! serede og uddannede personer.
  • Página 31: Brugsanvisning - Positioneringsenhed

    Betriebsanleitung – Positionierer Brugsanvisning – Positioneringsenhed 12 Betjening af positioneringsenheden •  For at sænke trækker man i lasten med hånden til den ønskede position er nået. •  For at løfte hæves den hængende last med hånden til den ønskede position er nået . 13 Vedligeholdelse og test • ...
  • Página 32 8 Ikke formålsbestemt bruk 14 Avfallsbehandling 1 Innledning •  Denne bruksanvisningen ble utarbeidet for posisjoneringsenheten type 5250 og inneholder opplysninger om instal- lasjon ved tilsvarende opplærte eller autoriserte fagfolk samt opplysninger om betjening av spesielt opptrent perso- nale. •  Før igangsetting av posisjoneringsenheten skal den originale bruksanvisningen være lest og forstått, og den skal følges nøye under bruk.
  • Página 33: Bruksveiledning - Posisjoneringsenhet

    Her bærer brukeren den fulle risikoen. 7 Sikkerhetshenvisninger – ulykkesforebyggelse •  Enhver endring av posisjoneringsenheten 5250 må kun utføres med uttrykkelig skriftlig samtykke fra produsentens side. •  Posisjoneringsenheten må bare betjenes og installeres av fagfolk som er spesielt opplært til dette formål. Persona- let må...
  • Página 34 Posisjoneringsenhet 5250 Bremsekraftområde Wireuttrekk Egenvekt Ident-nr. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installasjon, innstilling av bremsekraften 11.1 Installasjon •    I nstallasjon  og  innstilling  av  posisjoneringsenhetens  arbeidslast  må  bare  utføres  av ...
  • Página 35 Betriebsanleitung – Positionierer Bruksveiledning – Posisjoneringsenhet 12 Betjening av posisjoneringsenheten •  For å senke posisjoneringsenheten, trekk i lasten for hånd inntil ønsket posisjon er nådd. •  For å løfte posisjoneringsenheten, løft påhektet last for hånd inntil ønsket posisjon er nådd. 13 Vedlikehold og kontroll • ...
  • Página 36 14 Smaltimento 1 Introduzione •  Queste istruzioni per l’uso sono state redatte per il Posizionatore Modello 5250 e contengono informazioni su come eseguire l’installazione da parte di personale specializzato, formato o autorizzato dal produttore nonché dati per il comando mediante vostro personale appositamente istruito.
  • Página 37: Utilizzo Conforme

    Istruzioni per l'uso – Posizionatore 6 Utilizzo conforme •  Il Posizionatore 5250 è concepito esclusivamente per tenere a disposizione e posizionare manualmente ad altezza variabile le unità di alimentazione (energia elettrica, aria compressa, allacciamento alla rete, acqua ecc.) rispettan- do il limite superiore indicato sulla targhetta di identificazione o nel capitolo 10 "Caratteristiche del dispositivo"...
  • Página 38: Caratteristiche Del Dispositivo

    Estrazione della fune Peso proprio N. identificativo frenata (kg) (corsa) (m) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Installazione, regolazione della forza di frenata 11.1 Installazione •    S olo  personale  appositamente  incaricato  e  istruito  può  effettuare  l’installazione  e  la ...
  • Página 39: Istruzioni Per L'uSo - Posizionatore

    Betriebsanleitung – Positionierer Istruzioni per l'uso – Posizionatore 12 Comando del posizionatore •  Per abbassare il carico tirarlo con la mano fino a raggiungere la posizione desiderata. •  Per sollevare il carico alzarlo agganciato con la mano fino a raggiungere la posizione desiderata. 13 Manutenzione e verifiche ATTENZIONE !  ...
  • Página 40: Úvod

