Página 1
Prüfbuch und Gebrauchsanleitung Log book and instructions for use Höhensicherungsgerät ACB 1,8 Fall Arrester ACB 1.8 nach / acc. to EN 360:2002, DIN 19427:2017-04 PRÜFBUCH IMMER BEIM GERÄT AUFBEWAHREN ! VOR GEBRAUCH ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN ! ALWAYS KEEP THIS BOOKLET WITH THE DEVICE!
Página 2
DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle des FA PSA, D-42781 Haan/ Germany, CE 0299 Kaufdatum / date of purchase: ______________________________ Datum der Erstbenutzung / date of first use: ________________ Konformitätserklärung/Conformity http://ikar-gmbh.de/index.php/de/service/download nächste jährliche Prüfung next annual revision Nr. - Jahr Position / item No.
Página 3
Dieses Prüfbuch mit Bedienungsanleitung gehört zur PSA und muss am Einsatzort verfügbar sein. Wird das Gerät wiederverkauft, muss diese Gebrauchsanleitung in Landessprache beigefügt sein. This user manual and the operating instructions are part of the safety system and have to be available at the site of operation. These operation instructions shall be included with the device in the relevant language should the device be resold.
Página 6
EN Kennzeichnung - Typenschild / EN Labeling - Type label Höhensicherungsgerät nach EN 360:2002 DIN 19427:2017-04 Typ: ACB 1,8 Seil/Bandlänge: 1,8 m Herstelldatum: 05.2016 Fabrik-Nr.: 964040 460000ACB2 IKAR GmbH Nobelstrasse 2 ∙ 36041 Fulda/GERMANY kontakt@ikar-gmbh.de www.ikar-gmbh.de...
Página 7
Überwachende Stelle · Monitoring body · Punto de supervisión · Autorité de surveillance · Ente di sorveglianza · Pontos a monitorar · Controleorgaan · Jednostka nadzorująca · Unitatea de supraveghere · Tilsynssted · Övervakningsorgan · Tarkastuslaitos · Tilsynssted · Felügyeleti szerv · Kontrolné pracovisko · Εποπτική αρχή Seriennummer ·...
Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Höhensicherungsgeräte nach EN 360:2002 sind eine Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA). In Verbindung mit einem Auffanggurt nach EN 361:2002 dient dieses System der Sicherheit von Personen bei Arbeiten in der Höhe, bei denen die Gefahr eines Absturzes besteht. (z.B. auf Dächern, Gerüsten, Leitern und Schächten).
Página 10
15. Der lichte Abstand unter den Füßen des Anwenders muss mindestens 2,0 m betragen, wenn das Gerät oberhalb des Benutzers angeschlagen wird. 16. Das IKAR-Höhensicherungsgerät ist gemäß EN 360:2002 im Temperaturbereich von - 40°C (-22°F) bis +50°C (+122°F) einsetzbar ( 17.
Página 11
- vor Arbeitsbeginn muss ein Kantenschutz montieren werden Es empfiehlt sich bei Zweifeln Kontakt mit dem Hersteller aufzunehmen. Der Anschlagpunkt des Höhensicherungsgerätes darf nicht unterhalb der Standfläche (z.B. Plattform, Flachdach) des Benutzers liegen ( Der erforderliche Freiraum unterhalb der Kante ist in Bild dargestellt.
Página 12
Um ein Aufprallen des Benutzers auf den Boden oder ein Aufprallen auf andere Teile in der Umgebung beim Herausschleudern ausschließen zu können, muss der Freiraum unterhalb des Arbeitskorbes min. 2,0 m betragen ( Die Gesamteinsatzlänge des ACB 1,8 inkl. aller Verbindungselemente darf 1,8 m nicht überschreiten.
Página 13
Anwendung ACB 1,8 Sicherheitshinweise 38 22 1,00 m Sicherheitsabstand + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Instructions for use Safety information Fall arresters according to EN 360:2002 constitute personal protective equipment (PPE) for the purposes of protection against falls. In combination with a full body harness according to EN 361:2002, this system serves to protect persons working at heights where a falling hazard exists. (e.g. roofs, scaffoldings, ladders and shafts).
Página 15
16. The IKAR fall arrester can be used in conformity with EN 360:2002 within a temperature range between - 40°C (-22°F) and +50°C (+122°F) ( 17. The admissible nominal load of the person to be secured is 136kg ( 18. Fall arresters should be protected against the impact of welding flames and sparks, fire, acidic substances, alkaline substances and the like.
