Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

COMPACT COMPONENT SYSTEM
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS
MX-KC50
Consists of CA-MXKC50 and SP-MXKC50
Consiste de CA-MXKC50, y SP-MXKC50
Consiste em CA-MXKC50, e SP-MXKC50
SP-MXKC50
CA-MXKC50
SP-MXKC50
¡ATENCION!
Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT1728-002A
[UW]

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC MX-KC50

  • Página 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS SISTEMA DE COMPONENTES COMPACTOS MX-KC50 Consists of CA-MXKC50 and SP-MXKC50 Consiste de CA-MXKC50, y SP-MXKC50 Consiste em CA-MXKC50, e SP-MXKC50 SP-MXKC50 CA-MXKC50 SP-MXKC50 ¡ATENCION! Antes de operar su equipo, lea cuidadosamente este instructivo.
  • Página 2 Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION –– % STANDBY/ON button ! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps CAUTION and indications go off). When installing the product ensure that the To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: plug is easily accessible.
  • Página 3 Caution: Proper Ventilation To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below. 3 Bottom: Place on the level surface.
  • Página 4: Features

    ❏ The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the music. • With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, Cassette Deck, or CD Player with a single touch.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ........................1 Features..............................1 How This Manual Is Organized....................... 1 IMPORTANT CAUTIONS........................1 Table of Contents ......................2 Getting Started ......................3 Accessories .............................. 3 Set the VOLTAGE SELECTOR Switch ....................3 How To Put Batteries In the Remote Control..................3 Using the Remote Control ........................
  • Página 6: Getting Started

    Getting Started Accessories Make sure that you have all of the following items, which are supplied with the System. AM Loop Antenna (1) FM Wire Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) AC Plug Adaptor (1) If any of these items are missing, contact your dealer immediately. Set the VOLTAGE SELECTOR Switch To avoid damaging the System, set the voltage before plugging in the System.
  • Página 7: Using The Remote Control

    Getting Started Using the Remote Control The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel. Remote sensor CAUTION: •...
  • Página 8: Connecting The Am Antenna

    Getting Started Connecting the AM Antenna Rear Panel of the Unit AM antenna wire (not supplied) If reception is poor, connect the outside antenna. Turn the loop until you have the best reception. AM loop antenna (Supplied) Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.
  • Página 9: Connecting External Equipment

    COMPU Play JVC’s COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch. With One Touch Operation you can play a CD, a tape, turn on the radio, or listen to an external equipment with a single press of the play button for that function.
  • Página 10: Basic Operations

    Basic Operations STANDBY/ON Display Numeric keys STANDBY indicator (STANDBY/ON) SOUND MODE DISPLAY SOUND TURBO VOLUME PHONES SOUND VOLUME +, – TURBO Various information FADE MUTING SOUND MODE Sound Turbo indicator Sound Mode indicator Level bar Status bar (Indicates various statuses.) * When the System is in use, the display shows other items as well.
  • Página 11: Adjusting The Volume

    Basic Operations Adjusting the Volume Selecting Sound Mode (SOUND MODE) Turn the VOLUME control on the Unit clockwise to increase the volume or turn it counterclockwise to decrease the volume. You can select one of 3 SEA (Sound Effect Amplifier) modes. Press the VOLUME + button on the Remote Control to increase You can use this effect only for playback.
  • Página 12: Using The Tuner

    Using the Tuner Numeric keys FM/AM FM/AM FM MODE ¢ Á Á Band display, Frequency display, Preset channel FM mode indicators * When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section. You can listen to FM and AM stations.
  • Página 13: Presetting Stations

    Using the Tuner Example: Press the ¢ button until the preset number “P-12” appears on the display. Then, the display will show the preset • In step 4, you can select the preset number using the nu- number’s band and frequency. meric keys on the Remote Control.
  • Página 14: Using The Cd Player