    41  13  Údržba a kontrola  43  8  Použití v rozporu se stanoveným účelem  41  14 Likvidace 1 Úvod •  Tento  návod  k  používání  byl  vytvořen  pro    polohovač  typ  5250  a  obsahuje  údaje  pro  instalaci  odborným  per- sonálem, vyškoleným či autorizovaným výrobcem, a informace o obsluze zaškoleným personálem.  •  Před uvedením polohovače do provozu je nutno si tento originální návod k používání pečlivě přečíst, porozumět  mu a poté je nutno jen přesně dodržovat.  •  Právně závazné je výhradně originální znění v německém jazyce. Změny vyhrazeny. 2  Informace o výrobci Carl Stahl Kromer GmbH Tel.
  • Página 41: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Betriebsanleitung – Positionierer Návod k obsluze – Polohovač  6  Použití ke stanovenému účelu  •  Polohovač 5250 je koncipován výhradně pro zavěšování a pro ručně nastavitelné polohování jednotek pro zásobo- vání  médii  (elektrická  energie,  stlačený  vzduch,  síťové  kabely,  voda  atd.)  v  pracovní  výšce,  přičemž  nesmí  být  překročeny horní meze pro hmotnost/nosnost a rozsahy vytažení lanka uvedené na typovém štítku nebo v kapitole  10 "Parametry přístroje".  •  Jiné použití je považováno za použití k jinému než stanovenému účelu! Výrobce/dodavatel neručí za škody z toho  plynoucí. Risiko nese pouze uživatel. 7  Bezpečnostní pokyny – prevence úrazů •  Jakákoliv změna polohovače 5250 smí být prováděna pouze s výslovným písemným souhlasem výrobce.  •  Polohovač smí obsluhovat a instalovat pouze k tomu vyškolený personál. Personál musí být informován o případný  rizicích souvisejících s těmito pracemi.  •  Bezpečná práce s přístrojem je možná pouze tehdy, pokud si kompletně přečtete návod k použití a bezpečnostní  pokyny, porozumíte pokynům v nich obsaženým a tyto přesně dodržujete.  •  Nikdy neprocházejte, nepracujte ani nestůjte pod zavěšenými břemeny. ...
  • Página 42: Parametry Přístroje

    10  Parametry přístroje Polohovač 5250 Rozsah brzdné síly  Vytažení lanka Vlastní hmotnost    Ident. č. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Instalace, nastavení brzdné síly 11.1 Instalace •    I nstalaci,  nastavení  délky  lanka  a  nastavení  nosnosti  polohovače  smí  provádět  pouze  POZOR ! ...
  • Página 43: Návod K Obsluze - Polohova

    Betriebsanleitung – Positionierer Návod k obsluze – Polohovač  12  Obsluha polohovače •  Chcete-li zavěšené břemeno stáhnout, zatáhněte za něj rukou, dokud nedosáhnete požadované polohy.  •  Chcete-li zavěšené břemeno zvednout, zvedněte jej rukou, dokud nedosáhnete požadované polohy.  13  Údržba a kontrola POZOR !    •    Z jistíte-li  na  zařízení  poškození,  práci  s  polohovačem  okamžitě  ukončete,    polohovač  označte jako vadný a informujte příslušného nadřízeného.    •    O tvor  na  boku  krytu  k  nastavení  brzdné  síly  musí  být  stále  zavřený,  aby  se  dovnitř  nedostala špína nebo mastnota! Denně kontrolujte pohledem možné poškození: ...
  • Página 44 13  Konserwacja i kontrola  47  7    W skazówki bezpieczeństwa – zapobieganie  wypadkom 14 Utylizacja 1 Wprowadzenie •  Niniejsza instrukcja eksploatacji przygotowana została dla urządzenia pozycjonującego typ 5250 i zawiera wska- zówki  dotyczące  instalacji  przez  wyszkolony  personel  lub  personel  posiadający  autoryzację  producenta,  jak  również wskazówki dotyczące obsługi urządzenia przez odpowiednio poinstruowanych pracowników. •  Przed  uruchomieniem  urządzenia  pozycjonującego  należy  starannie  przeczytać  oryginalną  instrukcję  obsługi,  zrozumieć zawarte w niej wskazówki, jak również dokładnie się do nich stosować.  •  Prawnie obowiązującą wersją instrukcji jest tylko wersja oryginalna w języku niemieckim.
  • Página 45: Zastosowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Betriebsanleitung – Positionierer Instrukcja eksploatacji – urządzenie pozycjonujące  6  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem  •  Urządzenie pozycjonujące typ 5250 zostało zaprojektowane wyłącznie do utrzymywania w odpowiednim położeniu  i  do  ręcznego  regulowania  wysokości  tego  położenia  dla  koniecznych  zespołów  zasilania  (energia  elektryczna,  sprężone  powietrze,  woda,  przewody  sieciowe  itd.),  po  uwzględnieniu  maks.  ciężarów/nośności  i  zakresów  wyciągu linki odpowiadających danym na tabliczce znamionowej podanym w punkcie 10 "Parametry urządzenia". •  Zastosowanie inne lub wykraczające poza podany zakres uważane jest jako zastosowanie niezgodne z przeznac- zeniem!  Za  szkody  wynikające  z  takiego  zastosowania  producent/dostawca  nie  przejmuje  odpowiedzialności. ...
  • Página 46: Instalacja, Ustawianie Siły Hamowania