Página 16
The required clearance below the edge is shown in Figures In order to prevent a fall with a swinging movement, the working area and the lateral movement from the centre line should be limited to max. 1.50 m on both sides. In other cases, no single anchor points should be used, but e.g.
Página 17
Use as protection against falls in mobile elevating work platforms The fall arrester has been tested and approved as protection against falls when the person using the device is thrown out (catapult or whip effect) in connection with the use of a full body harness according to EN 361:2002 in mobile elevating work platforms which are equipped with suitable anchor points.
Página 18
Using the ACB 1.8 in mobile elevating work platforms Safety information 38 22 1,00 m Safety distance + 1,00 m (minimum) 2,00 m...
Instructions de service Consignes de sécurité Les antichutes à rappel automatique sont des équipements de protection individuelle contre les chutes (EPIcC) conformément à la norme EN 360:2002. Combiné à un harnais de sécurité conformément à la norme EN 361:2002, ce système sert à la sécurité de personnes travaillant en hauteur pour qui il existe un risque de chute.
15. La hauteur libre au-dessous des pieds de l’utilisateur doit être d’au moins 2,0 m si l’appareil est accroché au-dessus de l’utilisateur. 16. L’antichute à rappel automatique IKAR peut être utilisé dans une plage de température de -40 °C (-22 °F) à +50 °C (+122 °F) ( 17.
Página 21
le bord ( - une protection des bords doit être montée avant le début du travail Il est recommandé de contacter le fabricant en cas de doute. Le point de fixation de l’antichute ne doit pas se trouver en dessous de l’emplacement (par ex. plate-forme, toit plat) occupé...
Página 22
Afin que l’utilisateur ne puisse pas s’écraser sur le sol ou sur d’autres composants environnants en cas de projection, l’espace libre en dessous de la nacelle doit être d’au moins 2,0 m ( La longueur totale du ACB 1,8, connecteurs inclus, ne doit pas dépasser 1,8 m...
Página 23
Utilisation du ACB 1,8 dans des nacelles de plateformes élévatrices Safety information 38 22 1,00 m Distance de sécurité + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad: Los dispositivos de seguridad en altura en conformidad con EN 360:2002 son equipos de protección personal contra caídas (PSAgA). En conjunción con un arnés de sujeción conforme con EN 361:2002, este sistema sirve para asegurar a personas en trabajos en altura con peligro de caídas. (p. ej. en techos, armazones, escaleras y pozos).
15. La distancia interior bajo los pies del usuario debe ser de al menos 2,0 m si el dispositivo se engancha por encima del usuario. 16. El dispositivo de seguridad en altura IKAR, en conformidad con EN 360:2002, debe utilizarse en un rango de temperaturas de - 40°C (-22°F) a +50°C (+122°F) ( 17.
Antes de comenzar los trabajos, se debe realizar una evaluación de los riesgos. Si el borde de caída es un borde especialmente «cortante» o «no exento de rebabas» (p. ej. áticos sin revestir o bordes de chapa afilados y apoyados), deberán tomarse las precauciones pertinentes antes del comienzo de los trabajos. - Deben excluirse las caídas por el borde - no debe superarse la carga nominal permitida de los dispositivos para la carga de caídas por bordes ( - antes de iniciar los trabajos se debe montar una protección de los bordes.
Para evitar los roces del usuario en el suelo o con otras partes del entorno al salir expulsado, el espacio libre por debajo de la cesta de trabajo debe tener como mínimo 2,0 m. ( La longitud total de servicio del ACB 1,8 con todos los elementos de amarre no debe superar los 1,8 m...
Uso del ACB 1,8 en cestas de trabajo de plataformas de trabajos en altura Indicaciones de seguridad: 38 22 1,00 m Distancia de seguridad + 1,00 m (mínima) 2,00 m...
Istruzioni per l’uso Avvisi di sicurezza I dispositivi anti-caduta conformi agli standard EN 360:2002 sono dispositivi di protezione individuale anti- caduta (DPI anti-cad.). In combinazione con un nastro tessile di presa conforme allo standard EN 361:2002, questo sistema serve ad assicurare le persone nelle attività lavorative in altezza, dove sussiste il pericolo di caduta.