    Using the CD Player CD Open/ Close 0 DISC SKIP CD1-CD3 CANCEL Numeric SET/RESUME keys CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM RANDOM ¢ Á CD1-CD3 CD 6 RANDOM REPEAT MP3/WMA PROGRAM MODE Track number, Playing time, Program number, etc. MP3 indicator indicator Program indicator Disc indicators...
  • Página 15: To Load Cds

    Using the CD Player ❏ When you use an 8 cm CD, place it on the inner circle of the tray. About Disc Indicator: ❏ You can load CDs while listening to the other source or while Disc Rotation Disc Number listening to the CD being played back.
  • Página 16: Basics Of Using The Cd Player-Normal Play

    Using the CD Player GROUP mode Basics of Using the CD Player- Normal Play Total track number To Play CDs Total group number To pause, press the CD 6 button. The playing time indication Load CDs. blinks on the display. To cancel pause, press the CD 6 button again.
  • Página 17: Resume Play For Audio Cd And Mp3/Wma Disc

    Using the CD Player Select the track you want to program. Resume Play for Audio CD and On the Unit MP3/WMA Disc While the display is blinking, press the 4 or ¢ button on the You can store the point of the track where you stopped playback. Unit to select the track, then press the SET button within 5 seconds.
  • Página 18: Random Play

    Using the CD Player To Exit and Re-enter Program Play Tray Lock Function The program you have made is stored in memory. So, you can exit Program Play temporarily or re-enter Program Play unless you de- In order to safely keep the CD in the CD Player, the tray can be lete the program.
  • Página 19: Using The Cassette Deck (Listening To A Tape)

    Using the Cassette Deck (Listening to a Tape) TAPE B 3 TAPE A 3 ¢ Á 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) TAPE B TAPE A 3: Tape indicator Deck indicators * When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
  • Página 20: Using The Cassette Deck (Recording)

    Using the Cassette Deck (Recording) TAPE B 3 TAPE A 3 REC START/STOP CD REC START PROGRAM DUBBING 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck B) (Deck A) TAPE B TAPE A 3: Tape indicator Deck indicators REC indicator * When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
  • Página 21: Standard Recording

    Using the Cassette Deck (Recording) Press the CD REC START button on the Unit. Standard Recording “CD REC” appears on the display and the “REC” indicator lights up. Then, the System begins CD Synchro Recording and the tracks on the CD are recorded on the tape. To Record Any Sound Source to Tape When recording of the tracks of all CDs is finished, the CD Player and Cassette Deck stop.
  • Página 22: Using An External Equipment

    Using an External Equipment AUX jack Listening to the External Equipment You can listen to the external equipment such as portable CD, MD player, STB, or other auxiliary. ❏ First, make sure that the external equipment is properly connect- ed to the System. (See page 6.) Set the volume level to the minimum posi- tion.
  • Página 23: Using The Timers

    Using the Timers SLEEP CLOCK/TIMER ¢ DAILY Timer indicator SLEEP indicator REC (Recording) Timer indicator Timer indicator * When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section. Three types of timers are available: Fixing the Clock DAILY Timer...
  • Página 24: Setting The Daily Timer

    Using the Timers 2. Press the ¢ or 4 button to set the minute, then press the Setting the Daily Timer SET button. Once you have set the Daily Timer, it is stored in memory. So, the Daily Timer will be activated at the same time every day until it is canceled.
  • Página 25: Setting The Rec (Recording) Timer

    Using the Timers When selecting TAPE: To cancel the Daily Timer temporarily: Insert a cassette tape you want to play into Deck A. Press the CLOCK/TIMER button on the Unit When selecting AUX: Prepare the external equipment so that it will turn on at the ON repeatedly until the “DAILY”...
  • Página 26 Using the Timers On the Unit Press the STANDBY/ON button to turn You can set the time in the same way as for setting the Daily Tim- off the System, if necessary. The Timer indicator ( ) and “REC” indicator are lit on the display, showing that the Rec Timer is set to on.
  • Página 27: Setting The Sleep Timer

