BERTO'S PLUS 600 Serie Manual De Instrucciones

Cuecepasta y baño maría eléctricos
Ocultar thumbs Ver también para PLUS 600 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 80

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAIN-MARIE -
Warning: read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES -
Attention: lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH ELEKTRO-NUDELKOCHER UND BAIN-MARIE -
Achtung: lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES CUECEPASTA Y BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS -
Precaución: lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR ELEKTRISCHE PASTAKOKER EN BAINMARIE -
Let op: lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES COZEDOR DE MASSA E BANHO-MARIA ELÉCTRICOS -
Atenção: leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΒΡΑΣΤΗΡΩΝ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ -
Προσοχή: διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO VAŘIČE TĚSTOVIN A VODNÍ LÁZNĚ -
Oprez: pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN A VODNÝ KÚPEĽ -
Upozornenie: prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ ÉS VÍZFÜRDŐ BERENDEZÉSEK -
Figyelem: olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOGERE OG VANDBADE -
Forsigtig: læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISKE PASTAKOKERE OG VANNBAD -
Forsiktig: les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA PASTAKOKARE OCH VATTENBAD -
Varning: läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ELEKTR. URZĄDZENIA DO GOTOWANIA MAKARONU I URZĄDZ. DO GOTOW. NA PARZE -
Uwaga: przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE ŞI BAIN-MARIE -
Atenție: citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МАКАРОНОВАРКА И ПАРОВАРКА -
(Оригинальные инструкции) - Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
‫دليل استعمال أجهزة طهي المعكرونة وأجهزة طهي وتسخين بالبخار‬
cod. 31879600
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
(Originele instructies)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(Instrukcje oryginalne)
(Instrucțiuni originale)
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
37
IT
47
EN
57
FR
67
DE
78
ES
88
NL
99
PT
109
EL
120
CS
130
SK
141
HU
152
DA
162
NO
172
SV
180
PL
193
RO
204
RU
224
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BERTO'S PLUS 600 Serie

  • Página 1 cod. 31879600 MANUALE D’ISTRUZIONI CUOCIPASTA E BAGNOMARIA ELETTRICI - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL ELECTRIC PASTA COOKER AND BAIN-MARIE - (Original instructions) Warning: read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI CUISEURS À PÂTES ET BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES - (Instructions originales) Attention: lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissaggio, collegamento alla rete elettrica.
  • Página 4 qualifications. Equipotential The appliance must be connected to a equipotential system. The connection terminal is located near the power supply cable input. It is marked with the following symbol: Attention: opening the drain tap makes the hot liquid inside the unit flow out. Maintenance must be carried out by qualified personnel.
  • Página 5 nicht für die kontinuierliche bzw. die Massenproduktion von Speisen bestimmt. In den Phasen Installation, Aufstellung und/oder Befestigung sowie Anschluss an das Stromnetz sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie die Abschnitte „INBETRIEBNAHME“ und „ELEKTROANSCHLUSS“. Während des Betriebs bzw. Einsatzes sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie den Abschnitt „BETRIEBSANLEITUNG“.
  • Página 6 sobretensión III, conforme con las reglas de instalación. Si el cable de alimentación está dañado tiene que sustituirlo el fabricante, su servicio técnico o en cualquier caso una persona con una cualificación similar. Equipotencial El aparato debe conectarse en un sistema equipotencial. El borne de conexión está colocado cerca de la entrada del cable de alimentación.
  • Página 7: Ligação Equipotencial

    Este tipo de aparelho é destinado a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo cozinhas de restaurantes, refeitórios, hospitais e empresas comerciais, como panificadoras, açougues, etc., mas não é destinada à produção de massa contínua de alimentos. Os aparelhos exigem algumas precauções durante as fases de instalação, posicionamento e/ou fixação e conexão com a rede elétrica.
  • Página 8 αποσύνδεση από το δίκτυο, με απόσταση ανοίγματος μεταξύ των επαφών που επιτρέπει την πλήρη αποσύνδεση στις περιπτώσεις της κατηγορίας υπέρτασης III, σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από το τμήμα τεχνικής υποστήριξης του ή...
  • Página 9 Tento typ spotrebičov je určený na komerčné použitie, napríklad v sporákoch reštaurácií, jedální, nemocníc a obchodných predajní ako sú pekárne, mäsiarstva, atď. Nie je určený na nepretržitú výrobu jedál. Počas inštalácie, umiestňovania, upevňovania a pripojovania spotrebičov k rozvodnej sieti elektrickej energie je treba prijať...
  • Página 10 10 | képesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. Teljesítmény kiegyenlítés A berendezést teljesítmény kiegyenlítő rendszerhez kell kapcsolni. A csatlakoztató sorkapocs az áramellátás huzal közvetlen közelében található. A következő szimbólummal ellátott: Figyelem: a leeresztő csap kinyitásakor a berendezésben található forró folyadék kifolyik. A karbantartást szakembereknek kell elvégezniük.
  • Página 11 | 11 Apparatene krever noen forholdsregler under bruk og drift. Se avsnittet “BRUKSANVISNINGER”. Apparatet skal ikke rengjøres med vannstråler eller med damprenser. Advarsel! Før man utfører noe som helst inngrep på apparatet, skal man koble fra strømtilførselen. For direkte tilkobling til strømnettet, er det nødvendig å ha en anordning med en åpningsavstand på kontaktene som garanterer full strømfrakobling under tilstander i overspenningskategori III, i overensstemmelse med installasjonsreglene.
  • Página 12 12 | Underhållsarbetet ska utföras av kvalificerad personal. Rikta inte vattenstrålar mot apparaten för att undvika att skada den. W przypadku bezpośredniego połączenia do sieci, należy koniecznie umieścić urządzenie zapewniające odłączenie od sieci, z otwarciem kontaktów umożliwiających całkowite odłączenie urządzenia w przypadku nadnapięcia klasy III, zgodnie z zasadami instalacji urządzenia.
  • Página 13 | 13 reţea, cu o distanţă de deschidere a contactelor care să permită deconectarea completă în condiţiile categoriei de supratensiune III, în conformitate cu regulile de instalare. În cazul în care cablul de alimentare s-a deteriorat, este necesară înlocuirea acestuia de către fabricant, de serviciul tehnic al acestuia sau de către o persoană...
  • Página 14 14 | ‫- يستخدم هذا النوع األجهزة لألعمال التجارية، وعلى سبيل المثال في مطابخ المطاعم والكافيتيريا والمستشفيات‬ ‫والمؤسسات التجارية، مثل المخابز والج ز ّ ارات وغيرها، وهي غير خاصة بإنتاج آميات آبيرة ومستمرة من‬ .‫األطعمة‬ ‫- تتطلب األجهزة أخذ بعض االحتياطات أثناء مرحلة الترآيب وتحديد المكان و/أو التثبيت والتوصيل مع الشبكة‬ .”‫الكهربائية.
  • Página 15 Fig. 5 | 15 Fig. 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 50 cm Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 1 50 cm FIG. 6 Fig. 2 Fig. 1 50 cm...
  • Página 16 16 | FIG. 7 FIG. 7 FIG. 7 FIG. 9 FIG. 9 FIG. 9 FIG. 8 FIG. 8 FIG. 8...
  • Página 17 | 17 Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 18 18 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 19 | 19 E6CP3B N°: Hz: 50/60 IPX4 220-240 V ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 • Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 17-18 • Legenda elektrische schema’s op pag. 17-18 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 17-18 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 17-18 •...
  • Página 20 20 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 E6CP6B · E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M Mod. E6CP6B - 220-240 V3 ~ POS.1 P3-1 P2-4 2750W POS.1 P3-1 POS.2 P3-1 P2-4 P1-2 5500W POS.2 P3-1 POS.3 P3-1 P2-4 P1-2 P2-3 8250W POS.3 P3-1 Legenda schemi elettrici a pag.
  • Página 21 | 21 E6CP6B · E6CP6M Mod. E6CP6B - E6CP6M N°: Hz: 50/60 IPX4 380-415 V3N ~ POS.1 P3-1 P4-5 2750W POS.2 P3-1 P4-5 P1-2 5500W POS.3 P3-1 P4-5 P1-2 P2-3 8250W Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 22 22 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 SE9CP40-BF • SE7CP40M-BF 380-415 V3N ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 23 | 23 LXE9CP40-BF N°: Hz: 50/60 IPX4 380-415 V3N ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 • Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 17-18 • Legenda elektrische schema’s op pag. 17-18 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 17-18 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 17-18 •...
  • Página 24 24 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 SE7CP40M • SE9CP40 380-415 V3N~ SE7CP40M SE9CP40 - LXE9CP40 Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 25 | 25 CPE40 • E9CP40 • LXE9CP40 N°: Hz: 50/60 IPX4 380-415 V3N~ E9CP40 CPE40 2,6 kW 5,2 kW 8 kW Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 26 26 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 E6BM3B • E6BM3M • E6BM6B • E6BM6M • E7BM4B • E7BM4M • E9BM4M • SE7BM4B • SE7BM4M • SE9BM4M • LXE9BM4 220-240 V ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 27 | 27 E9BM8M • SE9BM8M N°: Hz: 50/60 IPX4 220-240 V ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 28 28 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 E7BM8B • E7BM8M 220-240 V ~ Legenda schemi elettrici a pag. 17-18 • Legend for wiring diagrams on page 17-18 • Légende des schémas électriques à la page 17-18 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 17-18 •...
  • Página 29 | 29 E6CP3B E6CP6B E6CP6M E6CP6B E6CP6M E6CP6B E6CP3B E6CP3B 15 H2O 86.2 Ele 15 H2O 86.2 Ele 15 H2O 85.4 Ele 15 H2O 85.4 Ele 24.4 H2O 24.4 H2O N°: Hz: 50/60 IPX4 E6CP6M CPE40 E6CP6M CPE40 18.3 Ele 30.8 H2O 24.4 H2O 67.8 Ele...
  • Página 30 30 | MOD. N°: E6BM3B Hz: 50/60 IPX4 LXE9CP40 SE7CP40M E9CP40 SE7CP40M 85.5 Ele 98.9 108.7 Ele 109.6 H2O SE7CP40M-BF SE9CP40 LXE9CP40 SE9CP40 E9CP40 98.9 109.6 H2O 33.5 H2O 50 Ele 27 H2O 46.7 Ele 97.5...
  • Página 31 | 31 E6BM3B SE9CP40-BF LXE9CP40 LXE9CP40 SE9CP40 E9CP40 85.5 Ele 98.9 108.7 Ele 109.6 H2O 33.5 H2O 50 Ele 27 H2O 46.7 Ele 97.5 N°: Hz: 50/60 IPX4 LXE9CP40-BF E6BM3B E6BM3B LXE9CP40 SE7CP40M 85.5 Ele 98.9 108.7 Ele 109.6 H2O 50 Ele 97.5...
  • Página 32 32 | MOD. N°: E6BM3M E6BM6M Hz: 50/60 IPX4 E6BM6B E6BM3M E6BM3M E6BM6M E6BM6B E6BM6B 300.2 300.2 85.5 Ele 300.2 85.5 Ele E6BM6M E7BM4B E6BM3M E7BM4B E7BM4B E6BM6M E6BM6M 110.4 110.4 73 Ele 73 Ele 300.2 300.2 300.2 300.2 22.5 Ele 22.5 Ele...
  • Página 33 | 33 E7BM8B E7BM4M E7BM8M E7BM4M E7BM8B E7BM8B E7BM4M E7BM8M 72.4 Ele 72.4 Ele 73 Ele 73 Ele 110.4 N°: 110.4 Hz: 50/60 IPX4 E7BM8M E9BM4M E9BM4M E7BM8M 73 Ele 36.5 H2O 115.6 72.4 Ele 36.5 H2O 12.8 Ele 116.5...
  • Página 34 34 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 E9BM8M SE7BM4B 36.5 H2O 115.6 36.5 H2O 12.8 Ele 116.5 SE7BM4B SE7BM4M SE9BM4M LXE9BM4 SE7BM4M SE9BM4M SE7BM4B SE7BM4M SE9BM4M LXE9BM4 113 H2O 113 Ele 113 H2O 37 H2O 13 Ele 37 H2O 13 Ele 12.8 Ele...
  • Página 35 | 35 LXE9BM4 LXE9BM4 113 Ele 113 H2O 13 Ele N°: Hz: 50/60 IPX4...
  • Página 36 36 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4...
  • Página 37: Manuale D'iStruzioni