    10  Parametry urządzenia Urządzenie pozycjonujące 5250 Zakres siły hamowania Długość linki Ciężar własny Nr ident. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Instalacja, ustawianie siły hamowania 11.1 Instalacja •    I nstalacji urządzenia pozycjonującego i ustawiania jego nośności wolno dokonywać tyl- UWAGA ! ko odpowiednio przeszkolonemu i autoryzowanemu personelowi. •    U rządzenia  pozycjonującego  nie  umieszczać  w  bezpośredniej  bliskości  dmuchaw ...
  • Página 47: Obsługa Urządzenia Pozycjonującego

    Betriebsanleitung – Positionierer Instrukcja eksploatacji – urządzenie pozycjonujące  •    J eżeli stwierdzi się, że ładunek nieznacznie „opada“, należy zwiększyć siłę hamowania  tak, aby zapewnione było bezpieczne zatrzymywanie się w każdym położeniu. •    U stawianie minimalnej i maksymalnej siły hamowania możliwe jest dzięki wyczuwalnym  ogranicznikom. •  UWAGA ! Sprężyna spiralna służy do nawinięcia linki i nie można jej przestawiać.  •  Do ustawienia siły hamowania konieczny jest wewnętrzny klucz sześciokątny (2,5 mm).   •  Ostrożnie pokręcać śrubą nastawczą E w żądanym kierunku, jednakże maksymalnie do  osiągnięcia ograniczników minimalnej i maksymalnej siły hamowania. 12  Obsługa urządzenia pozycjonującego •  W celu opuszczenia ręcznie tak długo ciągnąć ładunek, aż uzyska się żądane położenie. •  W celu podniesienia ręcznie tak długo podnosić ładunek, aż uzyska się żądane położenie. 13  Konserwacja i kontrola •     J eżeli stwierdzi się uszkodzenia urządzenia pozycjonującego, należy natychmiast  UWAGA ! przerwać jego eksploatację, zaznaczyć je jako uszkodzone i poinformować odpowied- zialnych przełożonych.  •    O twór z boku obudowy urządzenia pozycjonującego służący do ustawiania siły hamo- wania powinien być zawsze zamknięty: w ten sposób do środka nie dostaje się ani ...
  • Página 48 13  Техобслуживание и проверка  51  несчастных случаев  49  14  Утилизация  1  Введение •  Настоящее руководство по эксплуатации было разработано для позиционирующего устройства типа 5250.  Оно  содержит  сведения  по  сборке  силами  обученных  и  авторизованных  изготовителем  специалистов,  а  также сведения по эксплуатации обученным для этого персоналом.  •  Перед  вводом  в  эксплуатацию  необходимо  внимательно  прочесть  и  понять  настоящее  оригинальное  руководство по эксплуатации и затем строго соблюдать его.  •  Обязательную силу с юридической точки зрения имеет только документация в первоначальной редакции на  немецком языке.
  • Página 49: Ненадлежащее Использование