    Using the Timers Setting the SLEEP Timer Timer Priority Use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number Since REC Timer and DAILY Timer can be set independently, you of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can may wonder what happens if the settings overlap.
  • Página 28: Care And Maintenance

    Care And Maintenance Handle your CDs and tapes carefully, and they will last a long Cassette Tapes time. • If the tape is loose in its cassette, take up Compact Discs the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating.
  • Página 29: Troubleshooting

    Troubleshooting • If you are having a problem with your System, check this list for a possible solution before calling for service. • If you cannot solve the problem from the hints given here, or the System has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
  • Página 30: Specification

    Specification Amplifier Unit Output Power 155 W per channel, min. RMS, driven Dimensions 270 mm × 307 mm × 492 mm (W/H/D) into 6 Ω at 1kHz, with no more than Mass Approx. 9.3 kg Speaker Specifications (each unit) 10% total harmonic distortion (IEC 268-3) SP-MXKC50 Input Sensitivity/Impedance (1 kHz)
  • Página 31 MEMO...
  • Página 32: Introducción

    ❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Página 33: Índice

    Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR..................3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................4 Conexión de la antena FM........................
  • Página 34: Cómo Empezar

    Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (1) Antena monofilar de FM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Adaptador de enchufe CA (1) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Ajuste del interruptor VOLTAGE SELECTOR Para evitar que se pueda dañar el sistema, ajuste el voltaje antes de enchufar el sistema.
  • Página 35: Uso Del Mando A Distancia

    Cómo empezar Uso del mando a distancia Con el mando a distancia podrá controlar fácilmente numerosas funciones desde una distancia de hasta 7 m. Debe apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del panel frontal del sistema. Sensor remoto PRECAUCION: •...
  • Página 36: Conexión De La Antena De Am

    Cómo empezar Conexión de la antena de AM Panel posterior del sistema Antena de AM (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor re- cepción. Antena de cuadro para AM (incluida) Fije la antena de cuadro AM a la base introdu- ciendo las pestañas del cuadro en las ranuras...
  • Página 37: Conexión De Equipos Auxiliares

    COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
  • Página 38: Funciones Básicas

    Funciones básicas STANDBY/ON Pantalla Teclas Indicador de modo de numéricas espera (STANDBY) (STANDBY/ON) SOUND MODE DISPLAY SOUND TURBO VOLUME PHONES SOUND VOLUME +, – TURBO Información varia FADE MUTING SOUND MODE Indicador de modo de Indicador de Sound sonido Turbo Indicador de barra del volumen Indicador de barra de estado (estados de varias funciones.)
  • Página 39: Ajuste Del Volumen

    Funciones básicas Ajuste del volumen Selección del modo de sonido (SOUND MODE) Gire el botón de volumen (VOLUME) del sistema hacia la derecha para aumentar el volumen o hacia la izquierda para bajarlo. Esta función le permite elegir entre SEA (Sound Effect Amplifier) Pulse el botón VOLUME + del mando a distancia para subir el vo- tres modos de amplificación de los efectos de sonido.
  • Página 40: Uso Del Sintonizador

    Uso del sintonizador Teclas numéricas FM/AM FM/AM FM MODE ¢ Á Á Indicador de banda, frecuencia y canal sintonizado Indicadores de modo FM * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección. Podrá...
  • Página 41: Presintonía De Emisoras

    Uso del sintonizador Ejemplo: Pulse el botón SET. Pulse el botón ¢ hasta que aparezca en la pantalla el nú- En la pantalla aparece durante 2 segundos el mensaje “STO- mero de presintonía “P-12”. Entonces la pantalla mostrará la RED”, tras lo cual vuelven a aparecer indicadas la banda y la banda y la frecuencia de la presintonía.
  • Página 42: Uso Del Reproductor De Cd