    | 37 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni per l’installazione...
  • Página 38 38 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 CUOCIPASTA ELETTRICI SERIE PLUS 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) E6CP3B Cuocipasta elettrico da banco mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cuocipasta elettrico da banco mm 600x600x290 (410) E6CP6M Cuocipasta elettrico con mobile mm 600x600x900 (1020) CUOCIPASTA ELETTRICI SERIE MACROS 700 Apparecchio tipo...
  • Página 39 | 39 BAGNOMARIA ELETTRICI SERIE PLUS 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) E6BM3B Bagnomaria elettrico da banco mm 300x600x290 (410) E6BM6B Bagnomaria elettrico da banco mm 600x600x290 (410) E6BM3M Bagnomaria elettrico con mobile mm 300x600x900 (1020) E6BM6M Bagnomaria elettrico con mobile mm 600x600x900 (1020)
  • Página 40 40 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 CUOCIPASTA ELETTRICI SERIE PLUS 600 DATI TECNICI Potenza nominale Tensione nominale Cavo di allacciamento Peso MODELLO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 41 | 41 BAGNOMARIA ELETTRICI SERIE PLUS 600 DATI TECNICI Potenza nominale Tensione nominale Cavo di allacciamento Peso MODELLO E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 42 42 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Gli apparecchi sono conformi alle direttive europee: 2014/35/UE Bassa tensione 2014/30/UE EMC (Compatibilità elettromagnetica) 2011/65/EU Restrizione uso sostanze pericolose su apparecchiature elettriche ed elettroniche 2006/42/EC Regolamentazioni macchine ed alle norme particolari di riferimento. EN 60335-1 Norma Generale sulla sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare EN 60335-2-47...
  • Página 43: Messa In Opera

    | 43 MANUALE D’ISTRUZIONI ATTENZIONE! Le figure richiamate nei capitoli “AVVERTENZE GENERALI” e “ISTRUZIONI MODELLI ELETTRICI” sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHI modo da non poter essere ostruite. (Vedere Fig. 2 – Fig. 3). Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in Cautela - avvertenza altezza.
  • Página 44: Collaudo Apparecchiatura

    44 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 operative di ogni singolo componente ed individuare Effettuare l’allacciamento dell’apparecchiatura alla rete di alimentazione nel modo indicato (vedere Fig.4 – Fig.5): le eventuali anomalie. In questa fase è importante che tutte le condizioni di sicurezza e di igiene siano rigoro- 1) installare, se non presente, un interruttore sezionatore samente rispettate.
  • Página 45 | 45 parecchio”). Controllare l’allacciamento dell’apparecchio e metterlo in funzione secondo le istruzioni. Accensione bagnomaria (Fig. 8) Controllare che il rubinetto d’uscita dell’acqua (B) sia chiuso. Accensione cuocipasta (Fig. 7, 8 e 9) Riempire la vasca con acqua fino al livello stampigliato. Atti- Controllare che il rubinetto d’uscita dell’acqua (B) sia chiuso.
  • Página 46 46 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 (saldature, zona di attacco della rete alla struttura por- tipo Scotch Brite. tante ecc.) in quanto in queste zone potrebbe ristagna- Se lo sporco è accentuato, non usare assolutamente carta re della soluzione salina che con il tempo potrebbe dar vetrata o smerigliata;...
  • Página 47: Certificato Di Garanzia

    | 47 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ DATA DI INSTALLAZIONE: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELLO _______________________________________ MATRICOLA ____________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 48 48 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Instruction Manual Dimensions Technical data Installation instructions...
  • Página 49 | 49 SERIES PLUS 600 ELECTRIC PASTA COOKER Model Description Dim.: (LxWxH) Worktop (total H) E6CP3B Electric table top pasta cooker mm 300x600x290 (410) E6CP6B Electric table top pasta cooker mm 600x600x290 (410) E6CP6M Electric pasta cooker with cabinet mm 600x600x900 (1020) SERIES MACROS 700 ELECTRIC PASTA COOKER Model Description...
  • Página 50 50 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 SERIES PLUS 600 ELECTRIC BAIN-MARIE Model Description Dim.: (LxWxH) Worktop (total H) E6BM3B Electric top table bain-marie mm 300x600x290 (410) E6BM6B Electric top table bain-marie mm 600x600x290 (410) E6BM3M Electric bain-marie with cabinet mm 300x600x990 (1020) E6BM6M mm 600x600x900 (1020)
  • Página 51 | 51 SERIES PLUS 600 ELECTRIC PASTA COOKER TECHNICAL DATA Rated power Rated voltage Connection cable Weight MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm²...
  • Página 52 52 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 SERIES PLUS 600 ELECTRIC BAIN MARIE TECHNICAL DATA Rated power Rated voltage Connection cable Weight MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 53 | 53 The units are in conformity with the European directives: 2014/35/UE Low voltage 2014/30/UE EMC (electromagnetic compatibility) 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2006/42/EC Machine regulations and particular reference regulations EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-47 Particular requirements for commercial ELECTRIC BOILING PANS...
  • Página 54: Unit Description

    54 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 INSTRUCTION MANUAL ATTENTION! The figures mentioned in the chapters “GENERAL WARNINGS” and “ELECTRIC MODEL INSTRUCTIONS” are shown on the initial pages of this manual. UNIT DESCRIPTION make sure that the air suctions and the evacuation ways are free of any obstacles.
  • Página 55: Use Instructions

    | 55 In models E9BM4M, E9BM8M, SE9BM4M, SE9BM8M the 2) Use the automatic disconnecting switch to check the terminal board is situated in the line-arrival box inside electrical connection the appliance compartment. Open the doors (B), if 3) Check the proper operation of safety devices present, to reach the box.
  • Página 56 56 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Switching on the pasta cooker with the Bflex electronic paragraph OPERATION. controls (Fig. 10) Draining the tank When the pasta cooker is turned off, the power supply ca- For the Top version, the operator has to use a proper ble is connected and the main switch is on, the display (A) container to drain the tank.
  • Página 57 | 57 rust stains due to contamination. For the same 1) Switch off the disconnecting switch to disconnect the reason, avoid contact with iron objects. Do not use mains steel cottons or stainless steel brushes because whilst 2) Clean the equipment and the surrounding areas they will not contaminate surfaces, they can cause properly damaging scratches.
  • Página 58 58 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions pour l’installation...
  • Página 59 | 59 CUISEURS À PÂTES ÉLECTRIQUES SÉRIE PLUS 600 Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) E6CP3B Cuiseur à pâtes électrique à poser mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cuiseur à pâtes électrique à poser mm 600x600x290 (410) E6CP6M Cuiseur à...
  • Página 60 60 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES SÉRIE PLUS 600 Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) E6BM3B Bain marie électrique à poser mm 300x600x290 (410) E6BM6B Bain marie électrique à poser mm 600x600x290 (410) E6BM3M Bain marie électrique sur meuble mm 300x600x990 (1020)
  • Página 61 | 61 CUISEURS À PÂTES ÉLECTRIQUES SÉRIE PLUS 600 DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale Tension nominale Câble de branchement Poids MODÈLE E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 62 62 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BAIN-MARIE ÉLECTRIQUES SÉRIE PLUS 600 TECHNICAL DATA Puissance nominale Tension nominale Câble de branchement Poids MODÈLE E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 63 | 63 Les appareils sont conformes aux directives européennes : 2014/35/UE Basse tension 2014/30/UE EMC (Compatibilité électromagnétique) 2011/65/EU Limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2006/42/EC Réglementations machines et normes particulières de référence EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-47 Règles particulières pour les marmites et cuiseurs à...
  • Página 64: Description Des Appareils