    Betriebsanleitung – Positionierer Руководство по эксплуатации – Позиционирующее устройство  6  Использование по назначению  •  Позиционирующее  устройство  5250  сконструировано  исключительно  для  ручной  подачи  и  ручного  позиционирования агрегатов подачи электроэнергии, сжатого воздуха, подключения к сети, водоснабжения  и т.д., причем вес грузов и ход троса не должны выходить за пределы значений, указанных на фирменной  табличке или в главе 10 «Технические характеристики».  •  Иное  или  выходящее  за  эти  рамки  использование  считается  использованием  не  по  назначению!  Изготовитель  /  поставщик  не  отвечает  за  возникший  при  этом  ущерб.  Риск  в  таком  случае  несет  только ...
  • Página 50 только оригинальные запасные части от компании Carl Stahl Kromer GmbH. Лишь  эти запасные части отвечают необходимым критериям безопасности.  10  Технические характеристики Позиционирующее устройство 5250 Диапазон тормозных  Ход троса  Собственный вес Идент. № усилий (кг) (м) (кг) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Установка, регулирование тормозного усилия 11.1  Установка •    У станавливать позиционирующее устройство и регулировать его грузоподъемность  ВНИМАНИЕ ! допускается только уполномоченным и обученным лицам.  •    П озиционирующее устройство не допускается размещать вблизи от вентиляторов  подогретого воздуха.  •    У стройство, на котором крепятся позиционирующее устройство и ...
  • Página 51: Ru Оригинальное Руководство По Эксплуатации - Позиционирующее Устройство . 48

    Betriebsanleitung – Positionierer Руководство по эксплуатации – Позиционирующее устройство  •    П утем  поворачивания  в  сторону  „минуса“  (–)  уменьшают  тормозное  усилие  (= грузоподъемность).  •    Н астройка  является  правильной,  если  подвешенный  груз  легко  поддается  оттягиванию вниз и надежно устанавливается в любом нужном положении.  •    З аметив  легкое  „сползание“  груза,  нужно  соответственно  увеличить  тормозное  усилие, так чтобы обеспечивался надежный останов в любой позиции. ...
  • Página 52: Introdução

    14 Disposição final 1 Introdução •  Este manual de operação foi criado para posicionadores do tipo 5250 e contém informações sobre a instalação por técnicos devidamente treinados pelo fabricante ou autorizados pelo mesmo para tal. Além disso, contém instruções relativas à operação por pessoal devidamente instruído para executar esta tarefa.
  • Página 53: Uso Incorreto

    Betriebsanleitung – Positionierer Instruções de operação – Posicionador 6 Utilização conforme •  O  posicionador  5250  foi  projetado  única  e  exclusivamente  para  manter  os  meios  e  insumos  necessários,  tais  como, energia elétrica, ar comprimido, conexão à rede, água, etc. ao alcance e em posições reguláveis manual- mente. Favor observar que as faixas de pesos (capacidade de carga) e de comprimentos de desenrolamento do  cabo especificadas na placa de identificação ou indicadas no capítulo 10 “Características técnicas do equipamen- to" não devem ser excedidas. •  Qualquer outro uso ou uma utilização que exceda esta finalidade é considerada não conforme! O fabricante/forne- cedor não assume a responsabilidade por eventuais danos causados por uso incorreto. Neste caso, o usuário assume todo e qualquer risco.
  • Página 54: Instruções De Operação - Posicionador

    10  Características técnicas do equipamento Posicionador 5250 Faixa da força de  Extensão do cabo Peso próprio  N.º Ident. travagem (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Instalação e ajuste da força de travagem 11.1 Instalação •    A  instalação e o ajuste da capacidade de carga do posicionador só devem ser realiza- ATENçãO ! dos por pessoas devidamente encarregadas e treinadas para tal.
  • Página 55: Manutenção E Inspeção