    Uso del reproductor de CD Abrir/Cerrar CD 0 DISC SKIP CD1-CD3 CANCEL Teclas SET/RESUME numéricas CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM RANDOM ¢ Á CD1-CD3 CD 6 RANDOM REPEAT MP3/WMA PROGRAM MODE Número de pista, tiempo de repro- Indicador de Indicador de MP3 ducción, número de programa, etc.
  • Página 43: Cómo Introducir Los Cd

    Uso del reproductor de CD ❏ Si utiliza un CD de 8 cm, encájelo en el hueco interior de la bandeja. Acerca del indicador de disco: ❏ Los CDs se pueden cargar mientras escucha otra fuente o el CD Indicador de Indicador del que se está...
  • Página 44: Instrucciones Básicas Para Utilizar El Reproductor De Cd: Reproducción Normal

    Uso del reproductor de CD Modo GROUP Instrucciones básicas para uti- lizar el reproductor de CD: Re- producción Normal Cantidad total de pistas Cantidad total de grupos Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6. El tiempo de Para reproducir los CD reproducción parpadea en la pantalla.
  • Página 45: Reanudar La Reproducción De Un Cd De Audio Y Un Disco Mp3/Wma

    Uso del reproductor de CD Seleccione la pista que quiera programar. Reanudar la reproducción de En el sistema un CD de audio y un disco MP3/ Seleccione la pista mientras parpadee la pantalla, pulsando los bo- tones 4 o ¢ de la unidad para seleccionar la pista y, a conti- nuación, pulse el botón SET antes de 5 segundos.
  • Página 46: Reproducción Aleatoria

    Uso del reproductor de CD Para salir del programa y recuperarlo más tarde Bloqueo de la bandeja El programa creado se graba en la memoria. De este modo, si no borra el programa, puede salir de él temporalmente y recuperarlo Esta función permite bloquear electrónicamente la bandeja para más tarde.
  • Página 47: Uso De La Platina (Escuchar Una Cinta)

    Uso de la platina (escuchar una cinta) TAPE B 3 TAPE A 3 ¢ Á 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platina A) (Platina B) TAPE B TAPE A 3: Indicador de cinta Indicadores de platina * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Página 48: Uso De La Platina (Grabación)

    Uso de la platina (grabación) TAPE B 3 TAPE A 3 REC START/STOP CD REC START PROGRAM DUBBING 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platina B) (Platina A) TAPE B TAPE A 3: Indicador de cinta Indicadores de platina Indicador REC * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
  • Página 49: Grabación Normal

    Uso de la platina (grabación) Pulse el botón CD REC START del sistema. Grabación Normal “CD REC” aparece en la pantalla y el indicador “REC” se ilu- mina. A continuación, el sistema activa la función de Repro- ducción Sincronizada de CD y empieza a grabar las pistas del Para grabar desde cualquier fuente de audio a CD en la cinta.
  • Página 50: Uso De Equipos Auxiliares

    Uso de equipos auxiliares toma AUX Cómo escuchar un equipo auxi- liar Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo, un CD portátil, un reproductor de MD, STB, etc. ❏ Asegúrese primero de que el equipo auxiliar está correctamente conectado al sistema.
  • Página 51: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicador del temporizador diario (DAILY) Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador de grabación (REC) Indicador del temporizador * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Página 52: Ajuste Del Temporizador Diario (Daily)

    Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez que haya ajustado el temporizador diario, quedará alma- cenado en la memoria.
  • Página 53: Ajuste Del Temporizador De Grabación (Rec)

    Uso de los temporizadores Si ha seleccionado TAPE: Para cancelar provisionalmente el temporizador diario Inserte en la platina A la cinta que quiera reproducir. (DAILY): Si ha seleccionado AUX: Prepare el equipo auxiliar para que se encienda a la hora de en- Pulse el botón CLOCK/TIMER del sistema cendido programada.
  • Página 54: Pulse El Botón Clock/Timer Del Sistema

