Serie CC4 Istruzioni operative
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
● Robert-Bosch-Strasse 2 ● D-63225 Langen
• Robert-Bosch-Strasse 2 • D-63225 Langen
Telefono: (06103) 7597- 0 ● Fax: (06103) 74694 ● E-mail: info@rosseuropa.com ● www.rosseuropa.com Sede: Langen ● AG: Langen, B412 ●
Telefon: (06103) 7597- 0 • Fax: (06103) 74694 • e-mail: info@rosseuropa.com • www.rosseuropa.com Sitz: Langen • AG: Langen, B412 •
Direttore Generale: Ralf W. DinkeI
Geschäftsführer: Ralf W. Dinkel
Dichiarazione di conformità CE
EU declaration of conformity
Prodotto: Doppia valvola ROSS® Serie CC4
Product: ROSS® double valve CC4-series
La presente dichiarazione di conformità è stata emessa sotto l'esclusiva responsabilità del produttore
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
sono conformi alla seguente Direttiva:
are in full accordance with the following Directive:
Direttiva macchine
2006/42/CE
Machinery Directive
2006/42/EC
Norme armonizzate applicate:
Applied harmonized standards:
EN ISO 13849-1: 2015:
Sicurezza del macchinario
EN ISO 13849-1: 2015:
Safety of Machinery
- Parti dei sistemi di comando legate alla sicurezza - Parte 1
- Safety related parts of a control system -Part 1
EN ISO 13849-2: 2012:
Sicurezza del macchinario
EN ISO 13849-2: 2012:
Safety of Machinery
- Parti dei sistemi di comando legate alla sicurezza - Parte 2
- Safety related parts of a control system -Part 2
EN ISO 60204-1: 2014-10:
Sicurezza del macchinario
EN ISO 60204-1: 2014-10:
Safety of Machinery
- Equipaggiamento elettrico delle macchine - Parte 1
- Electrical equipment of machines -Part 1
EN ISO 4414: 2010-11:
Energia pneumatica per fluidi
EN ISO 4414: 2010-11:
Pneumatic Fluid Power
Regole generali e requisiti di sicurezza per i sistemi pneumatici e i loro
General Rules and Safety Requirements for Pneumatic
componenti
Systems and their Components
Persona autorizzata per la compilazione della documentazione tecnica:
Authorized person for the compilation of technical documentation:
Andreas Jourdan
Andreas Jourdan
ROSS EUROPA GmbH
ROSS EUROPA GmbH
Robert-Bosch-Strasse 2
Robert-Bosch-Strasse 2
63225 Langen / Germania
63225 Langen / Germany
Langen, 24/06/2019
Langen, 2019-06-24
1. Note relative alla presente documentazione
Le presenti istruzioni contengono informazioni importanti per la sicurezza il corretto
montaggio e Funzioni e messa in esercizio del prodotto.
f Leggere per intero le presenti istruzioni, in particolare la sezione 2 "Note sulla
sicurezza", prima di operare con il prodotto.
Per ulteriori informazioni vedere ultima pagina per le informazioni di contatto o visitare
www.rosscontrols.com.
f Oltre a tali istruzioni, occorre rispettare tutte le disposizioni locali e nazionali
riguardo alla prevenzione degli infortuni e alla protezione dell'ambiente.
1.1. Notifiche di avvertimento nelle presenti istruzioni operative
Nelle presenti istruzioni operative, le notifiche di avvertimento precedono le sezioni
che trattano i requisiti di utilizzo che comportano rischi di lesioni personali o danni
materiali.
Gli avvertimenti sono strutturati come segue:
DICITURA DELL'AVVERTIMENTO
Tipo o fonte del rischio!
Conseguenze
f Misure per prevenire il pericolo
•
Triangolo di avvertimento: Indica un rischio di lesioni gravi o mortali.
•
Dicitura dell'avvertimento: Indica la gravità del pericolo.
•
Tipo o fonte del rischio: Indica il tipo di pericolo o la fonte del rischio.
•
Conseguenze: Descrive le possibili conseguenze in caso di inosservanza
dell'avvertimento.
•
Misure per prevenire il pericolo: Indica come prevenire il pericolo. È essenziale
che le misure per prevenire il pericolo sono conforme a.
www.rosscontrols.com
(Versione originale)
(Original Version)
Firmato per e per conto di
Signed for and on behalf of
Dietrich Warmbier
Dietrich Warmbier
Global Safety Product Manager
Global Safety Product Manager
Indica un pericolo imminente e grave che può comportare gravi
PERICOLO
lesioni, persino mortali, nel caso in cui non venga evitato.
Indica un possibile pericolo che può comportare gravi lesioni,
AVVERTIMENTO
persino mortali, nel caso in cui non venga evitato.
Indica un pericolo che può comportare lesioni minori o lievi, nel
CAUTELA
caso in cui non venga evitato.
Indica un potenziale danno materiale causato dal prodotto o l'am-
ATTENZIONE
biente circostante, nel caso in cui ciò non venga evitato.
2. Note sulla sicurezza
Il prodotto è stato costruito in conformità alle norme accettate dell'attuale tecnologia.