Página 30
15. La distanza libera sotto i piedi dell’utilizzatore deve essere di almeno 2,0 m, se il dispositivo è ancorato sopra l’utilizzatore. 16. Il dispositivo anti-caduta IKAR è utilizzabile, in base alla norma EN 360:2002, nel range di temperatura da - 40°C (-22°F) a +50°C (+122°F) ( 17.
Página 31
In caso di dubbi, si consiglia di contattare il produttore 2. Il punto di arresto del dispositivo anti-caduta non deve trovarsi sotto la superficie di sostegno (es. piattaforma, tetto piano) dell’utilizzatore ( Lo spazio necessario sotto lo spigolo è raffigurato nell’immagine Per evitare una caduta a pendolo, limitare l’area di lavoro e/o i movimenti laterali dall’asse centrale ai due lati ogni volta a max.
Página 32
Per evitare che l’utilizzatore urti a terra o contro altre parti vicine, se viene proiettato fuori, lo spazio libero sotto la cabina di lavoro deve essere di min. 2,0 m ( La lunghezza complessiva di impiego del ACB 1,8 inclusi tutti gli elementi di collegamento non deve superare 1,8 m.
Página 33
Impiego ACB 1,8 in piattaforme mobili elevabili Avvisi di sicurezza 38 22 1,00 m Distanza di sicurezza + 1,00 m (Minimo) 2,00 m...
Página 34
15 kg. Em ambos os casos, é necessário que o travão de tambor seja acionado ( 10. Os aparelhos de proteção antiqueda IKAR não podem ser instalados, para fixação de pessoas, sobre materiais a granel ou sobre substâncias em que se possam afundar ( 11.
Página 35
15. O espaço livre por baixo dos pés do utilizador deve ser de, pelo menos, 2 m quando o dispositivo é ancorado acima do utilizador. 16. O dispositivo de segurança em alturas IKAR pode ser empregado de acordo com a EN 360:2002, na gama de temperaturas de - 40°C (-22°F) a +50°C (+122°F) ( 17.
Página 36
Antes do início do trabalho, deve ser realizada uma avaliação de risco. Caso se trate de uma borda de queda especialmente "cortante" e/ou "não livre de arestas" (por ex., sótão sem revestimento ou borda de chapa de metal apoiada e afiada), devem ser tomadas precauções apropriadas antes do início do trabalho. - deve ser excluída a possibilidade de uma queda sobre a borda - a carga nominal admissível dos dispositivos para o impacto da queda sobre bordas ( ) não deve ser...
Página 37
Para poder excluir o impacto do utilizador no chão ou uma colisão com outras partes durante a ejeção, é necessário que o espaço livre abaixo do cesto de trabalho seja de, no mínimo, 2 m ( O comprimento total de utilização do ACB 1,8, incl. todos os elementos de conexão, não deve ultrapassar 1,8 m.
Página 38
Aplicação ACB 1,8 Instruções de segurança 38 22 1,00 m Distância de segurança + 1,00 m (Mínima) 2,00 m...
Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa Urządzenia samohamowne wg EN 360:2002 są to środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości. W połączeniu z szelkami bezpieczeństwa wg EN 361:2002 system ten służy zapewnieniu bezpieczeństwa osób podczas prac wysokościowych, podczas których występuje niebezpieczeństwo upadku z wysokości (np.
15. Prześwit pod stopami użytkownika musi wynosić co najmniej 2,0 m, gdy urządzenie jest zamocowane nad użytkownikiem. 16. Urządzenie samohamowne IKAR może być używane zgodnie z EN 360:2002 w zakresie temperatury od - 40°C (-22°F) do +50°C (+122°F) ( 17. Dopuszczalne obciążenie znamionowe masą zabezpieczanej osoby wynosi 136 kg ( 18.
Página 41
- Przed rozpoczęciem pracy zamontować ochronę krawędziową W razie wątpliwości zalecany jest kontakt z producentem. Punkt kotwiczenia urządzenia samohamownego nie może znajdować się poniżej powierzchni stania (platforma, stropodach) użytkownika ( Wymagana wolna przestrzeń pod krawędzią jest przedstawiona na ilustracji Aby zapobiec kołysaniu podczas upadku z wysokości, miejsce pracy i ruchy boczne względem osi środkowej należy ograniczyć...
