Página 1
... +EOM 10082140 / III 11 Bedienungs- und Installationsanleitung Bedienungs - und Installationsanleitung ... +EOM (Masterleuchte mit EnOcean Funkempfänger) Operating - and Installations instructions Inhalt Seite Mode d‘emploi et d‘installation Funktion Istruzioni per l‘uso e Bedienung l‘installazione Sicherheitshinweise Manual de instrucciones y de instalación Elektrischer Anschluss Bedienings- en...
Página 2
Funk-Wandsender WCU Die EnOcean-Masterleuchte („...+EOM“) ermöglicht die draht- Der Funk-Wandsender besteht aus folgenden Komponenten: lose Ansteuerung von zwei Leuchtengruppen mit jeweils bis zu 15 TouchDim-fähigen Betriebsgeräten. • Bedientaster (A) für Leuchtengruppe 1 (Kanal 1 der Master- leuchte) EnOcean ist eine batterielose Funktechnologie die lokal ver- •...
Página 3
Funk-Handsender RMC Leuchten ein- und ausschalten Der Funk-Handsender besteht aus folgenden Komponenten: Ein Kurzdruck auf eine der Kanaltasten des Handsenders schaltet die am entsprechenden Kanal angeschlossene Leuch- tengruppe ein oder aus. • Taste 1: Bedientaster (A) für Leuchtengruppe 1 (Kanal 1 der ersten Masterleuchte) •...
Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wand- / Handsender ein- und auslernen Der elektrische Anschluss darf nur von fach- kundigem Personal durchgeführt werden, das hierfür ausgebildet und befugt ist. Die Sender müssen im Funkempfänger in der Leuchte folgen- dermassen eingelernt werden. Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
Fehlersuche Technische Daten Leuchte ist außer Funktion Leistungsaufnahme max. 1,5 W Keine Netzspannung vorhanden. Belastbarkeit des Signalausgangs max. 15 Vor- 4 Mit einem Spannungsprüfer kontrollieren, ob Netzspannung schaltgeräte pro vorhanden ist. Ausgang Leuchtmittel sind defekt. Max. Anzahl Wand- / Handsender 4 Leuchtmittel austauschen.
Radio wall transmitter WCU The EnOcean master luminaire (‚...+EOM‘) enables the wireless The radio wall transmitter consists of the following com- control of two luminaire groups each with up to 15 TouchDim- ponents: compatible ballasts. • Operating button (A) for luminaire group 1 (channel 1 of EnOcean is a battery-free radio technology that converts lo- master luminaire) cally available ambient energy into electrical energy, so-called...
Página 8
Radio hand transmitter RMC Switching the luminaire on/off The radio hand transmitter consists of the following com- Briefly pressing one of the channel buttons of the hand trans- ponents: mitter switches the luminaire group connected to the corre- sponding channel either on or off. •...
Safety suggestions Start-up Teaching in and teaching out of wall / hand transmitter The electrical connection may be set up by suitably trained and qualified, authorised personnel only. The transmitters must be taught in in the radio receiver of Never work when voltage is present on the luminaire. the luminaire as follows: Caution - Risk of fatal injury! •...
Troubleshooting Technical specifications The luminaire is not functioning. Power consumption max. 1.5 W No mains voltage. Load capacity of signal output max. 15 bal- 4 Check whether mains voltage is applied with a voltage tester. lasts per output The lamps are defective. Max.
Página 11
Mode d‘emploi et d‘installation ... +EOM (Luminaire maître avec récepteur radio EnOcean) Sommaire Page Fonctionnement Commande Remarques relatives à la sécurité Branchement électrique Mise en service Dépistage d’erreurs Caractéristiques techniques...
Emetteur mural radio WCU Le luminaire maître EnOcean („...+EOM“) permet la commande sans fil de deux groupes de luminaires avec chacun jusqu’à 15 appareillages TouchDim aptes à la gradation tactile. L’émetteur mural radio est constitué des composants suivants : EnOcean est une technologie radio sans pile qui transforme •...
Página 13
Emetteur manuel radio RMC Allumage/extinction du luminaire L’émetteur manuel radio est constitué des composants suivants : Une brève pression sur l’un des boutons-poussoirs de canal de l’émetteur manuel allume ou éteint le groupe de luminaires raccordé au canal correspondant. • Bouton-poussoir 1 : Bouton-poussoir de commande (A) pour le groupe de luminaires 1 (canal 1 du premier luminaire maître)
Remarques relatives à la sécurité Mise en service Apprendre et désapprendre les émetteurs muraux/manuels Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel compétent, dûment formé et autorisé à effectuer de telles opérations. Les émetteurs doivent être appris dans le récepteur radio dans le luminaire comme suit.
Caractéristiques techniques • Appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir „press to activate learn mode“ pour terminer le mode d’apprentissage. Après Puissance absorbée maxi. 1,5 W 30 secondes sans activité, le mode d’apprentissage se ter- mine automatiquement Lernmodus zu beenden. Puissance du signal de sortie maxi.