    Betriebsanleitung – Positionierer Instruções de operação – Posicionador •    S endo  notado  um  leve  deslocamento  ou  escorregamento  da  carga,  é  necessário  aumentar a força de travagem até que uma parada segura esteja assegurada em qual- quer posição. •    O s ajustes mínimo e máximo da força de travagem são perceptíveis pelos limites finais  durante o ajuste da força de travagem.
  • Página 56   Betriebsanleitung – Positionierer 原版使用说明书 – 型定位器 目录 1  导言  56    9  剩余危险  57  2  制造商信息     56  10  设备参数  58  3  欧共体一致性声明   56  11  安装、 制动力调节  58  4  质保期    56  11.1 安装  58  5  铭牌    56  11.2 制动力调节  58  6  符合规定的使用   57 ...
  • Página 57 •  5250型 定 位 器 只 能 用 来 将 所 需 的 供 应 单 元 ( 如 电 能 、 压 缩 空 气 、 网 络 接 口 、 水 等 ) 手 动 调 节 到 所...
  • Página 58 10  设备参数 5250型定位器  制动力范围 绳索拉出长度 自重  识别号 (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  安装、制动力调节 11.1  安装 •    只 允 许专 门被委托和经培训的人员进行定位器 的安装和 载荷调节 。  注意 !  •    定 位 器不 允许安装在靠近热风机的地方。 ...
  • Página 59: Cn 原版使用说明书 - 5250 型定位器 原版使用说明书 - 5250 型定位器

    Betriebsanleitung – Positionierer 原版使用说明书 – 型定位器  12  定 位 器 操 作 •  要 下降时请用 手拉重物, 直至达到所需位置为止。  •  要 抬升时请用 手抬升悬挂 的重物,直至达到所需位置为止。 13  保 养 和 检 查 注意!    •    在 定 位器 上发现损坏时,必须立即停止使 用定位器 ,请在 定位器上 作损坏标 记,并向 有 关负...
  • Página 60 61  12 Obsluha polohovacieho zariadenia 7  Bezpečnostné pokyny – úrazová prevencia  61  13  Údržba a kontrola  63  8  Použitie na nesprávny účel  61  14 Likvidácia 1 Úvod •  Tento návod na použitie bol zostavený pre polohovacie zariadenie typu 5250 a obsahuje údaje na inštaláciu pre  personál, ktorý vyškolil a autorizoval výrobca, ako aj údaje na obsluhu zaškoleným personálom.  •  Pred uvedením polohovacieho zariadenia do prevádzky je potrebné dôkladne si prečítať tento pôvodný návod na  použitie, pochopiť ho a striktne ho dodržiavať.  •  Právne záväzné je výlučne pôvodné znenie v nemeckom jazyku. Právo na zmeny vyhradené. 2  Údaje o výrobcovi Carl Stahl Kromer GmbH Tel. +49 (0) 7665/50 207-0 E-Mail: freiburg@carlstahl.com Nägelseestraße 37...
  • Página 61 Návod na používanie – Polohovacie zariadenie  6  Použitie na stanovený účel  •  Polohovacie zariadenie 5250 je koncipované výlučne na pridržiavanie a na ručné výškové polohovanie potrebných  zásobovacích jednotiek do pracovnej výšky, ako je napríklad elektrická energia, stlačených vzduch, sieťové prípoj- ky, voda atď., pričom hmotnosti (zavesené bremená) a rozsahy vyťahovania lanka, ktoré sú uvedené na typovom  štítku prípadne v kapitole 10 „Parametre zariadenia“, nesmú byť prekročené.  •  Iné použitie nad tento rámec sa považuje sa použitie v rozpore so stanoveným účelom použitia zariadenia! Výrob- ca/dodávateľ neručí za škody, ktoré z takéhoto použitia vyplynú. Riziko znáša samotný používateľ. 7  Bezpečnostné pokyny – úrazová prevencia •  Každú zmenu polohovacieho zariadenia 5250 musí výslovne písomne odsúhlasiť výrobca.  •  Polohovacie zariadenie smú obsluhovať a inštalovať iba príslušne vyškolené osoby. Personál musí byť poučený  o rizikách, ktoré by sa mohli pri týchto prácach eventuálne vyskytnúť.  •  Bezpečná práca so zariadením je možná iba v tom prípade, ak ste si prečítali návod na použitie a bezpečnostné  upozornenia, ak ste pochopili pokyny uvedené v týchto dokumentoch a budete ich prísne dodržiavať.  •  Nikdy neprechádzajte, nepracujte ani nestojte pod zavesenými bremenami.  •  Údržbu polohovacieho zariadenia smie vykonávať iba personál vyškolený alebo autorizovaný výrobcom.  •  Bremená vešajte alebo zvesujte iba pri plne zatiahnutom lanku! Odľahčené lanká môžu pri návrate do pôvodnej  polohy šľahať okolo seba. NIKDY nezvesujte bremeno pri vytiahnutom lanku!  •  Rozoberanie polohovacieho zariadenia je mimoriadne nebezpečné a preto je prísne zakázané.  •  Zariadenie, na ktoré sa upevňuje polohovacie zariadenie a zaistenie proti pádu, musí byť dostatočne stabilné!  •  Prevádzka polohovacieho zariadenia bez nainštalovania bezpečnostných komponentov dodaných spolu so zaria- dením (zaistenie proti pádu) je prísne zakázaná.  •  Lanko  polohovacieho  zariadenia  je  potrebné  v  pravidelných  intervaloch  kontrolovať,  či  nie  je  poškodené. ...
  • Página 62   Návod na používanie – Polohovacie zariadenie 10 Parametre zariadenia Polohovacie zariadenie 5250 Rozsah brzdnej sily Vytiahnutie lanka (m) Vlastná hmotnosť (kg)  Ident. č. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11 Inštalácia, nastavenie brzdnej sily 11.1 Inštalácia •    I nštaláciu  a  nastavovanie  nosnosti  polohovacieho  zariadenia  smú  vykonávať  iba  oso- POZOR! ...
  • Página 63: Likvidácia