    64 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 MODE D’EMPLOI ATTENTION ! Les figures indiquées dans les chapitres “AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX” et “INSTRUCTIONS POUR LES MODÈLES ÉLECTRIQUES” se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DES APPAREILS atteignent des températures trop élevées pour ne pas endommager les composants électriques.
  • Página 65: Test De L'APpareil

    | 65 les vis (C) pour démonter le tableau de bord (D). (Dans Pour faire le test, effectuer les contrôles suivants : les modèles E6CP6B et E6CP6M, le bornier se trouve 1) vérifier que la tension de réseau est conforme à celle de sur la partie arrière.
  • Página 66: Soin De L'APpareil

    66 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Actionner l’interrupteur principal en amont de l’appareil. partie la plus fine de la sérigraphie. Tourner le bouton (A) jusqu’aux positions 1 ou 2 pour la Pour éteindre l’appareil, mettre la poignée (A) sur “0” et partialisation de la puissance et jusqu’à...
  • Página 67: Certificat De Garantie

    | 67 - Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, éteindre attention aux vapeurs d’acide chlorhydrique ou sulfurique et laisser refroidir l’appareil. provenant par exemple du lavage des planchers. Ne par - En d’appareils à alimentation électrique, diriger de jets d’eau directs sur l’appareil pour ne pas l’endommager.
  • Página 68 68 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Bedienungsanleitung Abmessungen Technische Daten Installationsanleitung...
  • Página 69: Elektro-Nudelkocher Serie Macros

    | 69 ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE PLUS 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) E6CP3B Elektro-Nudelkocher Tischmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektro-Nudelkocher Tischmodell mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektro-Nudelkocher mit Möbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE MACROS 700 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) CPE40 Elektro-Nudelkocher mit Möbel mm 400x700x900 (1040)
  • Página 70: Elektro-Bain-Maries Serie Macros

    70 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRO-BAIN-MARIES SERIE PLUS 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitstisch (H gesamt) E6BM3B Elektro-Bain-Marie Tischmodell mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektro-Bain-Marie Tischmodell mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektro-Bain-Marie mit Möbel mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektro-Bain-Marie mit Möbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRO-BAIN-MARIES SERIE MACROS 700 Gerätetyp...
  • Página 71 | 71 ELEKTRO-NUDELKOCHER SERIE PLUS 600 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Nennspannung Anschlusskabel Gewicht MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm²...
  • Página 72 72 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRO-BAIN-MARIES SERIE PLUS 600 TECHNISCHE DATEN Nennleistung Nennspannung Anschlusskabel Gewicht MODELL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 73 | 73 Die Geräte sind mit folgenden europäischen Richtlinien konform: 2014/35/UE Niederspannungsrichtlinie 2014/30/UE EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) 2011/65/EU Gebrauchseinschränkung von gefährlichen Substanzen auf elektrischen und elektronischen Geräten 2006/42/EC Maschinenrichtlinie sowie besondere Bezugsnormen EN 60335-1 Allgemeine Sicherheitsvorschrift für Elektrogeräte zum Hausgebrauch und ähnliche Zwecke EN 60335-2-47 Sonderrichtlinie für elektrische Mehrzweck-TÖPFE UND Mehrzweck-NUDELKOCHER für den gewerblichen Gebrauch...
  • Página 74 74 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BEDIENUNGSHANDBUCH ACHTUNG! Die Abbildungen, auf die in den Kapiteln “ALLGEMEINE HINWEISE” und “ANLEITUNGEN FÜR ELEKTRO-MODELLE ” Bezug genommen wird, sind auf den ersten Seiten dieses Handbuchs abgedruckt. GERÄTEBESCHREIBUNG dem das Gerät installiert wird, über Belüftungsöffnungen verfügen.
  • Página 75 | 75 ELEKTROANSCHLUSS Achtung! Falls es zu Beschädigungen am Netzkabel kommt, muss Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung und dieses zur Vorbeugung jeder Art von Gefahren vom Schadenersatz in Garantie für Schäden, die durch eine Hersteller, dessen Kundendienst-Service oder Personen mit unsachgemäße oder nicht gemäß...
  • Página 76 76 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 empfohlene Zubehör. Bei Erreichen des Siedepunkts ist es möglich, die Leistung Während der ersten Anwendungen der Geräte könnte durch Betätigung des Schaltknopfs (D) zu drosseln. Es können ein beißender oder verbrannter Geruch auftreten. 3 Leistungsebenen eingestellt werden: P3 maximale Leistung, Dieses Phänomen verschwindet nach den zwei oder drei P2 mittlere Leistung, P1 minimale Leistung.
  • Página 77 | 77 TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN keine Fleckenbildung verursachen, aber die Oberflächen EINSATZ DER NUDELKOCHER-KÖRBE verkratzen können. Metallstaub und Metallspäne, Bearbeitungsrückstände Die Körbe der Nudelkocher werden aus rostfreiem Austenit- oder metallische Materialien im allgemeinen können bei Stahl hergestellt, der für diese Art von Anwendung besser Kontakt mit den Oberflächen aus rostfreiem Stahl zur geeignet ist.
  • Página 78 78 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 GARANTIEZERTIFIKAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRASSE: _____________________________________________________________________________________________________ PLZ: ORT: _____________________ _____________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATUM: LANDKREIS: ______________ _________________________________________________________ MODELL _________________________________________ TEILENUMMER ________________________________ WARNUNG Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuelle, in diesem Handbuch enthaltene Unrichtigkeiten, die auf Schreib- oder Druckfehler zurückzuführen sind. Weiterhin behält er sich das Recht vor, am Erzeugnis alle von ihm für sinnvoll oder notwendig befundenen Änderungen vorzunehmen, sofern diese die wesentlichen Eigenschaften des Erzeugnisses nicht beeinträchtigen.
  • Página 79 | 79 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones para la instalación...
  • Página 80: Cocedores De Pasta Eléctricos - Serie Plus

    80 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS - SERIE PLUS 600 Modelo Descripción Dim.: (AxPxA) Plano de trabajo (Alt. Total) E6CP3B Cocedor de pasta eléctrico sobre mesa mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cocedor de pasta eléctrico sobre mesa mm 600x600x290 (410) E6CP6M Cocedor de pasta eléctrico con mueble...
  • Página 81: Baño María Eléctricos - Serie Macros

    | 81 BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS - SERIE PLUS 600 Modelo Descripción Dim.: (AxPxA) Plano de trabajo (Alt. Total) E6BM3B Baño María eléctrico sobre mesa mm 300x600x290 (410) E6BM6B Baño María eléctrico sobre mesa mm 600x600x290 (410) E6BM3M Baño María eléctrico con mueble mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Baño María eléctrico con mueble...
  • Página 82 82 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 COCEDORES DE PASTA ELÉCTRICOS SERIE PLUS 600 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Tensión nominal Cable de conexión Peso MODELO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~...
  • Página 83 | 83 BAÑO MARÍA ELÉCTRICOS SERIE PLUS 600 DATOS TÉCNICOS Potencia nominal Tensión nominal Cable de conexión Peso MODELO E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 84 84 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Los aparatos son conformes a las directivas europeas: 2014/35/UE Baja tensión 2014/30/UE EMC (compatibilidad electromagnética) 2011/65/EU Restricción uso sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2006/42/EC Reglamentaciones máquinas y normas especiales de referencia EN 60335-1 Norma General sobre la seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y similar EN 60335-2-47...
  • Página 85: Descripcion De Los Aparatos

    | 85 MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en los capítulos “ADVERTENCIAS GENERALES” e “INSTRUCCIONES MODELOS ELÉCTRICOS” se encuentran en las primeras páginas de este manual. DESCRIPCION DE LOS APARATOS Atención - advertencia Robusta estructura de acero, con 4 pies regulables en altura. No instale el equipo cerca de otros que alcancen Revestimiento externo de acero al cromo-níquel.
  • Página 86: Instrucciones Para El Uso

    86 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 individuar las posibles anomalías. Es importante en esta 1) instalar, si no hubiera, un interruptor seccionador (A) fase que todas las condiciones de seguridad y de higiene cerca del equipo con disparador magnetotérmico y se respeten rigurosamente.
  • Página 87: Consejos Y Precauciones De Uso De Las Cestas Para Cuecepasta

    | 87 Encendido cuecepasta (Fig. 7, 8 y 9) Rellene la cuba de agua hasta el nivel impreso. Active Controlar que la llave de salida del agua (B) está cerrada. En el interruptor principal aguas arriba del aparato. Con la los modelos con mueble está...
  • Página 88: Mantenimiento

    88 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 “CUIDADO DEL APARATO”. También se tiene que excluir la utilización de sustancias para limpiar la plata y hay que prestar atención a los vapores de ácido clorhídrico o sulfúrico provenientes por ejemplo del MANTENIMIENTO lavado de suelos.
  • Página 89 | 89 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Installatie instructies...
  • Página 90: Elektrische Pastakoker - Serie Macros

