FRANÇAIS
CONSEIL IMPORTANT :
Le fabricant decline toute resonsabilité pour la perte ou des dommages resultant d'une mauvaise utilisation ou de toute modification ou alteration qui n'est pas conforme avec les
caractéristiques originales du fabricant. Sur le poste de travail, le niveau de pression sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas des mesures de protection des personnes
doivent être prises.
COMMANDE DE PIECES DETACHEES :
Lors de la commande de pièces detaches, veuillez mentionner le numéro de série de la machine, n° de pièce et description.
RACLAGE :
En cas de détérioration et de raclure par la machine, les articles suivants doivent être jettés selon les requis de la législation.
MatI7RES principales:
1. Moteur: Aluminium (AL), Acier (AC), Cuivre (CU), Polyamide (PA)
2. Machine : Feuille d'acier (AC)
Les instructions pour l'utilisation et trouver des pièces détachées dans ce document sont uniquement données pour information et ne sont pas contraignantes. En tant
que partie de notre politique d'amélioration qualité de produit, nous nous réservons le droit de faire toutes sortes de modifications techniques sans avertissement éalable
CALENDRIER DE MAINTENANCE :
Vérfiez le serrage de toutes les connexions de vis externes approx. 8 heures après la première utilisation.
Vérifiez toutes les coonnexions de vis externes pour un bon serrage, environ 8 heures après la première utilisation.
Pièces
Filtre à air
Huile moteur
Syst Hydraulique
Autres pièces
Pour moteur Deisel:
Courroie
Autres pièces
Moteur
Fil. Carb.
Filtre Air filtre
Hydraulic system
Injecteur carburant
Réservoir de carburant
ESPAÑOL
CONSEJO IMPORTANTE:
El fabricante rechaza toda responsabilidad frente a pérdidas o daños resultantes del mal uso o modificación/alteración no conforme a las especificaciones originales del fabricante.
En la estación de trabajo, el nivel de presión de sonido puede superar los 85 db (A). En este caso es necesario utilizar equipos de protección para los oído
SOLICITAR PIEZAS DE REPUESTO:
Cuando realice un pedido de piezas de repuesto, por favor, indique el número de serie de la máquina, el número de pieza y la descripción.
DESGUACE:
En caso de deterioro de la máquina, por favor, deseche los siguientes elementos de conformidad con los requisitos legales.
Principales materiales:
1. Motor:
Aluminio (AL), Acero (AC), Cobre(CU), Poliamida (PA)
2. Máquina: Lámina de acero (AC)
Las instrucciones de uso y las piezas de repuesto incluidas en el presente documento sirven solamente con fines informativos y no son vinculantes. Como parte de
nuestra política de mejora de calidad del producto, nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas o de otro tipo sin previo aviso.
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO:
Compruebe todas las conexiones atornilladas externas para un ajuste hermético aproximadamente 8 horas antes de la primera puesta en marcha.
Compruebe que todas las conexiones de los tornillos externos estén bien apretadas aproximadamente después de las primeras ocho horas de funcionamiento.
Piezas
Filtro de aire
Aceite motor
Sistema hidráulico
Otras piezas
Para motores Diesel:
Correas
Otras piezas
Motor
Filtro de combustible
Filtro de aire
Sistema hidráulico
Inyector de combustible
Depósito de combustible
RP6514-60/75
Maintenance
vérifiez les dommages externes et serrez fixation.
Vérifiez mousse et nettoyez insert de filter ou remplacez si nécessaire.
Vérifiez combustion et prise d'air de refroidissement
Vérifiez le niveau d'huile, mettez à niveau si nécessaire.
Vérifiez le filtre à huile, changez si nécessaire.
Vérifiez fuites d'huile dans système hydraulique et boîtier d'excitateur.
Retirez toutes les saletés, cailloux etc. du compacteur après chaque jour d'utilisation.
Vérifiez le filtre séparateur d'eau dans le réservoir à carburant
Vérifiez la tension et usure – remplacez si nécessaire.
Vérifiez que tous les boulons sont serrés
Reserrez tous les vis accessibles
Changeez l'huile moteur et nettoyez le filtre à huile
Nettoyez le mécanisme de refroidissement du moteur
Nettoyez les ailettes de refroidissement
Voir le manuel du fabricant du moteur
Changez le filtre à carburant
Remplacez l'insert de filtre
Changez l'huile dans boîtier excitateur
Nettoyez réglez injecteur de carburant.
Nettoyez réglez vanne d'injecteur
Siphonez l'eau hors du réservoir à carburant
Mantenimiento
compruebe que no haya daños externos y que las conexiones estén correctas.
Compruebe el elemento del filtro de aire; limpie o sustitúyalo si es necesario.
Compruebe el colector de entrada de aire de refrigeración y combustión.
Compruebe el nivel de aceite y rellene en caso necesario.
Cambie el filtro de aceite y cámbielo en caso necesario.
Compruebe que no haya fugas de aceite en el sistema hidráulico y la carcasa del
excitador.
Elimine toda la suciedad, piedras, etc. del compactador después de cada día de uso.
Compruebe el filtro del separador del agua en el depósito de combustible
Compruebe la tensión y el desgaste, cambie en caso necesario
Compruebe que todos los pernos estén apretados
Cambie el aceite motor y limpie el filtro de aceite
Limpie el mecanismo de refrigeración del motor
Limpie las aletas de refrigeración
Vuelva a apretar todas las conexiones de los tornillos a los cuales tenga acceso
Consulte el libro de instrucciones del fabricante del motor
Cambie el filtro de combustible.
Vuelva a colocar el accesorio del filtro.
Cambie el aceite en la carcasa del excitador.
Limpie y ajuste el inyector de combustible. Limpie o ajuste la válvula del inyector.
Drene el agua del depósito de combustible.
-13 -
Intervalle de Maintenance
Quotidiennement ou 8-15 heures de
fonctionnement
Hebdo
Mensuel
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Toutes les 500 heures de fonctionnement
Annuellement
Intervalo de mantenimiento
Diariamente o cada 8-15 horas de
funcionamiento
Una vez a la semana
Una vez al mes
Cada 250 horas de funcionamiento
Cada 500 horas de funcionamiento
Una vez al año
MAR. 2016