Descargar Imprimir esta página

Pilz P2HZ X3 Instrucciones De Uso página 6

Ocultar thumbs Ver también para P2HZ X3:

Publicidad

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60947-4-1
Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts de sécurité
AC1: 240 V
DC 1: 24 V
Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact d'info
AC1: 240 V
DC 1: 24 V
Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60947-5-1
AC 15: 230 V
DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V
Kontaktmaterial/Contact material/Matériau de contacts
Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60 947-5-1
Sicherheitskontakte/Safety contacts/Contacts de sécurité
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
Hilfskontakte/Auxiliary contact/Contact d'info
Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles
Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur
Max. Gesamtleitungswiderstand R
(input circuit)/résistivité de câblage totale max. R
Je Tasterkreis/per pushbutton circuit/par canal d'entrée
Rückfallzeit (Ansprechzeit nach EN 574) /
Output Relay Release Time (Reaction time to EN 574)/
Temps de retombée (Temps d'appel d'après prEN 574)
Wiederbereitschaftszeit/Recovery Time/Temps de réarmement
Gleichzeitigkeit tg zwischen Taster 1 und 2/Simultaneity tg between button 1 and 2/
Désynchronisme entre poussoirs 1 & 2
EMV/EMC/CEM
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Schwingungen nach/Vibrations to/Vibrations d'aprés EN 60068-2-6
Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)
1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN
Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)
Schutzart/Protection/Indice de protection
Einbauraum/Min. mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmen/Terminals/Bornes
Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier
Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant
Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Gewicht/Weight/Poids
Es gelten die 08/03 aktuellen Ausgaben der
Normen
A
Pilz Ges.m.b.H.,
01 7986263-0, Fax: 01 7986264
BR
Fax: 09 3217571
Pilz do Brasil,
DK
Pilz Skandinavien K/S,
03 88104000, Fax: 03 88108000
I
Fax: 01536 460866
Pilz ltalia Srl,
J
Pilz Japan Co., Ltd.,
045 471-2281, Fax: 045 471-2283
NL
Pilz Nederland,
0347 320477, Fax: 0347 320485
229407594, Fax: 229407595
SE
Fax: 031 8159542
Pilz Skandinavien K/S,
0224 2360180, Fax: 0224 2360184
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
(Eingangskreis) /Max. total cable resistance R
lmax
(Circuits d'entrée)
lmax
The version of the standards current at 08/03
shall apply
AUS
11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242
E
74436332, Fax: 74436342
Pilz lndustrieelektronik S.L.,
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
031 789511, Fax: 031 789555
MEX
NZ
PRC
Pilz China Representative Office,
0300 13990, Fax: 0300 30740
USA
Pilz Automation Safety L.P .,
lmax
Pilz Australia,
03 95446300, Fax: 03 95446311
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH,
938497433, Fax: 938497544
09 27093700, Fax: 09 27093709
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation,
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,
Pilz New Zealand,
09- 6345-350, Fax: 09-6345-352
021 62494658, Fax: 021 62491300
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸ Sti.,
734 354-0272, Fax: 734 354-3355
- 6 -
I
: 0,01 A, I
: 5,0 A, P
min
max
max
I
: 0,01 A, I
: 5,0 A, P
min
max
max
I
: 0,01 A, I
: 2,5 A, P
min
max
max
I
: 0,01 A, I
: 2,5 A, P
min
max
max
I
: 2,5 A
max
I
: 1,5 A
max
AgSnO
+ 0,2 µm Au
2,
6 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
4 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 4 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C
4 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
2 A träge/slow acting/normeaux
24 V AC/DC: 2 A Charakteristik/
Characteristic/Caractéristiques B/C
14 Ω
Schließer max. 15 ms, Öffner max. 30 ms/
N/O max. 15 ms; N/C max. 30 ms/
Fermeture max. 15 ms, Ouverture max. 30 ms
250 ms
max. 0,5 s
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
EN 60068-2-78
Frequenz/Frequency/Frequence: 10 ... 55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm
VDE 0110-1
-25 ... +55 °C
-25 ... +85 °C
0,2 ... 4,0 mm
2
/24-10 AWG
0,2 ... 2,5 mm
2
/24-14 AWG
2
0,2 ... 2,5 mm
/24-14 AWG
0,6 Nm
IP54
IP40
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
87 x 22,5 x 121 mm
210 g
Se référer à la version des normes en vigeur
au 08/03.
B
L
Pilz Belgium,
062 88979-30, Fax: 062 88979-40
F
Pilz France Electronic,
GB
Pilz Automation Technology,
021 4346535, Fax: 021 4804994
55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
ROK
Pilz Korea,
www
www.pilz.com
+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
: 1250 VA
: 125 W
: 600 VA
: 60 W
09 3217570,
01536 460766,
031 8159541,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19 484-01