    90 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISCHE PASTAKOKER - SERIE PLUS 600 Type apparaat Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h) E6CP3B Elektrische pastakoker los mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrische pastakoker los mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrische pastakoker met meubel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISCHE PASTAKOKER - SERIE MACROS 700 Type apparaat Omschrijving...
  • Página 91: Elektrische Bainmarie - Serie Macros

    | 91 ELEKTRISCHE BAINMARIE - SERIE PLUS 600 Type apparaat Omschrijving Afm.: (LxDxH)Werkblad (totale h) E6BM3B Elekrische bainmarie los mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elekrische bainmarie los mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektrische bainmarie met meubel mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektrische bainmarie met meubel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISCHE BAINMARIE - SERIE MACROS 700 Type apparaat...
  • Página 92 92 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISCHE PASTAKOKER SERIE PLUS 600 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen Nominale spanning Aansluitingskabel Gewicht MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 93 | 93 ELEKTRISCHE BAINMARIE SERIE PLUS 600 TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen Nominale spanning Aansluitingskabel Gewicht MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 94 94 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 De apparatuur is conform met de Europese richtlijnen: 2014/35/UE Laagspanningsrichtlijn 2014/30/UE EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) 2011/65/EU Beperking gebruik gevaarlijke stoffen op elektrische en elektronische apparaten 2006/42/EC Machinereglementeringen en bijzondere referentienormen EN 60335-1 Algemene regelgeving voor de veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten en dergelijke EN 60335-2-47 Bijzondere regelgeving voor elektrische PANNEN, elektrische multifunctionele PASTAKOKERS voor collectief gebruik...
  • Página 95: Inbedrijfstelling

    | 95 INSTRUCTIEHANDLEIDING ATTENTIE! De afbeeldingen van de hoofdstukken “ALGEMEEN ADVIES” en “INSTRUCTIES ELEKTRISCHE MODELLEN” bevinden zich op de eerste pagina’s van de betreffende handleiding. BESCHRIJVING APPARATEN werking van het apparaat te garanderen en om de lucht in diezelfde ruimte te verversen. De luchtkanalen moeten Stevige stalen structuur met 4 in hoogte verstelbare pootjes.
  • Página 96: Elektrische Aansluiting

    96 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 worden. Attentie! De fabrikant is niet verantwoordelijk voor en vergoedt ELEKTRISCHE AANSLUITING geen schade in de garantie die veroorzaakt is door een Indien de voedingskabel is beschadigd moet hij door de foutieve installatie en/of niet conform de instructies. fabrikant, zijn technische service of een bevoegd technicus vervangen worden zodat elk risico wordt vermeden.
  • Página 97: In Werking Stellen

    | 97 gebruik. Na het gebruik blijven de zones gedurende kele seconden ingedrukt, het display (A) toont het woord bepaalde tijd warm ook als ze zijn uitgeschakeld. “HOT” zolang het water boven 40 ° C blijft, daaronder zal (restwarmte). Vermijd aanraking en houd kinderen het “OFF”...
  • Página 98 98 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 (natriumchloride = keukenzout). gebruiken; als alternatief wordt het gebruik van synthetische sponsjes aanbevolen (bijv. sponsje Het is dus noodzakelijk voor een correct gebruik van de Scotchbrite). manden enkele eenvoudige voorzorgsmaatregelen te Ook het gebruik van substanties die zilver schoonmaken treffen.
  • Página 99 | 99 GARANTIECERTIFICAAT FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRAAT: ______________________________________________________________________________________________________ POSTCODE: PLAATS: ______________ __________________________________________________________________________ PROVINCIE: INSTALLATIEDATUM: ______________ ____________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERIENUMMER: _______________________________ WAARSCHUWING De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor mogelijke fouten in deze brochure ,die te wijten zijn aan overschrijf- of drukfouten. Hij behoudt zich bovendien het recht voor al die wijzingen aan het product aan te brengen die hij voor nuttig en noodzakelijk houdt, zonder de fundamentele kenmerken ervan te schaden.
  • Página 100 100 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções de instalação...
  • Página 101: Cozedores De Massa Eléctricos Série Plus

    | 101 COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS SÉRIE PLUS 600 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) E6CP3B Cozedor de massa eléctrico de bancada mm 300x600x290 (410) E6CP6B Cozedor de massa eléctrico de bancada mm 600x600x290 (410) E6CP6M Cozedor de massa eléctrico de móvel mm 600x600x900 (1020) COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS SÉRIE MACROS 700...
  • Página 102: Banho-Maria Eléctricos Série Macros

    102 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BANHO-MARIA ELÉCTRICOS SÉRIE PLUS 600 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) E6BM3B Banho-maria eléctrico de bancada mm 300x600x290 (410) E6BM6B Banho-maria eléctrico de bancada mm 600x600x290 (410) E6BM3M Banho-maria eléctrico de móvel mm 300x600x900 (1020) E6BM6M Banho-maria eléctrico de móvel...
  • Página 103 | 103 COZEDORES DE MASSA ELÉCTRICOS SERIE PLUS 600 DADOS TÉCNICOS Potência nominal Tensão nominal Cabo de ligação Peso MODELO E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 104 104 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BANHO-MARIA ELÉCTRICOS SERIE PLUS 600 DADOS TÉCNICOS Potência nominal Tensão nominal Cabo de ligação Peso MODELO E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 105 | 105 Os aparelhos estão de acordo com as directivas europeias: 2014/35/UE Baixa tensão 2014/30/UE EMC (compatibilidade electromagnética) 2011/65/EU Restrição de uso de substâncias perigosas pra aplicações elétricas e eletrónicas 2006/42/EC Regulamentações de máquinas e normas especiais de referência EN 60335-1 Norma Geral de segurança para aplicações elétricas de uso doméstico e análogos EN 60335-2-47 Norma Particular para MARMITAS, COZEDORES DE MASSA elétricos de cozedura multiuso para uso...
  • Página 106: Descrição Dos Aparelhos

    106 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO! As figuras indicadas nos capítulos “ADVERTÊNCIAS GERAIS”, “INSTRUÇÕES MODELOS A GÁS” e “INSTRUÇÕES MODELOS ELÉCTRICOS” estão localizadas nas páginas iniciais deste manual. DESCRIÇÃO DOS APARELHOS obstruídas. (Vide Fig. 2 – Fig. 3). Cuidado - advertência Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável.
  • Página 107 | 107 eventuais anomalias. Durante esta fase, é importante perto do aparelho com disjuntor magnetotérmico e bloqueio diferencial. respeitar rigorosamente todas as condições de segurança e higiene. 2) Abrir, se presentes, as portas (B) e desaparafusar os parafusos (C) para desmontar o painel (D). (Nos Para executar o exame, realizar os seguintes controlos: modelos E6CP6B e E6CP6M, o painel de terminais é...
  • Página 108 108 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Acendimento do cozedor de massa (Fig. 7, 8 e 9) interruptor principal antes do aparelho. Com o botão (A) Verifique se a torneira de saída de água (B) está fechada. gire o regulador de energia para a parte mais larga da Nos modelos com gabinete, está...
  • Página 109 | 109 parágrafo “CONSERVAÇÃO DO APARELHO”. o uso de esponjas sintéticas (por ex. esponja Scotchbrite). Tampouco utilizar substâncias para a limpeza de prata e prestar atenção aos vapores de ácido clorídrico ou sulfúrico MANUTENÇÃO provenientes, por exemplo, da lavagem dos pavimentos. Não dirigir jactos de água directos contra o aparelho, para não danificá-lo.
  • Página 110: Εγχειρίδιο Χρήσης

    110 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 111: Ηλεκτρικοι Βραστηρεσ Ζυμαρικων Σειρασ Macros

    | 111 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΣΕΙΡΑΣ PLUS 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (Υ συνολικό) E6CP3B Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιτραπέζιος mm 300x600x290 (410) E6CP6B Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιτραπέζιος mm 600x600x290 (410) E6CP6M Ηλεκτρικός βραστήρας ζυμαρικών επιδαπέδιος mm 600x600x900 (1020) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ...
  • Página 112: Ηλεκτρικα Μπαιν Μαρι Σειρασ Macros

    112 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ ΣΕΙΡΑΣ PLUS 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (Υ συνολικό) E6BM3B Ηλεκτρικό μπαιν μαρί επιτραπέζιο mm 300x600x290 (410) E6BM6B Ηλεκτρικό μπαιν μαρί επιτραπέζιο mm 600x600x290 (410) E6BM3M Ηλεκτρικό μπαιν μαρί επιδαπέδιο mm 300x600x900 (1020) E6BM6M Ηλεκτρικό...
  • Página 113 | 113 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΒΡΑΣΤΗΡΕΣ ΖΥΜΑΡΙΚΩΝ ΣΕΙΡΑΣ PLUS 600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστικη ισχυς Ονομαστικη ταση Καλωδιο συνδεσης βάρος ΜΟΝΤΕΛΟ E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm²...
  • Página 114 114 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΠΑΙΝ ΜΑΡΙ ΣΕΙΡΑΣ PLUS 600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Ονομαστικη ισχυς Ονομαστικη ταση Καλωδιο συνδεσης βάρος ΜΟΝΤΕΛΟ E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 115 | 115 Οι συσκευές αυτές πληρούν τις Ευρωπαϊκές οδηγίες: 2014/35/UE Χαμηλή τάση 2014/30/UE EMC (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2011/65/EU Περιορισμοί της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού 2006/42/EC Κανονισμοί μηχανών και άλλοι ειδικοί κανονισμοί αναφοράς EN 60335-1 Γενικός Κανονισμός περί ασφάλειας ηλεκτρικών συσκευών οικιακής και παρόμοιας χρήσης EN 60335-2-47 Ειδικός...
  • Página 116: Εγχειριδιο Χρησησ