Nel caso in cui le seguenti istruzioni e avvertimenti di sicurezza riportate nel presente
manuale d'istruzioni non vengano rispettate, sussiste il rischio di lesioni o danni.
2.1. Destinazione d'uso
Le valvole doppie della Serie CC4 C
progettati e prodotte in conformità con la Direttiva Macchine 2006/42/CE e riportano
il marchio CE. La linea di valvole doppie C
pneumatiche ridondanti a centro chiuso, a 4 porte, a 3 posizioni (4/3), progettate
per soddisfare le necessità e i requisiti di controllo dei cilindri di sicurezza, arresto
dei cilindri di sicurezza e applicazioni di mantenimento del carico per macchinari
con controlli pneumatici. Di norma, queste valvole sono realizzate per soddisfare la
categoria 4 e/o il livello di prestazione e requisiti di un circuito di sicurezza di macchine
(o sistemi), tramite una valutazione del rischio e le attività richieste agli operatori che
interagiscono con la macchina (sistema). La valvola è costruita con guarnizioni interne
a tenuta stagna, a prova di sporcizia, di tipo a sede. La valvola dispone anche di un
sistema integrato di rilascio della pressione intrappolata. Dopo l'arresto di un cilindro
e l'esecuzione di un lockout/tagout, la pressione intrappolata può essere rilasciata
tramite valvole a 2 vie ad azionamento manuale situate ad ogni estremità della
sottobase della valvola – una per ogni porta di uscita della valvola.
Pericolo di lesioni dovute al rilascio di pressioni intrappolate.
f L'attuazione del pulsante (o dei pulsanti manuali) di rilascio della pressione
intrappolata causerà il movimento del cilindro, il che può risultare in lesioni o morte a
causa di un improvviso rilascio della pressione.
f Vedere la sezione 10 "Dati tecnici" per gli standard e le valutazioni dei test osservati
e rispettate dal prodotto. Vedere la dichiarazione di conformità per le direttive CE
rilevanti per il prodotto.
La valvola doppia della Serie CC4 è stata progettata per controllare la direzione del
flusso dell'aria in entrata e in uscita di un cilindro a due funzioni o altro attuatore
pneumatico, in modo da indirizzare il cilindro in avanti o indietro per adempiere
ai requisiti di operazione della macchina fino a quando non viene segnalato lo
spegnimento e l'intrappolamento dell'energia pneumatica nel cilindro al fine di arrestare
il movimento del cilindro (mantenimento del carico). In questo modo, si riduce il rischio
potenziale di movimento inaspettato dei cilindri durante l'accesso del personale per
mansioni legate alla produzione e/o piccoli interventi di assistenza. Spegnendo tutti i
solenoidi della valvola a 4/3 vie della Serie CC4, la valvola ritorna in posizione centrale
per arrestare il movimento del cilindro - questo permette anche il "jogging" del cilindro.
La valvola della Serie CC4 offre questa funzione con il livello di controllo previsto per
il sistema di controllo di sicurezza della macchina (del sistema} fino alla Categoria 4,
PL e. Tale sistema di controllo deve essere in grado di inibire l'ulteriore funzionamento
della valvola in caso di errore all'interno della valvola.
La funzione di sicurezza della valvola della Serie CC4 è il controllo del cilindro di
sicurezza, l'arresto del cilindro di sicurezza e/o il mantenimento del carico. Questa
funzione si ottiene bloccando l'ulteriore alimentazione di energia pneumatica
attraverso la valvola e bloccando lo scarico di qualsiasi energia pneumatica dalle linee
del cilindro e dal cilindro a valle della valvola ogniqualvolta la valvola viene chiusa o si
verifica un errore all'interno della valvola. (Vedere la sezione 2.1.1.)
NOTA: La valvola della Serie CC4 non può impedire la perdita di energia pneumatica
(aria compressa) a valle della valvola che può verificarsi attraverso perdite in raccordi
di condutture o tubazioni, rottura di condutture o tubazioni , guarnizioni dello stelo
del cilindro, guarnizioni del pistone del cilindro o altre valvole di controllo. Per ulteriori
informazioni sugli effetti delle perdite del sistema, si prega di fare riferimento alla
Guida all'integrazione delle valvole CC4 disponibile su www.rosscontrols.com.
Le valvole della Serie CC4 sono state progettate per il monitoraggio esterno per
un'operazione sicura e ridondante delle valvole. Le valvole della Serie CC4 sono
composte da valvole a sede ridondanti e hanno una funzione complessiva di valvola
a molla centrata pilotata da un doppio solenoide. Ogni singola valvola della Serie
CC4 è dotata di un sensore di prossimità magnetico (PNP) per fornire un riscontro a
un sistema di controllo e monitoraggio di sicurezza. Il monitoraggio di entrambi questi
sensori a ogni attivazione e disattivazione della valvola delle Serie CC4 fornisce una
copertura diagnostica fino al 99%. Il monitoraggio di questi sensori deve essere
effettuato da un sistema di controllo e monitoraggio di sicurezza esterno. Un tale
ITALIANO
C
TM
sono componenti di sicurezza
ross
heCk
C
è costituita da valvole
TM
ross
heCk
AVVERTIMENTO
23