Página 42
Aby uniemożliwić uderzenie użytkownika w ziemię lub w inne elementy otoczenia podczas wyrzucania, wolna przestrzeń pod koszem roboczym w przypadku musi wynosić co najmniej 2,0 m ( Całkowita długość użytkowa ACB 1,8 ze wszystkimi elementami złącznymi nie może przekraczać 1,8 m.
Página 43
Używanie ACB 1,8 w koszach roboczych na podnoszonych pomostach roboczych Zasady bezpieczeństwa 1,00 m Odstęp bezpieczeństwa + 1,00 m (minimum) 2,00 m...
Instrucțiuni de utilizare Indicații de siguranță Aparatele pentru asigurarea la înălțime conform EN 360:2002 reprezintă un echipament personal de protecție pentru asigurarea împotriva căderii (PSAgA). În combinație cu o centură de siguranță conformă EN 361:2002, acest sistem este utilizat pentru asigurarea persoanelor pe parcursul lucrărilor la înălțime, la care există...
Página 45
15. Distanța liberă de sub picioarele utilizatorului trebuie să fie de cel puțin 2,0 m, dacă aparatul este fixat deasupra utilizatorului. 16. Dispozitivul IKAR de asigurare la înălțime este conform EN 360:2002 și poate fi utlizat în intervalul de temperatură între - 40°C (-22°F) până la +50°C (+122°F) ( 17.
Página 46
- sarcina nominală admisibilă a aparatelor pentru o rezistență la solicitări peste margini ( ) nu trebuie să fie depășită și - înainte de a începe lucrările este necesară montarea unei protecții a muchiilor Se recomandă în caz de dubiu contactarea producătorului. Punctul de fixare al dispozitivului de asigurare la înălțime nu trebuie să...
Página 47
Pentru a preveni lovirea utilizatorului de sol sau lovirea de alte părți din mediu la catapultare este necesar ca spațiul liber neobstrucționat de sub coșul de lucru să fie de min. 2,0 m ( Lungimea totală a inserției ACB 1,8, incl. toate elementele de conectare nu trebuie să depășească 1,8 m.
Página 48
Utilizarea ACB 1,8 Indicații de siguranță 38 22 1,00 m Distanța de siguranță + 1,00 m (Minimă) 2,00 m...
Használati útmutató Biztonsági tudnivalók Az EN 360:2002 szerinti magassági biztosítókészülék egyéni védőfelszerelés lezuhanás ellen (PSAgA). Az EN 361:2002 szerinti rögzítőhevederrel alkotott rendszer a magasban dolgozó személy biztosítására szolgál, ha fennáll a lezuhanás veszélye. (pl. tetőn, állványon, létrán és aknában). A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni.
15. A felhasználó lába alatti szabad távolságnak legalább 2,0 méternek kell lennie, ha a készülék rögzítése a felhasználó feje fölött van. 16. Az IKAR magassági biztosítókészülék az EN 360:2002 szerint -40 °C (-22 °F) és +50 °C (+122 °F) közötti hőmérsékleti intervallumban használható ( 17.
Página 51
A magassági biztosítókészülék rögzítési pontja nem lehet alacsonyabban, mint az a felület, amelyen a felhasználó áll (pl. állványpalló, lapostető) ( Az él alatt szükséges szabad tér a(z) ábrán látható. A lengés miatti lezuhanás megakadályozása végett a munkaterület, ill. a középtengelytől a két oldal felé...
Página 52
A munkakosár alatt legalább 2,0 m szabad térnek kell lennie ahhoz, hogy egy esetleges kisodródás esetén se csapódjék a védendő személy a talajnak vagy a közelben levő tárgynak ( A használat során a ACB 1,8 és valamennyi összekötőeleme együttes hossza nem haladhatja meg az 1,8 métert.
Página 53
ACB 1,8 alkalmazás Biztonsági tudnivalók 38 22 1,00 m Biztonsági távolság + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Valbeveiligers conform EN 360:2002 zijn een persoonlijk beschermingsmiddel tegen vallen (PSAgA). In combinatie met een harnasgordel conform EN 361:2002 dient dit systeem voor de veiligheid van personen bij werkzaamheden op hoogte, waarbij het gevaar van een val bestaat. (bijv. op daken, steigers, ladders en in schachten).