    116 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες στις οποίες γίνεται αναφορά στα κεφάλαια “ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ”, “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ ΥΓΡΑΕΡΙΟΥ” και “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ” βρίσκονται στις αρχικές σελίδες του παρόντος εγχειριδίου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στον χώρο όπου εγκαθίσταται η συσκευή πρέπει να προβλέπονται...
  • Página 117: Ηλεκτρικη Συνδεση

    | 117 διακόπτεται ποτέ. με εγγύηση ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλες ή μη σύμφωνες με τις οδηγίες εγκαταστάσεις. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να Σημαντικό γίνει η αντικατάστασή του εκ μέρους του κατασκευαστή ή της...
  • Página 118 118 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 είναι πολύ σημαντικές, εάν παραβλέπονται μπορεί να Απενεργοποιήστε το γενικό διακόπτη στο τέλος της συνεπάγονται τη κακή λειτουργία των συσκευών ή να ημερήσιας εργασίας με το βραστήρα ζυμαρικών. εγκυμονούν κίνδυνο για τον χρήστη. Προσοχή...
  • Página 119 | 119 (όπως π.χ. Scotchbrite). Επομένως, για την σωστή χρήση των καλαθιών, είναι Αποφύγετε επίσης και προϊόντα για τον καθαρισμό απαραίτητο να τηρήσετε κάποια μέτρα προφύλαξης. ασημιού και προσέξτε και τους υδρατμούς από υδροχλώριο ή υδροχλωρικό οξύ κατά το σφουγγάρισμα 1) Μην...
  • Página 120 120 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΤΑΙΡΙΑ: _____________________________________________________________________________________________________ ΟΔΟΣ: ________________________________________________________________________________________________________ Τ.Κ.: ΠΟΛΗ: _____________________ ___________________________________________________________________________ ΗΜΕΡ/ΝΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ: ΠΕΡΙΟΧΗ: ________________ ______________________________________________________ ΜΟΝΤΕΛΟ ______________________________________ ΑΡΙΘΜΟΣ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟΥ _____________________ Προειδοποίηση Ο κατασκευαστής ουδεμία ευθύνη φέρει για πιθανές ανακρίβειες που περιέχονται στο παρόν φυλλάδιο από σφάλματα μετάφρασης...
  • Página 121 | 121 Návod k použití Rozměry Technické údaje Instalační pokyny...
  • Página 122 122 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRICKÉ VAŘIČE TĚSTOVIN SÉRIE PLUS 600 Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha (V celkem) E6CP3B Stolní elektrický vařič těstovin mm 300x600x290 (410) E6CP6B Stolní elektrický vařič těstovin mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrický vařič těstovin se skříňkou mm 600x600x900 (1020) ELEKTRICKÉ...
  • Página 123 | 123 ELEKTRICKÉ VODNÍ LÁZNĚ SÉRIE PLUS 600 Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní plocha (V celkem) E6BM3B Stolní elektrická vodní lázeň mm 300x600x290 (410) E6BM6B Stolní elektrická vodní lázeň mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektrická vodní lázeň se skříňkou mm 300x600x900 (1020) E6BM6M Elektrická...
  • Página 124: Technické Údaje

    124 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRICKÉ VAŘIČE TĚSTOVIN SÉRIE PLUS 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý výkon Jmenovité napětí Spojovací kabel Hmotnost MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 125 | 125 ELEKTRICKÉ VODNÍ LÁZNĚ SÉRIE PLUS 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý výkon Jmenovité napětí Spojovací kabel Hmotnost MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 126 126 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Zařízení odpovídají požadavkům následujících evropských směrnic: 2014/35/UE Směrnice o nízkém napětí 2014/30/UE Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2011/65/UU Omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2006/42/EC Předpisy týkající se strojních zařízení a zvláštních referenčních norem EN 60335-1 Norma stanovující...
  • Página 127: Uvedení Do Provozu

    | 127 NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Obrázky, na které jsou uvedeny odkazy v kapitolách “VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ”, “NÁVOD PRO PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ” a “NÁVOD PRO ELEKTRICKÁ ZAŘÍZENÍ” se nachází na úvodních stránkách tohoto návodu. POPIS SPOTŘEBIČŮ Upozornění - výstraha Neinstalovat spotřebiče v blízkosti jiných spotřebičů, Pevná...
  • Página 128 128 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 1) v případě, kdy není přítomný, instalovat v blízkosti 1) zkontrolovat, zda napětí v síti odpovídá napětí spotřebiče úsekový spínač (A) s magnetotermickým spotřebiče odpojovacím obvodem a diferenciálním vypínačem. 2) prostřednictvím automatického úsekového spínače 2) Otevřít případná...
  • Página 129 | 129 Bezpečnostní zařízení vařiče těstovin (Obr.7) 3 pro maximální výkon. U modelu E6CP3B je možné kontrolovat teplotu vody otočením ovladače (A) do Zařízení je vybaveno bezpečnostním termostatem, který zvolené polohy. zasáhne v případě funkčních poruch vařiče těstovin Při otáčení ovladače „A“ se rozsvítí kontrolka „C“. Svítící (například při zapnutí...
  • Página 130: Záruční List

    130 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Používejte výhradně originální náhradní díly dodávané výrobcem. Ocelové části zařízení je nutné čistit pomocí teplé vody a čistícího prostředku za použití navlhčené hadry; pro Jakýkoli úkon týkající se údržby musí být proveden odstranění odolnější špíny použijte etanol, aceton pouze odbornými pracovníky.
  • Página 131 | 131 Návod na obsluhu Rozmery Technické údaje Pokyny pre inštaláciu...
  • Página 132 132 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN SÉRIA PLUS 600 Typ prístroja Popis Rozm.: (ŠxHxV) Pracovná plocha (celková V) E6CP3B Elektrický varič cestovín stolné prevedenie mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrický varič cestovín stolné prevedenie mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrický...
  • Página 133: Elektrický Vodný Kúpeľ Séria Macros

    | 133 ELEKTRICKÝ VODNÝ KÚPEĽ SÉRIA PLUS 600 Typ prístroja Popis Rozm.: (ŠxHxV) Pracovná plocha (celková V) E6BM3B Elektrický vodný kúpeľ stolné prevedenie mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektrický vodný kúpeľ stolné prevedenie mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektrický vodný kúpeľ s podstavou mm 300x600x900 (1020) E6BM6M Elektrický...
  • Página 134 134 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRICKÝ VARIČ CESTOVÍN SÉRIA PLUS 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Nominálny výkon Menovité napätie Napájací kábel Hmotnosť MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 135 | 135 ELEKTRICKÝ VODNÝ KÚPEĽ SÉRIA PLUS 600 TECHNICKÉ ÚDAJE Nominálny výkon Menovité napätie Napájací kábel Hmotnosť MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 136 136 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Zariadenia zodpovedajú požiadavkám nasledujúcich európskych smerníc: 2014/35/UE Smernica o nízkom napätí 2014/30/UE Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EU Obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2006/42/EC Predpisy týkajúce sa strojových zariadení a zvláštnych referenčných noriem EN 60335-1 Elektrické...
  • Página 137: Návod K Použitiu

    | 137 NÁVOD K POUŽITIU POZOR! Obrázky uvedené v kapitole “VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA”, “POKYNY PRE PLYNOVÉ MODELY” a “POKYNY PRE ELEKTRIKÉ MODELY” sa nachádzajú na prvých stranách tejto príručky. POPIS ZARIADENÍ miestnosti. Otvory pre prívod vzduchu musia mať vhodné rozmery, musia byť chránené mriežkami a musia byť Pevná...
  • Página 138 138 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ktorá nezodpovedá uvedeným pokynom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výlučne výrobcom alebo príslušným servisným strediskom, a v každom prípade kvalifikovanou osobou, SKÚŠKA ZARIADENIA aby ste predišli akémukoľvek riziku. Dôležité upozornenie! Zapojte spotrebič...
  • Página 139: Uvedenie Do Prevádzky

    | 139 aby sa k nim priblížili deti! Uvedené predpisy sú veľmi teplotu, zobrazí sa „OFF“. dôležité. Po ukončení používania variča cestovín vypnite hlavný V prípade ich nedodržania môže dôjsť k nesprávnej vypínač. prevádzke zariadenia ako aj nebezpečenstvu pre užívateľa. Pozor Spotrebič...
  • Página 140 140 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Pre správne použitie košíkov je preto nevyhnutné pamätať Ďalej je zakázané používať prípravky na čistenie striebra a na niekoľko jednoduchých opatrení. je potrebné dávať pozor na výpary kyseliny soľnej alebo sírovej, ktoré sa môžu tvoriť napríklad pri čistení podláh. 1) Košíky po použití...
  • Página 141 | 141 ZÁRUČNÝ LIST PODNIK: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ PSČ: MESTO: _____________________ __________________________________________________________________________ DÁTUM INŠTALÁCIE: KRAJ: ____________________ ____________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NOMENKLATÚRNE ČÍSLO _____________________ UPOZORNENIE Výrobca odmieta zodpovednosť za akékoľvek prípadné nepresnosti vyskytujúce sa v tomto návode, ktoré vznikli pri prepisovaní a tlači. Výrobca si ďalej vyhradzuje právo pozmeniť výrobok kedykoľvek to uzná za vhodné alebo užitočné, za predpokladu, že nedôjde k ovplyvneniu jeho základných vlastností.
  • Página 142: Használati Kézikönyv

    142 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Használati kézikönyv Méretek Műszaki adatok Útmutató a beszereléshez...
  • Página 143 | 143 ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ PLUS 600-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság) E6CP3B Asztali elektromos tésztafőző mm 300x600x290 (410) E6CP6B Asztali elektromos tésztafőző mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektromos tésztafőző bútorral mm 600x600x900 (1020) ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ MACROS 700-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság)
  • Página 144 144 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTROMOS VÍZFÜRDŐ PLUS 600-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret: (HXMxM) Munkaasztal (teljes magasság) E6BM3B Asztali elektromos vízfürdő mm 300x600x290 (410) E6BM6B Asztali elektromos vízfürdő mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektromos vízfürdő bútorral mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektromos vízfürdő...
  • Página 145 | 145 ELEKTROMOS TÉSZTAFŐZŐ PLUS 600-AS SZÉRIA MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény Névleges feszültség Bekötő kábel Súly MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm²...
  • Página 146 146 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTROMOS VÍZFÜRDŐ PLUS 600-AS SZÉRIA MŰSZAKI ADATOK Névleges teljesítmény Névleges feszültség Bekötő kábel Súly MODELL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 147 | 147 A készülékek megfelelnek az alábbi európai irányelveknek: 2014/35/UE Alacsony feszültség 2014/30/UE EMC (elektromágneses kompatibilitás) 2011/65/EU Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása 2006/42/EC A gépek és a különleges hivatkozási normák szabályozásai. EN 60335-1 Háztartási és hasonló jellegű villamos készülékek biztonsága, általános követelmények EN 60335-2-47 Nagykonyhai villamos főzőüstök egyedi előírásai EN 60335-2-50...
  • Página 148: Elektromos Csatlakozás