Página 16
Istruzioni per l‘uso e l‘installazione ... +EOM (Apparecchio master con radioricevitore EnOcean) Indice Pag. Funzionamento Comando Avvertenze di sicurezza Allacciamento elettrico Messa in funzione Diagnosi degli errori Caratteristiche tecniche...
Radiotelecomando murale WCU L‘apparecchio master EnOcean („...+EOM“) permette il coman- Il radiotelecomando murale è costituito dai componenti segu- do senza fili di due gruppi di apparecchi, ciascuno con massimo enti: 15 alimentatori idonei per il TouchDim. • Pulsante di comando (A) per il gruppo di apparecchi 1 (canale EnOcean è...
Página 18
Radiotelecomando manuale RMC Accendere e spegnere apparecchi Il radiotelecomando manuale è costituito dai componenti seguenti: Una pressione breve su uno dei pulsanti dei canali del tele- comando manuale accende o spegne il gruppo di apparecchi collegato al corrispondente canale. • Pulsante 1: Pulsante di comando (A) per il gruppo di apparecchi 1 (canale 1 del primo apparecchio master) •...
Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Codifica e cancellazione del codice del telecomando murale / L‘allacciamento elettrico deve essere eseguito solo manuale da personale competente, qualificato ed autorizzato per questi lavori. La codifica dei telecomandi avviene mediante autoapprendi- mento nel radioricevitore nell‘apparecchio come segue. Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.
Caratteristiche tecniche • Per terminare il modo di autoapprendimento premere di Potenza assorbita max max. 1,5 W nuovo il pulsante „press to activate learn mode“. Dopo 30 secondi senza attività il modo autoapprendimento termina Carico ammesso dell‘uscita segnale max. 15 reat- automaticamente wird der Lernmodus automatisch beendet.
Página 21
Manual de instrucciones y de instalación ... +EOM (Luminaria master con receptor de radio EnOcean) Índice Página Función Manejo Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica Puesta en servicio Localización de errores Datos técnicos...
Emisora de radio de pared WCU La luminaria master EnOcean („...+EOM“) permite un control inalámbrico de dos grupos de luminarias, cada uno con hasta La emisora de radio de pared consta de los siguientes compo- 15 equipamientos eléctricos aptos para una regulación táctil nentes: (TouchDim).
Página 23
Emisora de radio de mano RMC Encender y apagar las luminarias La emisora de radio de mano consta de los siguientes compo- nentes: A través de una breve pulsación en una de las teclas de canal de la emisora de mano, se enciende o se apaga el grupo de •...
Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Programar o desprogramar las emisoras de pared / de mano La conexión eléctrica debe ser realizada exclusivamente por personal especializado que ha sido formado y autorizado para este fin. Las emisoras deben ser programadas en el receptor de radio de la luminaria de la siguiente manera.
Datos técnicos • Pulsar de nuevo la tecla „press to activate learn mode“ para finalizar el modo de programación. Después de 30 segundos sin actividad, el modo de programación se apaga de forma Potencia requerida máx. 1,5 W automática wird der Lernmodus automatisch beendet. Capacidad de carga de la salida de la señal máx.
Página 26
Bedienings- en installatiehandleiding ... +EOM (Masterleuchte mit EnOcean Funkempfänger) Inhoud Pagina Werking Bediening Veiligheidsvoorschriften Elektrische aansluiting Ingebruikneming Problemen oplossen Technische gegevens...
Radiografische wandzender WCU De EnOcean-masterarmatuur (...+EOM) is geschikt voor de De radiografische wandzender bestaat uit de volgende draadloze aansturing van twee armaturengroepen met elk componenten: maximaal 15 TouchDim-compatibele hulpapparaten. • bedieningstoets (A) voor armaturengroep 1 (kanaal 1 van de EnOcean is een batterijloze radiobesturingstechnologie, waar- masterarmatuur) bij de ter plaatse aanwezige omgevingsenergie wordt omgezet •...
Página 28
Radiografische handzender RMC Armaturen in- en uitschakelen De radiografische handzender omvat de volgende componen- ten: Door kort te drukken op een van de kanaaltoetsen van de wandzender schakelt u de op het desbetreffende kanaal aan- • Toets 1: bedieningstoets (A) voor armaturengroep 1 (kanaal 1 gesloten armaturengroep in of uit.
Veiligheidsvoorschriften Ingebruikneming Wand-/handzenders in- en uitleren De elektrische aansluiting mag slechts uitgevoerd worden door vakkundig personeel dat hiervoor opgeleid en bevoegd is. De zenders moeten op de volgende manier geleerd worden aan de ontvanger in de armatuur. Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
Ruimten met wanden uit bakstenen of gasbeton: ca. 20 m (max. 3 wanden) Ruimten met wanden uit gewapend beton: ca. 10 m (max. 1 wand) TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960, D-59753 Arnsberg Telefon +49 (0) 2932 /301-0 Telefax +49 (0) 2932 /301-375 info@trilux.de...