    Návod na používanie – Polohovacie zariadenie  12 Obsluha polohovacieho zariadenia •  Ak chcete bremeno spustiť dole, potiahnite ho rukou do želanej polohy.  •  Ak chcete zavesené bremeno zdvihnúť nahor, nadvihnite ho rukou do želanej polohy.  13  Údržba a kontrola •    A k  zistíte,  že  je  zariadenie  poškodené,  okamžite  prestaňte  s  polohovacím  zariadením  POZOR!  pracovať, označte ho ako chybné a informujte zodpovedného nadriadeného.    •    B očný  otvor  na  kryte,  ktorý  slúži  na  nastavovanie  brzdnej  sily,  musí  byť  vždy  zatvor- ený, aby sa dovnútra nedostali nečistoty alebo mastnota!  ...
  • Página 64: Tipska Tablica

    14 Odstranitev odpadkov 1 Uvod •  To navodilo za obratovanje je namenjeno za pozicionirnik tip 5250 in vsebuje podatke za instalacijo s strani stro- kovnega osebja, ki ga je izšolal in pooblastil proizvajalec in podatke za uporabo s strani podučenega osebja.  •  Pred zagonom pozcionirnika morate to originalno navodilo za obratovanje skrbno prebrati, dobro razumeti in natančno upoštevati. ...
  • Página 65: Namenska Uporaba

    Navodilo za obratovanje – Pozicionirnik 6 Namenska uporaba •  Pozicionirnik 5250 je koncipiran izključno za pridržanje ročno višinsko nastavljivih položajev potrebnih medijev v  delovni višini, kot napr. električne energije, stisnjenega zraka, omrežnega priključka, vode ipd. in to izključno v okvi- ru navedb, ki so navedeni na tipski tablici oz. v poglavju 10 "Karakteristične vrednosti".  •  Vsaka druga vrsta uporabe ali uporaba, ki ni omejena zgolj na zgoraj opisano, je nenamenska. Za škode, ki nasta- nejo zaradi tega, proizvajalec/dobavitelj ne jamči. Tveganje nosi izključno uporabnik. 7  Varnostna navodila – preprečevanje nesreč •  Vsaka sprememba pozicionirnika 5250 se sme opraviti izključno s pisnim dovoljenjem proizvajalca.  •  Pozicionirnik se sme uporabljati in instalirati izključno s strani posebej izšolanega osebja. Osebje morate podučiti o  morebitnih nevarnostih, ki bi se lahko pojavile pri delu. •  Z napravo lahko delate brez nevarnosti izključno primeru, če v celoti preberete navodilo za obratovanje in varnost- na navodila in če razumete in strogo upoštevate vsebovane napotke.  •  Nikoli ni dovoljeno hoditi, delati ali stati pod lebdečim tovorom.  •  Pozicionirnik sme vzdrževati izključno osebje, ki ga je proizvajalec izšolal in pooblastil.  •  Bremena vselej obešajte ali snemajte pri popolnoma vpotegnjeni vrvi. Razbremenjene vrvi lahko hipoma udarijo nazaj v prvotni položaj. NIKOLI ne snemajte bremen pri iztegnjeni vrvi. ...
  • Página 66: Navodilo Za Obratovanje - Pozicionirnik