    148 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FIGYELEM! Az „ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK”, „UTASÍTÁSOK A GÁZOS MODELLEKHEZ” és „UTASÍTÁSOK AZ ELEKTROMOS MODELLEKHEZ” fejezetekben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. BERENDEZÉS LEÍRÁSA Óvatosság - figyelem Masszív acélvázból áll, 4 magasságot beállítható Soha ne telepítsük a berendezést egy olyan másik, szabályozó...
  • Página 149 | 149 BERENDEZÉS FELÜLVIZSGÁLATA egy bármilyen veszély elkerülése érdekében. Végezzük el a berendezés hálózathoz való csatlakozását a Fontos kijelölt módon. (lásd 4. ábra - 5. ábra): Mielőtt üzembe helyeznénk, ellenőrizzük le a 1) Amennyiben nincs, akkor iktassunk be egy hő- berendezés minden egyes...
  • Página 150 150 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 BEÜZEMELÉS Ebben az esetben a tésztafőző addig nem működik, amíg nem történik meg a biztonsági védelem visszaállítása. Mielőtt a készüléket használatba helyeznénk, tanácsos a tartály alját megtisztítani (lásd a „Készülék karbantartása” Vízfürdő bekapcsolása (8. ábra) című...
  • Página 151: Karbantartás

    | 151 Figyelem: az edény elmosásakor fordítsunk különös alaposan a tűzhelyet, majd töröljük szárazra egy puha figyelmet a rácspontokra (a hegesztések pontjai, a rács ruha segítségével. és az alap közti terek, stb.), mivel ezeken a pontokon telepedik le a sóoldat mely idővel korrózióhoz HOZZÁTARTOZÓ...
  • Página 152 152 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 JÓTÁLLÁSI IGAZOLÁS CÉG: _________________________________________________________________________________________________________ ÚT/UTCA: _____________________________________________________________________________________________________ IRSZ: HELYSÉG: ____________________ _________________________________________________________________________ MEGYE: FELSZERELÉSI DÁTUM: __________________ __________________________________________________________ MODELL _________________________________________ NYILVÁNTARTÁSI SZÁM _______________________ FIGYELMEZTETÉS A gyártó nem vállal felelősséget a jelen füzet tartalmának esetleges, átírási- vagy nyomdahibából eredő pontatlanságaiért. Fenntartja továbbá...
  • Página 153 | 153 Brugsvejledning Størrelse Tekniske data Monteringsanvisning...
  • Página 154: Elektriske Pastakogere Serie Macros

    154 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKE PASTAKOGERE SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E6CP3B Elektrisk pastakoger, bordmodel mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakoger, bordmodel mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakoger, gulvmodel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE PASTAKOGERE SERIE MACROS 700 Apparattype Beskrivelse...
  • Página 155: Elektriske Vandbade Serie Macros

    | 155 ELEKTRISKE VANDBADE SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E6BM3B Elektrisk vandbad, bordmodel mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektrisk vandbad, bordmodel mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektrisk vandbad, gulvmodel mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektrisk vandbad, gulvmodel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE VANDBADE SERIE MACROS 700 Apparattype Beskrivelse...
  • Página 156 156 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKE PASTAKOGERE SERIE PLUS 600 TEKNISKE DATA Nominel effekt Nominel spænding Strømforsyningsledning Vægt MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 157 | 157 ELEKTRISKE VANDBADE SERIE PLUS 600 TEKNISKE DATA Nominel effekt Nominel spænding Strømforsyningsledning Vægt MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 158 158 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Apparaterne er i overensstemmelse med de europæiske direktiver: 2014/35/UE Lavspænding 2014/30/UE EMC (Elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrænsninger af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr 2006/42/EC Maskinforskrifterne og de særlige standardreferencer EN 60335-1 Generel standard vedrørende sikkerheden for elektriske apparater til husholdningsbrug o.l.
  • Página 159: Montering Af Apparatet

    | 159 BRUGSANVISNING BEMÆRK! Figurerne, der henvises til i kapitlerne ”GENERELLE ADVARSLER”, ”VEJLEDNING FOR GASMODELLER” og ”VEJLEDNING FOR ELEKTRISKE MODELLER”, findes på de indledende sider i denne vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATERNE alt for høje temperaturer, for ikke at beskadige de elektriske komponenter.
  • Página 160 160 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 modellerne E6CP6B og E6CP6M sidder klemkassen 2) trykke på den automatiske lastadskiller for at kontrollere på apparatets bagside. Bagpanelet skal afmonteres den elektriske forbindelse for at få adgang til den.) I modellerne E9BM4M, 3) kontrollere sikkerhedsanordningerne fungerer...
  • Página 161 | 161 på position 3, hvis der skal maks. varme på. På modellen griber ind i tilfælde af funktionsfejl på pastakogeren (hvis E6CP3B kan man styre vandtemperaturen ved at dreje en pastakoger for eksempel tændes, uden at der er fyldt vand i karret).
  • Página 162 162 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Anvend udelukkende originale reservedele leveret af upåklagelig funktion og lang levetid. Ståloverfladerne skal rengøres med opvaskemiddel opløst producenten. i meget varmt vand og med en blød klud. Enhver vedligeholdelse må kun udføres at kvalificeret Til mere stædigt snavs skal man anvende etylalkohol, personale.
  • Página 163 | 163 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Installasjonsinstruksjoner...
  • Página 164: Elektriske Pastakokere Serie Macros

    164 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKE PASTAKOKERE SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Mål: (LxBxH) Benkeplate (total høyde) E6CP3B Elektrisk pastakoker - benkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakoker - benkmodell mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakoker med møbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE PASTAKOKERE SERIE MACROS 700 Apparattype...
  • Página 165: Elektriske Vannbad Serie Macros

    | 165 ELEKTRISKE VANNBAD SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Mål: (LxBxH) Benkeplate (total høyde) E6BM3B Elektrisk vannbad - benkmodell mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektrisk vannbad - benkmodell mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektrisk vannbad med møbel mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektrisk vannbad med møbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKE VANNBAD SERIE MACROS 700 Apparattype...
  • Página 166 166 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKE PASTAKOKERE SERIE PLUS 600 TEKNISKE DATA Nominell effekt Nominell spenning Tilkoblingsledning Vekt MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 167 | 167 ELEKTRISKE VANNBAD SERIE PLUS 600 TEKNISKE DATA Nominell effekt Nominell spenning Tilkoblingsledning Vekt MODELL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 168 168 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 2014/35/UE Lavspenningsdirektivet 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrensninger i bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr 2006/42/EC Maskindirektivet og spesielle tilsvarende forskrifter EN 60335-1 Generelle sikkerhetsbestemmelser for husholdnings- og tilsvarende elektriske apparater EN 60335-2-47 Særlige bestemmelser for elektriske flerbruks KJELER, PASTAKOKERE til ervervsmessig bruk...
  • Página 169: Elektrisk Tilkobling

    | 169 BRUKSANVISNING MERK! Tegningene det henvises til i kapitlene “GENERELL INFORMASJON”, “INSTRUKSJONER FOR GASSMODELLER” og “INSTRUKSJONER FOR ELEKTRISKE MODELLER”, befinner seg på de første sidene i denne bruksanvisningen BESKRIVELSE AV APPARATENE slik at de ikke kan tilstoppes. (Se fig. 2 – fig. 3). Forsiktig - advarsel Robust stålstruktur med 4 høydejusterbare føtter.
  • Página 170 170 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 2) Åpne lukene (B) hvis det er slike, og skru av skruene (C) apparatets strømspenning. for å demontere instrumentbrettet (D). (På modellene 2) slå på den automatiske skillebryteren for å undersøke E6CP6B og E6CP6M befinner terminalblokken seg på den elektriske tilslutningen.
  • Página 171 | 171 knotten (A) i ønsket posisjon. man slår på pastakokeren uten å ha fylt tanken med vann). Ved å vri på knotten “A” tennes varsellampen “C”. For å starte utstyret igjen, skal man i praksis slå Varsellampen “C” tent indikerer at resistensene fungerer. av skillebryteren øverst på...
  • Página 172 172 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 nøye med en klut. En grundig daglig rengjøring av apparatet vil sikre perfekt drift og lang varighet. Overflatene i stål skal rengjøres med oppvaskmiddel (for UTSKIFTING AV DELER vanlig oppvask) blandet ut i veldig varmt vann og ved bruk (RESERVEDELER) av en myk klut;...
  • Página 173 | 173 Bruksanvisning Mått Tekniska data Installationsanvisningar...
  • Página 174: Elektriska Pastakokare Serie Macros

