BERTO'S MACROS 700 Serie Manual De Instrucciones

Cocinas a inducción
Ocultar thumbs Ver también para MACROS 700 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUALE D'ISTRUZIONI CUCINE A INDUZIONE -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
INSTRUCTION MANUAL INDUCTION COOKERS -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI FOURNEAUX À INDUCTION -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
BEDIENUNGSHANDBUCH INDUKTIONSHERD -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINAS A INDUCCIÓN -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
INSTRUCTIEHANDLEIDING INDUCTIE KEUKENS -
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES FOGÕES DE INDUÇÃO -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΟΥΖΙΝΕΣ ΕΠΑΓΩΓΗΣ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ INDUKČNÍ SPORÁKY -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD K POUŽITIU INDUKČNÍ SPORÁKY -
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV INDUKCIÓS TŰZHELYEK -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGERVEJLEDNINGER INDUKTIONS KOMFURER -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING INDUKSJONSKOMFYRER -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING INDUCTIONS KOMFYER -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUCHNIE INDUKCYJNA -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ARAGAZ INDUCȚIE -
Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНДУКЦИОННЫЕ ПЛИТЫ -
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Instrucciones originales)
(Originele instructies)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(Instrukcje oryginalne)
(Instrucțiuni originale)
(Оригинальные инструкции)
)‫دليل استعمال مطابخ بالحث - (تعليمات أصلية‬
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
cod. 38879000
38
52
65
79
93
107
121
135
149
162
175
189
203
216
229
243
257
283
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PT
EL
CS
SK
HU
DA
NO
SV
PL
RO
RU
AR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para BERTO'S MACROS 700 Serie

  • Página 1 cod. 38879000 MANUALE D’ISTRUZIONI CUCINE A INDUZIONE - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. INSTRUCTION MANUAL INDUCTION COOKERS - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI FOURNEAUX À INDUCTION - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissaggio, collegamento alla rete elettrica.
  • Página 4 Equipotential The appliance must be connected to a equipotential system. The connection terminal is located near the power supply cable input. It is marked with the following symbol: Maintenance must be carried out by qualified personnel. Do not aim water jets directly on the appliance, it might be damaged. MOD.
  • Página 5 Während des Betriebs bzw. Einsatzes sind in Bezug auf die Geräte einige Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Bitte konsultieren Sie den Abschnitt „BETRIEBSANLEITUNG“. Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder mit Dampfreinigern gereinigt werden. Hinweis! Vor Durchführung von Arbeiten gleich welcher Art unterbrechen Sie die Hauptstromversorgung. Für den direkten Netzanschluss muss eine Vorrichtung vorgesehen werden, die eine Trennung des Gerätes vom Netz ermöglicht.
  • Página 6 Está marcado con el símbolo siguiente: Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas solo por personal cualificado. No aplique directamente chorros de agua al aparato para que no se estropee. MOD. N°: Hz: 50/60 Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines, ziekenhuizen en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz.
  • Página 7: Ligação Equipotencial