    Pozicionirnik 5250 Območje zavorne sile  Izvlek vrvi Lastna teža  Ident.-št. (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Instalacija, nastavitev zavorne moči 11.1 Instalacija •    I nstalacijo  in  nastavitev  obremenitve  pozicionirnika  sme  izvesti  izključno  v  ta  namen  POZOR! ...
  • Página 67 Navodilo za obratovanje – Pozicionirnik 12 Uporaba pozicionirnika •  Za spuščanje morate breme potegniti z roko do dosega željenega položaja.  •  Za dvig morate breme  z roko privzdigniti do dosega željenega položaja. 13  Vzdrževanje in preizkus •    Č e  ugotovite  poškodbe  na  napravi,  morate  pozicionirnik  takoj  prenehati  uporabljati  in  POZOR!  ga  ustrezno  označiti  kot  poškodovanega  ter  o  tem  informirati  za  to  pristojnega  pred- stojnika.
  • Página 68: At-Uygunluk Beyanı

    71  7  Güvenlik açıklamaları – kazalardan kaçınma  69  13  Bakım ve kontrol  71  8  Amaca aykırı kullanım  69  14  İmha  1  Giriş •  Bu işletim kılavuzu Pozisyonlayıcı Model 5250 hazırlanmıştır ve imalatçı tarafından eğitilmiş veya yetkilendirilmiş  uzman personel tarafından kurulum ve bunun için eğitilmiş personel tarafından kullanım için bilgiler içermektedir.  •  Pozisyonlayıcı  faaliyete  geçirilmeden  önce  bu  orijinal  işletim  kılavuzu  dikkatli  okunmalı,  anlaşılmalı  ve  kesin  uyulmalıdır.  •  Hukuken sadece Almanca orijinal şekil bağlayıcıdır.  Değişiklik hakkı mahfuzdur. 2  İmalatçı bilgileri Carl Stahl Kromer GmbH Tel. +49 (0) 7665/50 207-0 E-posta: freiburg@carlstahl.com...
  • Página 69 İşletim Kılavuzu – Pozisyonlayıcı  6  Amaca uygun kullanım  •  Pozisyonlayıcı  5250  sadece  yüksekliği  elle  değiştirilebilen  ikmal  ünitelerinin  (elektrik  enerjisi,  basınçlı  hava,  ağ  bağlantısı,  su  vs.)  çalışma  yüksekliğinde  hazır  bulundurulmaları  ve  pozisyonlandırılmaları  ile  sadece  model  levhasında  ya  da  10  "Alet  parametreleri"  adlı  bölümde  belirtilen  yük/kapasite  ve  halat  çekim  limitleri  için ...
  • Página 70: İşletim Kılavuzu - Pozisyonlayıcı