    Uso de los temporizadores En el sistema Pulse el botón STANDBY/ON para apagar Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- el equipo si es necesario. porizador diario (DAILY). El indicador del temporizador ( ) y el indicador “REC” per- manecen encendidos para informar de que el temporizador de Inserte una cinta virgen o grabada que no le grabación (REC) está...
  • Página 55: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Automática (Sleep)

    Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de des- Prioridad de los temporizadores conexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajus- tarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará si sus Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para ajustes coinciden.
  • Página 56: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Extraiga los discos de su caja sostenién- en la dirección adecuada.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
  • Página 58: Características Técnicas

    Características técnicas Amplificador Equipo Potência de Saída 155 W por canal, mín. RMS, Dimensions 270 mm × 307 mm × 492 mm (W/H/D) a 6 Ω a 1 kHz, conuna distorsión Peso Aprox. 9,3 kg armónica total máxima del 10 % Especificaciones de los altavoces (cada unidad) (IEC 268-3) SP-MXKC50...
  • Página 59 MEMO...
  • Página 60: Introdução

    ❏ Os controles e as operações foram reprojetados para facilitar o uso, deixando você mais livre para apreciar a música. • Com o COMPU PLAY da JVC, você pode ligar o sistema e iniciar o rádio, o toca-fitas ou o aparelho de CD com apenas um toque.
  • Página 61 Conteúdo Introdução........................1 Recursos..............................1 Como Este Manual Está Organizado....................... 1 PRECAUÇÕES IMPORTANTES ......................1 Conteúdo........................2 Iniciando.........................3 Acessórios..............................3 Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR..................3 Como Colocar as Baterias no Controle Remoto..................3 Usando o Controle Remoto ........................4 Conectando a Antena de FM ........................4 Conectando a antena de AM........................
  • Página 62: Iniciando

    Iniciando Acessórios Verifique se todos os itens abaixo foram fornecidos com o sistema. Antena de quadro AM (1) Antena de arame FM (1) Controle remoto (1) Baterias (2) Adaptador de Plugue CA (1) Se algum desses itens não estiver presente, entre em contato imediatamente com seu revendedor. Ajuste o interruptor VOLTAGE SELECTOR Para evitar possíveis danos ao seu aparelho, escolha a voltagem antes de ligá-lo à...
  • Página 63: Usando O Controle Remoto

    Iniciando Usando o Controle Remoto O controle remoto facilita o uso de muitas funções do seu sistema, permitindo operá-lo a uma distância de até 7 metros. Só é preciso apontar o controle remoto para o sensor localizado no painel frontal do sistema. Sensor remoto CUIDADO: •...
  • Página 64: Conectando A Antena De Am

    Iniciando Conectando a antena de AM Painel Traseiro da Unidade Antena externa de AM (não incluída) Se a recepção for deficiente, conecte a antena externa. Gire o quadro até conseguir a melhor recepção. Antena de quadro AM (incluída) Prenda o quadro da antena de AM à base encaixando as lingüetas nos furos da base.
  • Página 65: Conectando Equipamentos Externos

    COMPU Play O recurso COMPU PLAY da JVC permite controlar as funções do sistema usadas com maior freqüência com apenas um toque. Com a Operação em Um Toque, você pode reproduzir um CD ou uma fita, ligar o rádio ou ouvir um equipamento externo pressionando apenas uma vez o botão de reprodução para a função.
  • Página 66: Operações Básicas

    Operações Básicas STANDBY/ON Visor Teclas Indicador de numéricas STANDBY (STANDBY/ON) SOUND MODE DISPLAY SOUND TURBO VOLUME PHONES SOUND VOLUME +, – Informações TURBO variadas FADE MUTING SOUND MODE Indicador do Modo de Indicador de Som Turbo Barra de nível Barra de status (indica os vários status). * Quando o sistema está...
  • Página 67: Ajustando O Volume

    Operações Básicas Ajustando o Volume Selecionando o MODO DE SOM (SOUND MODE) Gire o controle de VOLUME da unidade no sentido horário para aumentar o volume, ou no sentido anti-horário para diminuir. Você pode selecionar um dos 3 modos SEA (Amplificador de No controle remoto, pressione o botão VOLUME + para aumentar Efeitos Sonoros).
  • Página 68: Usando O Sintonizador