Página 55
15. De vrije afstand onder de voeten van de gebruiker moet minimaal 2,0 m bedragen, als het apparaat boven de gebruiker wordt verankerd. 16. De IKAR-valbeveiliger is conform EN 360:2002 inzetbaar bij temperaturen tussen - 40°C (-22°F) en +50°C (+122°F) ( 17.
Página 56
- voor begin van het werk moet een randbescherming worden gemonteerd Het is aan te bevelen om bij twijfel contact met de fabrikant op te nemen. Het verankeringspunt van de valbeveiliger mag niet onder de standplaats (bijv. platform, plat dak) van de gebruiker liggen ( De vereiste vrije ruimte onder de rand is weergegeven in afb.
Página 57
Om te voorkomen dat de gebruiker bij het wegslingeren op de grond valt of tegen andere objecten in de omgeving botst, moet de vrije ruimte onder het platform min. 2,0 m bedragen ( De totale lengte van de ACB 1,8 incl. alle verbindingselementen mag 1,8 m niet overschrijden.
Página 58
Gebruik ACB 1,8 op platforms van hoogwerkers Veiligheidsinstructies 38 22 1,00 m Veiligheidsafstand + 1,00 m (minimum) 2,00 m...
Página 59
15. Frihøjden under fødderne på brugeren skal være mindst 2,0 m, hvis udstyret fastgøres over brugeren. 16. IKAR-højdesikringsudstyret må iht. EN 360:2002 anvendes i temperaturområdet fra -40 °C (-22 °F) til +50 °C (+122 °F) (...
17. Den tilladte nominelle last for personen, der skal sikres, er 136 kg ( 18. Højdesikringsudstyr skal beskyttes mod påvirkning af svejseflammer og -gnister, ild, syrer, baser og lignende. 19. Der må ikke foretages ændringer eller reparationer på udstyret ( Reparationer må...
Página 61
For at forhindre et fald med svingninger skal arbejdsområdet og bevægelser til siden i forhold til midteraksen begrænses til maks. 1,50 m til begge sider. I andre tilfælde må der ikke anvendes enkelte øjebolte, men f.eks. opsætningsanordninger af type C (kun hvis samlet anvendelse er godkendt) eller type D iht. EN 795. Ved anvendelse af højdesikringsudstyret med en opsætningsanordning af type C iht.
Página 62
( For at kunne udelukke, at brugeren rammer gulvet eller andre dele i omgivelserne ved udslyngning, skal frihøjden under arbejdskurven være min. 2,0 m ( Den samlede anvendelseslængde for ACB 1,8 inkl. alle forbindelseselementer må ikke overskride 1,8 m.
Página 63
Anvendelse ACB 1,8 Sikkerhedsanvisninger 38 22 1,00 m Sikkerhedsafstand + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Página 64
15. Den fria rihöjden under användarens fötter ska vara minst 2,0 m om anordningen sätts fast ovanför användaren. 16. IKAR höjdsäkringsanordning kan användas enligt EN 360:2002 i temperaturer mellan - 40°C (-22°F) och +50°C (+122°F) ( 17. Personen som ska säkras får väga upp till 136 kg med utrustning (...
19. Höjdsäkringsanordningen får inte förändras eller repareras på något sätt ( ). Alla reparationer måste utföras av tillverkaren eller av en person som utbildats och godkänts av tillverkaren. 20. Höjdsäkringsanordningar ska bara användas av personer som har rätt utbildning och/eller kunskaper. Användaren måste vara fullt frisk och i god fysisk form.
Página 66
Det fria utrymme som behövs under kanten visas på bild För att förhindra fall med pendelrörelser får arbetsområdet eller rörelser åt sidorna avvika högst 1,50 m från mittlinjen. I övriga situationer ska inte enstaka fästpunkter användas, utan fästanordningar typ C (som godkänts för kombinerad användning) eller typ D enligt EN 795.
Página 67
Det fria utrymmet under arbetskorgen ska vara minst 2,0 m för att förhindra att användaren kolliderar med golvet eller andra föremål om han eller hon slungas ut ( Den totala användningslängden för ACB 1,8 inkl. alla förbindelseelement får inte överskrida 1,8 m.
Página 68
Användning ACB 1,8 Säkerhetsanvisningar 38 22 1,00 m Säkerhetsavstånd + 1,00 m (minst) 2,00 m...