    174 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKA PASTAKOKARE SERIE PLUS 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (LxDxH) Arbetsyta (totalhöjd) E6CP3B Elektrisk pastakokare av bänkmodell mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektrisk pastakokare av bänkmodell mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektrisk pastakokare med köksmöbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKA PASTAKOKARE SERIE MACROS 700 Typ av apparat...
  • Página 175: Elektriska Vattenbad Serie Macros

    | 175 ELEKTRISKA VATTENBAD SERIE PLUS 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (LxDxH) Arbetsyta (totalhöjd) E6BM3B Elektriska vattenbad av bänkmodell mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektriska vattenbad av bänkmodell mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektriska vattenbad med köksmöbel mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Elektriska vattenbad med köksmöbel mm 600x600x900 (1020) ELEKTRISKA VATTENBAD SERIE MACROS 700...
  • Página 176 176 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRISKA PASTAKOKARE SERIE PLUS 600 TEKNISKA DATA Nominell effekt Märkspänning Anslutningskabel Vikt MODELL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 177 | 177 ELEKTRISKA VATTENBAD SERIE PLUS 600 TEKNISKA DATA Nominell effekt Märkspänning Anslutningskabel Vikt MODELL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 178 178 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Apparaterna överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/35/UE Låg spänning 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begränsningar för användning av farliga ämnen på elektriska och elektroniska apparater 2006/42/EC Maskindirektivet och särskilda referensstandarder EN 60335-1 Allmän säkerhetskrav för elektriska hushållsapparater och liknande EN 60335-2-47 Särskilt krav för KASTRULLER, elektriska PASTAKOKARE för allsidig tillagning och gemensamt bruk EN 60335-2-50...
  • Página 179: Elektrisk Anslutning

    | 179 BRUKSANVISNING VARNING! De figurer som omnämns i kapitlen ”ALLMÄNNA VARNINGAR”, ”BRUKSANVISNING FÖR GASMODELLER” och ”BRUKSANVISNING FÖR ELEKTRISKA MODELLER” återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATERNA Var försiktig - varning Installera inte apparaten i närheten av andra som En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera kan nå...
  • Página 180 180 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 2) Öppna befintliga luckor (B) och lossa skruvarna (C) för 1) Verifiera att nätspänningen överensstämmer med att montera av panelen (D). (På modellerna E6CP6B apparatens spänning. och E6CP6M sitter uttagslådan i den bakre delen. Ni 2) Tryck på...
  • Página 181 | 181 Aktivera huvudströmbrytaren på apparantens ovansida. smalare delen på märket. Vrid vredet (A) till lägena 1 eller 2 om ni vill delvis reducera För att stänga av pastakokaren, vrid vredet (A) till läge ”0” effekten och till läge 3 för maximal effekt. På modellen och stäng av huvudströmbrytaren.
  • Página 182 182 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 UNDERHÅLL Ni får heller inte använda medel för rengöring av silver och var uppmärksam på ångorna från klorvätesyra eller svavelsyra som uppstår, till exempel, vid rengöring av SKÖTSEL AV APPARATEN golven. Rikta inte vattenstrålar mot apparaten för att undvika att skada den Efter rengöringen ska apparaten VARNING! sköljas noga med rent vatten och torkas torr med en...
  • Página 183: Instrukcja Obsługi

    | 183 Instrukcja obsługi Wymiary Dane techniczne Instrukcje odnośnie instalacji...
  • Página 184 184 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ELEKTRYCZNE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU SERIA PLUS 600 Urządzenie typu Opis Wym.: (DxGxW) Płaszczyzna pracy (wysokość całkowita) E6CP3B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 300x600x290 (410) E6CP6B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 600x600x290 (410) E6CP6M Elektr.
  • Página 185 | 185 ELEKTR. URZĄDZ. DO GOTOWANIA NA PARZE PLUS 600 Urządzenie typu Opis Wym.: (DxGxW) Płaszczyzna pracy (wysokość całkowita) E6BM3B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 300x600x290 (410) E6BM6B Elektr. urządz. do gotow. makaronu nastawne mm 600x600x290 (410) E6BM3M Elektr.
  • Página 186 186 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 DANE TECHNICZNE ELEKTRYCZNE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU SERIA PLUS 600 Moc znamionowa Napięcie znamionowe Kabel połączeniowy Waga MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~...
  • Página 187 | 187 ELEKTR. URZĄDZ. DO GOTOWANIA NA PARZE SERIA PLUS 600 DANE TECHNICZNE Moc znamionowa Napięcie znamionowe Kabel połączeniowy Waga MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 188 188 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Urządzenia spełniają wymogi dyrektyw europejskich: 2014/35/UE Odnośnie niskiego napięcia 2014/30/UE EMC (kompatybilność elektromagnetyczna) 2011/65/EU Ograniczenia w stosowaniu niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2006/42/EC Rozporządzenia odnośnie maszyn i szczególnych norm odniesienia EN 60335-1 Normy Ogólne odnośnie bezpieczeństwa elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego EN 60335-2-47 Norma Szczegółowa dla elektrycznych KOTŁÓW WARZELNYCH, URZĄDZEŃ...
  • Página 189: Instrukcja Użytkownika

    | 189 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA UWAGA! Rysunki cytowane w rozdziałach “INFORMACJE OGÓLNE” , “INSTRUKCJE MODELI GAZOWYCH” oraz “INSTRUKCJE MODELI ELEKTRYCZNYCH” są umieszczone na początkowych stronach niniejszej instrukcji użytkownika. OPIS URZĄDZEŃ musi posiadać wywietrzniki w celu zagwarantowania poprawnego działania urządzenia oraz wymiany Wytrzymała struktura ze stali, 4 nóżki z nastawną...
  • Página 190: Instrukcja Użytkowania

    190 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 wymieniony przez konstruktora, przez jego asystę niepoprawną i niezgodną z instrukcją. techniczną lub przez osobę posiadającą podobne kwalifikacje, w celu uniknięcia zagrożeń. PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Wykonać podłączenie urządzenia do sieci zasilania w Ważne podany poniżej sposób (patrz Rys.4 –...
  • Página 191 | 191 wyłączeniu (pozostałe ciepło). Nie opierać się i trzymać z daleka od dzieci! Te zasady są bardzo ważne, ich Uwaga nieprzestrzeganie może spowodować złe działanie Urządzenie posiada następujące zabezpieczenia: maszyny i stworzyć zagrożenie dla użytkownika. - włączony LED „H”, oznacza to, iż zadziałał termo- stat awaryjny ( patrz paragraf OPRZYRZĄDOWANIE URUCHOMIENIE ZABEZPIECZAJĄCE URZĄDZENIA DO GOTOWANIA MA-...
  • Página 192 192 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 więc podjęcie niektórych środków ostrożności. można stosować gąbki syntetyczne (np. gąbka 1) Nie pozostawiać nigdy koszy do wyschnięcia po ich Scotchbrite). Zabronione jest także używanie substancji użytkowaniu bez uprzedniego dokładnego wypłukania do czyszczenia srebra. Należy uważać na opary kwasu ich letnią...
  • Página 193: Numer Seryjny

    | 193 ŚWIADECTWO GWARANCJI MIASTO: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ KOD POCZTOWY: MIEJSCOWOŚĆ: ________ ___________________________________________________________________ WOJEWÓDZTWO: DATA INSTALACJI: ________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMER SERYJNY: _____________________________ OSTRZEŻENIE Konstruktor nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za możliwe nieprawidłowości zawarte w niniejszej broszurze wynikające z błędów w przepisywaniu lub podczas druku.Zastrzega sobie również prawo do wnoszenia do wyrobu tych zmian, które uzna za użyteczne lub konieczne, nie wpływających na podstawowe dane.Konstruktor nie bierze na siebie żadnej i jakiejkolwiek odpowiedzialności jeśli nie zostaną...
  • Página 194 194 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Manual de instrucţiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucţiuni de instalare...
  • Página 195: Aparate Electrice Pentru Fiert Paste Seria Macros

    | 195 APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE SERIA PLUS 600 Aparat tip Descriere Dim.: (LxlxH) Plan de lucru (h totală) E6CP3B Aparat pentru fiert paste electric de banc mm 300x600x290 (410) E6CP6B Aparat pentru fiert paste electric de banc mm 600x600x290 (410) E6CP6M Aparat pentru fiert paste electric cu suport mm 600x600x900 (1020)
  • Página 196: Aparate Electrice Pentru Bain-Marie Seria Macros

    196 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 APARATE ELECTRICE PENTRU BAIN-MARIE SERIA PLUS 600 Aparat tip Descriere Dim.: (LxlxH) Plan de lucru (h totală) E6BM3B Aparat pentru bain-marie electric de banc mm 300x600x290 (410) E6BM6B Aparat pentru bain-marie electric de banc mm 600x600x290 (410) E6BM3M Aparat pentru bain-marie electric cu suport...
  • Página 197 | 197 APARATE ELECTRICE PENTRU FIERT PASTE SERIA PLUS 600 DATE TEHNICE Putere nominală Tensiune nominală Cablu de conectare Greutate MODEL E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~ 4 X 4 mm ²...
  • Página 198 198 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 APARATE ELECTRICE PENTRU BAIN-MARIE SERIA PLUS 600 DATE TEHNICE Putere nominală Tensiune nominală Cablu de conectare Greutate MODEL E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 199 | 199 Aparatele sunt în conformitate cu directivele europene: 2014/35/UE Joasă tensiune 2014/30/UE EMC (compatibilitate electromagnetică) 2011/65/EU Restricții de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice 2006/42/EC Reglementări maşini şi norme specifice de referinţă EN 60335-1 Normă Generală privind securitatea aparatelor electrice pentru uz casnic și scopuri similare EN 60335-2-47 Prescripții Particulare pentru MARMITE și APARATE DE FIERT PASTE ELECTRICE de uz comercial EN 60335-2-50...
  • Página 200: Punerea În Funcţiune