    Usando o Sintonizador Teclas numéricas FM/AM FM/AM MODO FM ¢ Á Á Indicação da faixa, Indicação da freqüência, Canal programado Indicadores do modo FM * Quando o sistema está em uso, o visor também mostra outros itens. Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção. Você...
  • Página 69: Programando Estações

    Usando o Sintonizador Exemplo: Repita as etapas acima de 2 a 5 para cada Pressione o botão ¢ até que o número programado “P-12” estação que quiser armazenar na memória apareça no visor. Em seguida, o visor exibirá a faixa e a com um número programado.
  • Página 70: Usando O Aparelho De Cd

    Usando o Aparelho de CD Abrir/Fechar CD 0 DISC SKIP CD1-CD3 Teclas CANCEL numéricas SET/RESUME CD 6 ¢ REPEAT PROGRAM RANDOM ¢ Á CD1-CD3 CD 6 RANDOM REPEAT MP3/WMA PROGRAM Número da faixa, Tempo de MODE reprodução, Número do programa, etc. Indicador Indicador de MP3 de WMA...
  • Página 71: Para Inserir Cds

    Usando o Aparelho de CD ❏ Ao usar um CD de 8 cm, coloque-o no círculo interno da Sobre o indicador de disco: bandeja. Indicador de ❏ Você pode inserir CDs enquanto ouve outra fonte sonora ou Indicador do rotação do disco número do disco enquanto um CD é...
  • Página 72: Noções Básicas De Como Usar A Reprodução Normal Do Aparelho De Cd

    Usando o Aparelho de CD Modo GROUP Noções Básicas de Como Usar Reprodução Normal Aparelho de CD Número total de faixas Número total de grupos Para fazer uma pausa, pressione o botão CD 6. A indicação Para reproduzir CDs de tempo de reprodução pisca no visor. Insira os CDs.
  • Página 73: Continuar A Reprodução De Cds De Áudio E Discos De Mp3/Wma

    Usando o Aparelho de CD Selecione a faixa que pretende programar. Continuar a Reprodução de CDs de No Sistema Áudio e Discos de MP3/WMA Enquanto o visor estiver piscando, pressione o botão 4 ou ¢ Você pode armazenar o ponto da faixa onde foi interrompida a no sistema para selecionar a faixa e, em seguida, pressione o botão reprodução.
  • Página 74: Reprodução Aleatória

    Usando o Aparelho de CD Para Sair e Volta a Entrar na Reprodução Função de Bloqueio da Bandeja Programada O programa que você criou é armazenado na memória. Portanto, Para preservar a segurança do disco dentro do aparelho, a bandeja você...
  • Página 75: Usando O Toca-Fitas (Ouvindo Uma Fita)

    Usando o Toca-Fitas (Ouvindo uma Fita) TAPE B 3 TAPE A 3 ¢ Á 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (compart. A) (compart. B) TAPE B TAPE A 3: Indicador de fita Indicadores de compart. * Quando o sistema está em uso, o visor também mostra outros itens. Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção.
  • Página 76: Usando O Toca-Fitas (Gravando)

    Usando o Toca-Fitas (Gravando) TAPE B 3 TAPE A 3 REC START/STOP CD REC START PROGRAM DUBBING 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (compart. B) (compart. A) TAPE B TAPE A 3: Indicador de fita Indicadores de compart. Indicador de gravação * Quando o sistema está...
  • Página 77: Gravação Padrão

    Usando o Toca-Fitas (Gravando) Pressione o botão CD REC START (INICIAR Gravação Padrão GRAV. CD) no sistema. O aviso “CD REC” é exibido no visor e o indicador “REC” se acende. Em seguida, o sistema começa a gravação Para Gravar Qualquer Fonte Sonora em Fita sincronizada do CD e as faixas do CD são gravadas na fita.
  • Página 78: Usando Um Equipamento Externo