Página 69
Käyttöohje Turvaohjeet Standardin EN 360:2002 mukainen turvatarrain on henkilökohtainen putoamissuoja(PSAgA). Yhdessä standardin EN 361:2002 mukaisten kokovaljaiden kanssa tämä järjestelmä suojaa henkilöiden turvallisuutta korkealla suoritettavissa töissä, joissa on olemassa putoamisvaara. (esim. katoilla, telineillä, tikkailla ja kuiluissa). Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Standardin EN 362:2008 mukainen kiinnityslaite: Käytettyjen kiinnittimien (karbiinihakojen) käyttöohjeen ohjeita on noudatettava.
Página 70
Information 212-870 (Pitohihnat ja pitohihnojen liitoslaitteet) on huomioitava. 15. Vapaan etäisyyden käyttäjän jalkojen alla on oltava vähintään 2,0 m, kun laite kiinnitetään käyttäjän yläpuolelle. 16. IKAR-turvatarrainta voidaan käyttää standardin EN 360:2002 mukaan lämpötila-alueella -40...+50 °C (-22...+122 °F) ( 17. Varmistettavan henkilön sallittu nimelliskuormitus on 136 kg ( 18.
Página 71
- reunasuojus on asennettava ennen töiden aloittamista Mikäli asiassa ilmenee epäselvyyksiä, suosittelemme ottamaan yhteyttä valmistajaan. Turvatarraimen kiinnityskohta ei saa olla käyttäjän seisontapinnan (esim. lava, tasakatto) alapuolella ( Reunan alla vaadittava vapaa tila on esitetty kuvissa Heiluriputoamisen estämiseksi tulee työskentelyalue tai sivuttaiset liikkeet keskiakselista katsottuna rajoittaa kummallakin puolella korkeintaan 1,50 m:iin.
Página 72
). Valinnaisesti voidaan myös valita taaempi kiinnityskohta ja kokovaljaiden selkäkiinnityssilmukka jatkokappaletta käyttämättä ( Käyttäjän maahan tai muihin ympäristössä oleviin osiin törmäämisen estämiseksi ulos sinkouduttaessa on työkorin alapuolella olevan vapaan tilan oltava vähintään 2,0 m ( ACB 1,8:n kokonaiskäyttöpituus kaikki kiinnittimet mukaan luettuina ei saa ylittää 1,8 metriä.
Página 73
ACB 1,8:n käyttö Turvaohjeet 38 22 1,00 m Turvaetäisyys + 1,00 m (minimi) 2,00 m...
Página 74
Fallhøyden under føttene på brukeren må være minst 2,0 m, når utstyret forankres over brukeren. IKAR høydesikringsutstyr skal i samsvar med EN 360:2002 brukes ved en temperatur på mellom - 40°C (-22°F) og +50°C (+122°F) (...
Tillatt belastning fra den sikrede personen er 136 kg ( Høydesikringsutstyr må beskyttes mot påvirkning av flammer og gnister fra sveising, brann, syrer, lut og lignende. Utstyret må ikke endres eller repareres ( Reparasjoner skal kun utføres av produsenten eller personer, som er opplært og autorisert av produsenten. Høydesikringsutstyret skal kun brukes av personer, som har tilstrekkelig utdanning eller har fått sakkyndig opplæring.
Página 76
Når en bruker et høydesikringsutstyr med et forankringspunkt type C i jamfør til EN 795 med en horisontal bevegelig støtteline, er det nødvendig å måle fallhøyden under brukeren, og en må ta hensyn til utslagsvinkelen til forankringspunktet. Her må en ta hensyn til spesifikasjonene i bruksanvisningen og i sikkerhetsanvisningen for forankringspunktet.
Página 77
En kan også velge et forankringspunkt bak og fangselens ryggfangløkke uten bruk av forlengelse ( For å hindre at brukeren treffer bakken eller andre deler i nærheten ved et fall, må det være minst 2,0 m fritt fall under kuven Totallengden for ACB 1,8 inklusive alle koblinger må ikke overstige 1,8 m.
Página 78
Bruk av ACB 1,8 Sikkerhetsanvisning 38 22 1,00 m Sikkerhetsavstand + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Návod na použitie Bezpečnostné pokyny Zariadenia pre istenie vo výškach podľa EN 360:2002 sú osobné ochranné výstroje proti pádu. V spojení so záchytným popruhom podľa EN 361:2002 slúži tento systém bezpečnosti osôb pri prácach vo výškach, ktoré sú spojené s nebezpečenstvom pádu. (napr. na strechách, lešeniach, rebríkoch a v šachtách). Toto zariadenie sa používa len v súlade s určeným účelom.