    200 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE! Imaginile citate în capitolele “AVERTIZĂRI GENERALE”, “INSTRUCŢIUNI MODELE CU GAZ” şi “INSTRUCŢIUNI MODELE ELECTRICE” sunt situate în paginile iniţiale ale prezentului manual. DESCRIERE APARATE din încăperea respectivă. Prizele de aer trebuie să aibă dimensiunile adecvate, trebuie să...
  • Página 201 | 201 TESTAREA APARATULUI asistenţă tehnică sau de o persoană cu calificare similară pentru a preveni orice fel de riscuri. Important Racordarea aparatului la reţeaua de alimentare trebuie să Înainte de punerea în funcţiune, se recomandă se efectueze în modul indicat (v. Fig. 4 – Fig. 5): efectuarea operaţiei de testare a instalaţiei pentru 1) instalaţi, dacă...
  • Página 202 202 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 respectate, se pot înregistra situaţii de funcţionare stingeți întrerupătorul general. defectuoasă ale aparatelor precum şi situaţii de pericol Atenție pentru utilizator. Aparatul este dotat cu următoarele dispozitive de siguranță: PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE - dacă led-ul “H” este aprins înseamnă că a intervenit ter- Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, se mostatul de siguranță...
  • Página 203: Îngrijirea Aparatului

    | 203 de clorură care, de obicei, se găsesc în apa în care sunt De exclus folosirea substanţelor pentru curăţat argintul şi scufundate coşurile (clorură de sodiu = sare de bucătărie). acordaţi o atenţie deosebită aburilor de acid clorhidric sau sulfuric care provin, de exemplu, din spălarea podelelor.
  • Página 204 204 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 CERTIFICAT DE GARANŢIE FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRADA: ______________________________________________________________________________________________________ COD POŞTAL: LOCALITATE: ____________ ______________________________________________________________________ DATA INSTALĂRII: PROVINCIA: ______________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMĂR MATRICOL ___________________________ AVERTIZARE Fabricantul nu işi asumă nicio responsabilitate pentru eventualele inexactităţi ale prezentului manual, datorate erorilor de transcriere sau de tipar.
  • Página 205 | 205 Руковод тво по эк плуатации Размеры Техниче кие характери тики Ин трукция по у тановке...
  • Página 206: Электрические Макароноварка Серия Macros

    206 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МАКАРОНОВАРКА СЕРИЯ PLUS 600 Описание Тип устройства urządzenia Размеры: (LxPxH) План работы (h общий) E6CP3B Электрические Макароноварка настольная mm 300x600x290 (410) E6CP6B Электрические Макароноварка настольная mm 600x600x290 (410) E6CP6M Электрические Макароноварка с тумбой mm 600x600x900 (1020) ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
  • Página 207: Электрические Пароварка Серия Macros

    | 207 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРОВАРКА СЕРИЯ PLUS 600 Тип устройства urządzenia Описание Размеры: (LxPxH) План работы (h общий) E6BM3B Электрические Пароварка Настольная mm 300x600x290 (410) E6BM6B Электрические Пароварка Настольная mm 600x600x290 (410) E6BM3M Электрические Макароноварка с тумбой mm 300x600x990 (1020) E6BM6M Электрические...
  • Página 208 208 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ МАКАРОНОВАРКА СЕРИЯ PLUS 600 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальная мощность Номинальное напряжение Кабель подключения к сети вес МОДЕЛЬ кВт В мм E6CP3B 220-240 V ~ 3 X 2,5 mm² 380-415 V3N ~ 5 X 1,5 mm² E6CP6B 8,25 220-240 V3 ~...
  • Página 209 | 209 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРОВАРКА СЕРИЯ PLUS 600 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальная мощность Номинальное напряжение Кабель подключения к сети вес МОДЕЛЬ кВт В мм E6BM3B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM6B 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm² E6BM3M 220-240 V ~ 3 X 1,5 mm²...
  • Página 210 210 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 Приборы оответ твуют директивам ЕС: 2014/35/UС Низковольтные и темы 2014/30/UС Электромагнитная овме тимо ть 2011/65/EU Директива об ограничении одержания вредных веще тв в электрооборудовании 2006/42/EC Правила, ка ающие я машинного оборудования, и пециальные нормы в данной фере EN 60335-1 Общие...
  • Página 211: Руководство По Эксплуатации

    | 211 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ! Ри унки, на которые делает я ылка в разделах “ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ”, “ИНСТРУКЦИИ К ГАЗОВЫМ МОДЕЛЯМ” и ИНСТРУКЦИИ К ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ МОДЕЛЯМ” находят я на начальных траницах на тоящего руковод тва. Описание прибора обе печения надлежащей работы...
  • Página 212: Инструкции По Эксплуатации

    212 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 заменен производителем, или его ерви ным центром, возмещает ущерб вследствие неправильной и или пер оналом похожей квалификацией, чтобы несоответствующей инструкциям установки. избежать любых ри ков. Тестирование оборудования Выполнить подключение оборудования к ети питания как...
  • Página 213 | 213 остаются горячими на протяжении некоторого Выбранное значение мощно ти (P1 или P2 или P3) будет периода, даже если они выключены (остаточное видно на экране. (I) Чтобы выключить макароноварку, удерживайте ручку (B) тепло). Не касайтесь руками конфорок и не в...
  • Página 214: Техническое Обслуживание

    214 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 поверхность. ау тентичной нержавеющей тали, которая наиболее подходит для такого типа применения, тем не менее, она являет я чув твительной к коррозии, при определенных Металличе кий порошок, тружка и у ловиях, вызванной ионами хлорида, которые обычно железо...
  • Página 215 | 215 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ФИРМА: _____________________________________________________________________________________________________ УЛИЦА: ______________________________________________________________________________________________________ ИНДЕКС: НАСЕЛЕННЫЙ ПУНКТ: ________________ ____________________________________________________________ ДАТА УСТАНОВКИ: ПРОВИНЦИЯ: ____________ ______________________________________________________________ МОДЕЛЬ ________________________________________ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР _________________________ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Производитель не не ет ответ твенно ти за возможные неточно ти, одержащие я в данной брошюре, которые возникли...
  • Página 216 216 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 ‫لهذا الغرض. افحص الجهاز مرة في السنة على األقل، ولهذا‬ .‫الغرض ننصح المستخدم بصك عقد صيانة‬ ‫تو ق ّ ف الجهاز عن العمل لفترة طويلة من الوقت‬ ‫في حالة إيقاف الجهاز عن العمل لفترة طويلة من الوقت، يجب اتباع‬ :‫اإلجراءات...
  • Página 217 | 217 .‫صحيح، من خالل أخذ بعض االحتياطات‬ )I( .)”P3“ ‫أو‬ .‫1) ال تترك مطلقا ّ الس ال ّ ت تجف قبل شطفها بعناية بالماء الفاتر‬ ‫من أجل إطفاء طباخة المعكرونة أضغط بشكل مستمر لبضعة ثواني‬ ‫2) في كل مرة يتم فيها التوقف عن العمل، اشطف الس ال ّ ت بعناية‬ ‫”،...
  • Página 218 218 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 .‫طهي المعكرونة وأجهزة الطهي والتسخين بالبخار‬ ‫ مع درجة حرارة استعمال ال تقل‬H07RN-F ‫مواصفات كبل من نوع‬ .‫تبين المؤشرات الضوئية حالة تشغيل وإطفاء األجهزة‬ ‫عن 80 مئوية، كما يجب أن يكون ذات مقطع مناسب للجهاز (راجع‬ ‫ال...
  • Página 219 | 219 ‫دليل االستعمال‬ !‫تنبيه‬ ‫األشكال المذكورة في فصول “التنبيهات العامة” و “تعليمات الموديالت التي تعمل بالغاز” و “تعليمات الموديالت الكهربائية” متواجدة في الصفحات األولية‬ .‫من هذا الدليل‬ ،‫عالية، خوفا من تلف المرك ب ّ ات الكهربائية. أثناء مرحلة التركيب‬ ‫مواصفات...
  • Página 220 220 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 :‫األجهزة مطابقة للتعليمات األوروبية‬ ‫فلط ي ّة منخفضة‬ 2014/35/UC )‫(التوافق الكهرومغناطيسي‬ 2014/30/UE ‫تضييقات على وضع مواد خطرة على أجهزة كهربائية وألكترونية‬ 2011/65/EU ‫أنظمة الماكينات واللوائح المرجعية المحددة‬ 2006/42/EC ‫تعليمات عامة من أجل أمان أجهزة كهربائية لإلستعمال المنزلي وماشابه ذلك‬ EN 60335-1 EN 60335-2-47 ‫تعليمات...
  • Página 221 | 221 PLUS 600 ‫أجهزة طهي وتسخين بالبخار‬ ‫المعلومات الفنية‬ ‫الوزن‬ ‫كبل التغذية الكهربائية‬ ‫الفلط ي ّة االسمية‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫الموديل‬ ‫كغم‬ ²‫ملم‬ ‫فولت‬ ‫كيلواط‬ 3 X 1,5 mm² 220-240 V ~ E6BM3B 3 X 1,5 mm² 220-240 V ~ E6BM6B E6BM3M 3 X 1,5 mm²...
  • Página 222 222 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 PLUS 600 ‫أجهزة لطهي المعكرونة مجموعة‬ ‫المعلومات الفنية‬ ‫الوزن‬ ‫كبل التغذية الكهربائية‬ ‫الفلط ي ّة االسمية‬ ‫القدرة االسمية‬ ‫الموديل‬ ‫كغم‬ ²‫ملم‬ ‫فولت‬ ‫كيلواط‬ 3 X 2,5 mm² 220-240 V ~ E6CP3B 5 X 1,5 mm² 380-415 V3N ~ E6CP6B 8,25...
  • Página 223 | 223 600 ‫أجهزة طهي وتسخين بالبخار‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫جهاز آهربائي للطهي والتسخين بالبخار يرآب على سطح العمل‬ (410) 290x600x300 E6BM3B ‫ملم‬ ‫جهاز آهربائي للطهي والتسخين بالبخار يرآب على سطح العمل‬ E6BM6B (410) 290x600x600 ‫ملم‬...
  • Página 224 224 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX4 600 ‫أجهزة لطهي المعكرونة مجموعة‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لطهي المعكرونة يركب على سطح العمل‬ (410) 290x600x300 E6CP3B ‫ملم‬ ‫جهاز كهربائي لطهي المعكرونة يركب على سطح العمل‬ E6CP6B (410) 290x600x600 ‫جهاز...
  • Página 225 | 225 ‫كتيب التعليمات‬ ‫القياسات‬ ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات مح د ّ دة‬...
  • Página 226: Warranty Certificate

    226 | WARRANTY CERTIFICATE COMPANY NAME: _________________________________________________________________________ ADDRESS: _________________________________________________________________________________ POSTAL CODE : TOWN: __________ ________________________________________________________ INSTALLATION DATE: PROVINCE: _______________ _________________________________________ MODEL. _________________________________________ PART NUMBER: ________________________________...
  • Página 227 S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...

Tabla de contenido