    Pozisyonlayıcı 5250 Fren gücü alanı  Halat açılımı Ağırlığı  Ürün numarası (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Kurulum, fren gücünün ayarlanması 11.1  Kurulum •    P ozisyonlayıcının  kurulumu  ve  kapasitenin  ayarlanması  sadece  bununla  göre  v len  d i  r il- DIKKAT! ...
  • Página 71 İşletim Kılavuzu – Pozisyonlayıcı  12  Pozisyonlayıcının kullanımı •  Aşağı çekmek için kancadaki yükten tutup istenilen pozisyona gelinceye kadar asılı yük elle aşağı çekilmelidir.  •  Yukarı kaldırmak için kancadaki yükten tutup istenilen pozisyona gelinceye kadar asılı yük elle yukarı  kaldırılmalıdır. 13  Bakım ve kontrol DIKKAT!  •    A letteki  halatlarda  hasar  tespit  edilmesi  halinde  pozisyonlayıcıyla  çalışma  hemen  durdurulmalı, pozisyonlayıcı işaretlenerek yetkili amire haber verilmelidir.      •    K asanın  yan  tarafındaki  fren  gücünün  ayarlama  aralığı,  içeri  kir  veya  yağ  girmemesi  için daima kapalı tutulmalıdır! ...
  • Página 72: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    73  13  Karbantartás és ellenőrzés  75  8  Szakszerűtlen alkalmazás  73  14  Ártalmatlanítás  1  Bevezető •  Ez a használati utasítás az 5250 típusú pozicionáló számára készült, és adatokat tartalmaz a gyártó által kiképzett  vagy meghatalmazott szakszemélyzet általi telepítéshez, valamint a kezelésével kapcsolatos utasításokkal szolgál  az erre kioktatott személyek számára. •  A  pozicionáló  üzembe  helyezése  előtt  gondosan  olvassa  el  ezt  az  eredeti  használati  utasítást,  értse  meg,  és  később szigorúan tartsa be a benne foglaltakat.  •  Jogilag kötelezően az eredeti szövegváltozat kizárólag német nyelvű.  Módosítások fenntartásával.
  • Página 73: Rendeltetésszerű Használat

    Kezelési utasítás – Pozicionáló  6  Rendeltetésszerű használat  •  Az 5250 típusú pozicionálót kizárólag készenlétben tartásra és a munkavégzés magasságában szükséges köze- gek,  mint  pl.  az  elektromos  energia,  sűrített  levegő,  hálózati  csatlakozás,  víz  stb.,  kézi  erővel  magasságban  állítható pozícióinak megtartására terveztük, mégpedig csupán a típustáblán, ill. 10 "Készülékjellemzők" fejezetben  megadott tömegeken és kötélkihúzási tartományokon belül. •  Egyéb, vagy ezt túlhaladó használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül! Az ebből eredő károkért a gyár- tó/szállító nem felel. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.  7  Biztonsági utasítások – baleset-megelőzés •  Az 5250 típusú pozicionáló bármilyen módosítása csak a gyártó cég határozott írásbeli hozzájárulásával történhet.  •  A pozicionálót csak szakképzett személy kezelheti és telepítheti. A személyt ki kell oktatni a szóban forgó munkák  során esetlegesen fellépő veszélyekről.  •  A készülékkel csak akkor végezhető veszélytelenül munka, ha a használati utasítást és a biztonsági utasításokat  maradéktalanul elolvassa, és a bennük foglaltakat megérti, és szigorúan betartja.
  • Página 74 10  Készülékjellemzők 5250 típusú pozicionáló Fékerőtartomány  Kötélkihúzás Saját tömeg Azonosítószám (kg) (kg) 5250 0000 00 0,5 – 6 5250 0000 01 2 – 7 11  Telepítés, a fékerő beállítása 11.1  Telepítés •    A   pozicionáló  telepítését  és  teherbírásának  beállítását  csak  azzal  megbízott  és  szak- FIGYELEM! ...
  • Página 75: Kezelési Utasítás - Pozicionáló

    Kezelési utasítás – Pozicionáló  12  A pozicionáló kezelése •  A leengedéshez húzza a terhet kézzel lefelé a kívánt pozíció eléréséig.  •  A felemeléshez a felakasztott terhet kézzel kell megemelni a kívánt pozíció eléréséig. 13  Karbantartás és ellenőrzés •    A mennyiben sérülések állapíthatók meg a készüléken, a pozicionálóval végzett munka- FIGYELEM!  folyamatot azonnal szakítsa meg, a pozicionálót jelölje meghibásodottnak, és tájékoz- tassa az illetékes felettest.   •    A   háznak  a  fékerő  beállítására  szolgáló  oldalnyílását  mindig  tartsa  zárva,  hogy  szennyeződés vagy zsír ne juthasson a ház belsejébe! A sérüléseket naponta ellenőrizze szemrevételezéssel:  •  Poliamidkötél •  Biztonsági felfüggesztő   • ...
  • Página 80 Chlor Carl Stahl Kromer GmbH Nägelseestraße 37 D-79288 Gottenheim 05.0100194 (04/2015) Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...