Página 80
16. Zariadenie IKAR pre istenie vo výškach sa môže používať podľa EN 360:2002 v teplotnom rozpätí od -40 °C (-22 °F) do +50 °C (+122 °F) ( 17. Prípustné menovité zaťaženie zabezpečovanej osoby je 136 kg ( 18. Zariadenia pre istenie vo výškach sa musia chrániť pred pôsobením zváracích plameňov a iskier, pred ohňom, kyselinami, zásadami a pod.
Página 81
Pre zabránenie kyvadlového pádu je potrebné ohraničiť pracovný priestor, resp. postranné pohyby od stredovej osi k obom stranám zakaždým na max. 1,50 m. V iných prípadoch sa nesmú používať žiadne jednotlivé kotviace body, ale musia sa použiť napríklad upevňovacie zariadenia typu C (len vtedy, ak sú schválené...
Página 82
Aby bolo možné pri vymrštení vylúčiť náraz používateľa na zem alebo náraz na iné časti okolia, musí byť voľný priestor pod pracovným košom min. 2,0 m ( Celotna dolžina uporabe ACB 1,8 vklj. z vsemi povezovalnimi elementi ne sme presegati 1,8 m.
Página 83
Použitie ACP 1,8 Bezpečnostné pokyny 38 22 1,00 m Bezpečnostný odstup + 1,00 m (Minimum) 2,00 m...
Οδηγίες χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας Οι ανακόπτες πτώσης κατά το πρότυπο EN 360:2002 αποτελούν ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό από πτώση (PSAgA). Σε συνδυασμό με μια ζώνη ανάσχεσης πτώσης κατά το πρότυπο EN 361:2002, αυτό το σύστημα χρησιμοποιείται για την ασφάλεια ατόμων κατά τις εργασίες σε μεγάλο ύψος, στις οποίες υπάρχει κίνδυνος...
Página 85
15. Η ελεύθερη απόσταση κάτω από τα πόδια του χρήστη πρέπει να ανέρχεται σε τουλάχιστον 2,0 m, όταν η συσκευή στερεώνεται επάνω από τον χρήστη. 16. Ο ανακόπτης πτώσης της IKAR μπορεί να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το πρότυπο EN 360:2002 στην περιοχή θερμοκρασίας - 40°C (-22°F) έως +50°C (+122°F) ( 17.
Página 86
σε ελασματοποιημένα χαλύβδινα προφίλ, σε ξύλινες δοκούς ή σε επενδεδυμένα και στρογγυλεμένα στηθαία. πτώσης είναι κατάλληλος για χρήση επάνω από παρόμοιες ακμές, όπως αυτές που υπάρχουν για παράδειγμα σε ελασματοποιημένα χαλύβδινα προφίλ, σε ξύλινες δοκούς ή σε επενδεδυμένα και στρογγυλεμένα στηθαία. Σε...
Página 87
Για να μπορεί σε περίπτωση εκτίναξης να αποκλειστεί η πρόσκρουση του χρήστη στο έδαφος ή σε άλλα αντικείμενα του περιβάλλοντος, ο ελεύθερος χώρος κάτω από το καλάθι εργασίας πρέπει να ανέρχεται σε τουλάχ. 2,0 m ( Το συνολικό μήκος χρήσης του ACB 1,8 συμπ. όλων των στοιχείων σύνδεσης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 1,8 m.
Página 88
Χρήση του ACB 1,8 Υποδείξεις ασφαλείας 38 22 1,00 m Απόσταση ασφαλείας + 1,00 m (Ελάχιστο) 2,00 m...
Página 92
Hersteller / Manufacturer: Überwachung durch/ IKAR GmbH controlled and autited by: Nobelstr. 2 36041 Fulda DGUV Test GERMANY Prüf- und Zertifizierungsstelle des FA PSA Tel.: +49 (0)661 22050 D-42781 Haan / GERMANY www.ikar-gmbh.de CE0299 IKAR_ACB_1_8_v2.1_D_GB_ES_FR_IT_PT_NL_PL_RO_DK_SE_FI_NO_HU_SK_GR_05112019...