    Usando um Equipamento Externo Tomada AUX Ouvindo o Equipamento Externo Você pode ouvir equipamentos externos, como aparelhos de CD/ MD portátil, STBs (decodificadores de TV a cabo) ou qualquer outro equipamento auxiliar. ❏ Primeiro, certifique- se de que o equipamento externo está corretamente conectado ao sistema.
  • Página 79: Usando Os Temporizadores

    Usando os Temporizadores SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indic. do DAILY Indic. do SLEEP Indic. do tempor. de GRAVAÇÃO Indicador de REC * Quando o sistema está em uso, o visor também mostra outros itens. Para simplificar, mostramos aqui somente os itens descritos nesta seção. Há...
  • Página 80: Ajustando O Despertador

    Usando os Temporizadores 2. Pressione o botão ¢ ou 4 para ajustar os minutos e, em Ajustando o Despertador seguida, pressione o botão SET. Depois de ajustado, o despertador é armazenado na memória. Ou seja, ele será ativado à mesma hora todos os dias até ser cancelado. O indicador de temporização ( ) e o indicador “DAILY”...
  • Página 81: Ajustando O Temporizador De Gravação

    Usando os Temporizadores Quando selecionar TAPE (FITA): Para cancelar temporariamente o despertador: Insira a fita que pretende reproduzir no compartimento A. Pressione várias vezes o botão CLOCK/ Quando selecionar AUX (AUXILIAR): Prepare o equipamento externo para que seja ativado na hora TIMER no sistema até...
  • Página 82 Usando os Temporizadores No Sistema Se necessário, pressione o botão Você pode ajustar a hora da mesma maneira que fez para ajustar o STANDBY/ON (ESPERA/LIG.) para desligar o despertador. sistema. Insira uma fita em branco ou regravável no O indicador de temporização ( ) e o indicador “REC”...
  • Página 83: Ajustando O Desligamento Automático

    Usando os Temporizadores Ajustando o Desligamento Automático Prioridade dos Temporizadores Use o desligamento automático para desativar o sistema após certo Como o temporizador de gravação e o despertador podem ser número de minutos. Com o desligamento automático, você pode ajustados de forma independente, você talvez se interesse em saber adormecer ouvindo música sabendo que o sistema se desativará...
  • Página 84: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e Manutenção Manuseie os CDs e as fitas com cuidado para que durem mais. Fitas Cassete • Se a fita estiver muito folgada no interior do cassete, retire a folga girando • Remova o CD da caixa segurando-o os rolos da fita com o auxílio de um pelas extremidades enquanto pressiona lápis.
  • Página 85: Solução De Problemas

    Solução de Problemas • Se tiver algum problema com seu sistema, verifique esta lista antes de ligar para a assistência técnica. • Se não puder resolver o problema com as dicas apresentadas aqui ou se o sistema tiver sofrido danos físicos, procure assistência qualificada, como a prestada por seu revendedor.
  • Página 86: Especificações

    Especificações Amplificador Unidade Potência de Saída 155 W por canal, min. RMS, Dimensões 270 mm × 307 mm × 492 mm (W/H/D) Introduzido em 6 Ω a 1 kHz, com Massa Aprox. 9,3 kg Especificações dos Alto-falantes (cada um) distorção harmônica total inferior a 10 % (IEC 268-3) SP-MXKC50 Sensibilidade de entrada/Impedância (1 kHz)
  • Página 87 MEMO...
  • Página 88 Para el residente de Mexico IMPORTADOR : JVC DE MEXICO, S.A. DE C.V. AV. INSURGENTES SUR No.670 8º PISO COL. DEL VALLE, MEXICO, D.F. C.P.03100 Tel. 55 36 82 52 Fax.

Este manual también es adecuado para:

Ca-mxkc50Sp-mxkc50

Tabla de contenido