    Advertência! Antes de realizar qualquer intervenção, interrompa a alimentação eléctrica geral Se realizar a conexão directa com a rede, é necessário predispor um dispositivo que garanta a desconexão da rede, com uma distância de abertura dos contactos que permita a desconexão completa nas condições previstas pela categoria de sobretensão III, conforme as regras de instalação.
  • Página 8 Μην κατευθύνετε την ροή νερού κατευθείαν πάνω στην συσκευή: μπορεί να προκαλέσει ζημιές. Tento typ spotřebičů je určen pro komerční použití, například v kuchyních restaurací, jídelnách, nemocnicích nebo obchodních podnicích jako jsou pekárny, masny atd. Není určen pro nepřetržitou výrobu jídel. Během instalace, umísťování, upevňování...
  • Página 9 Ekvipotenciálny systém Zariadenie musí byť pripojené na ekvipotenciálny systém. Spojovacia skrutka sa nachádza v tesnej blízkosti vstupu napájacieho kábla. Odlišuje sa nasledujúcim symbolom: Operácie spojené s údržbou musí vykonávať kvalifikovaný pracovník. Nikdy na zariadenie nesmerujte striekajúcu vodu, pretože by mohlo dôjsť k jeho poškodeniu. MOD.
  • Página 10 10 | Apparatet må ikke rengøres med vandstråler eller med damprensere. Advarsel! Før et hvilket som helst indgreb udføres, skal strømmen slukkes på kontakten. Til direkte tilslutning til ledningsnettet er det nødvendigt at anvende en anordning, der sikrer frakobling fra ledningsnettet, med en åbningsafstand mellem kontakterne, som tillader fuldstændig frakobling under betingelserne i overspændingskategori III, i overensstemmelse med reglerne for installationen.
  • Página 11 | 11 masstillagning av mat. Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder i installationsfasen, i fasen för positionering och/eller fastmontering och för nätanslutning av den elektriska fritösen. Se avsnittet ”DRIFTSÄTTNING” och ”NÄTANSLUTNING”. Det krävs vissa säkerhetsförebyggande åtgärder under fritösens användning och funktion. Se avsnittet ”ANVÄNDARINSTRUKTIONER”.
  • Página 12 12 | Jest on oznakowany następującym symbolem: Operacje konserwacji muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Nie polewać urządzenia bezpośrednio wodą, gdyż może to je uszkodzić. MOD. N°: Hz: 50/60 Ta typologia urządzeń jest przeznaczona do użytku komercyjnego, na przykład kuchnie restauracyjne, jadłodajnie, szpitale, piekarnie, rzeźnie, itp., lecz nie może być...
  • Página 13 | 13 Предупреждение! Перед выполнением любого вмешательства отключите главный рубильник. Для подключения к сети, необходимо подготовить устройство, обеспечивающее отключение от сети, с зазором контактов, который позволяет полное отключение в условиях категории перенапряжения III, в соответствии с правилами установки. Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, или его сервисным центром, или...
  • Página 14 14 |...
  • Página 15 | 15 Fig.8 Fig.9...
  • Página 16 16 | Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 17 | 17 Legenda schemi elettrici • Wiring diagrams legend • Légende des schémas électriques • Zeichenerklärung Schaltpläne Leyenda diagramas eléctricos • Legenda elektrische schema’s • Legenda esquemas eléctricos • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων Legenda k elektrickým schématům • Legenda k elektrickým schémam • Jelmagyarázat a kapcsolási rajzokhoz Forklaringer til eldiagrammer •...
  • Página 18 18 | E7P2B/IND 18736500 E7P2M/IND 18736000 E7P2B/IND · E7P2M/IND 380-415 V3~ L1 L2 L3 PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control Service Digital I/O 380-415 V3~ 380-415 V3~ • Legenda schemi elettrici a pag. 16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 19 | 19 E7P4B/IND · E7P4M/IND E7P4B/IND 18736700 E7P4M/IND 18736200 380-415 V3~ L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control Control Control Control Control...
  • Página 20 20 | E7WOK/IND 18738000 220-240 V~ E7WOK/IND L1 N PE 220-240 V~ 220-240 V~ • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 21 E9P2M/IND 20736000 SE9P2M/IND 13736000 | 21 LXE9P2/IND 13736500 380-415 V3N~ E9P2M/IND · SE9P2M/IND · LXE9P2/IND Posteriore Anteriore L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE 380-415 V3N~ 380-415 V3N~ • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 22 22 | E9P4M/IND · SE9P4M/IND · LXE9P4/IND • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 • Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 16/17 • Legenda elektrische schema’ s op pag.16/17 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 16/17 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 16/17 •...
  • Página 23 SE9WOK/IND 13738000 LXE9WOK/IND 13738500 | 23 380-415 V3N~ SE7WOK-PB/IND · E9WOK/IND · SE9WOK/IND · LXE9WOK/IND L1 L2 L3 PE 380-415 V3N~ 380-415 V3N~ • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 24 24 | SE7P2B/IND · SE7P2M/IND · SE7P2PB/IND · SE7P2PM/IND SE7P2B/IND 07736500 SE7P2M/IND 07736000 SE9TP2M/IND · LXE9TP2/IND SE9TP2M/IND 13882000 LXE9TP2/IND 13881000 380-415 V3N~ L1 L2 L3 PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control Service Digital I/O 380-415 V3N~ 380-415 V3N~ •...
  • Página 25 SE7P4M/IND 07736200 SE9TP4M/IND 13882200 | 25 LXE9TP4/IND 13881200 SE7P4B/IND · SE7P4M/IND · SE7P4PB/IND · SE7P4PM/IND 380-415 V3N~ SE9TP4M/IND · LXE9TP4/IND L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti...
  • Página 26 26 | SE9P2M/IND-BF 13736020 SE9P2M/IND-BF · LXE9P2/IND-BF LXE9P2/IND-BF 13736520 380-415 V3N~ Posteriore Anteriore ENC2 ENC1 ENC2 ENC1 L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE X109 X110 X111 X106 X120 X115 X114 X108 X113 X105 X109 X110 X111 X106 X120 X115 X114 X108...
  • Página 27 SE9TP2M/IND-BF 13882020 | 27 LXE9TP2/IND-BF 13881020 SE7P2B/IND-BF · SE7P2M/IND-BF · SE7P2PM/IND-BF · SE7P2PB/IND-BF SE9TP2M/IND-BF · LXE9TP2/IND-BF 380-415 V3N~ L1 L2 L3 PE ENC2 ENC1 ENC2 ENC1 Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Poti Lamps Control Control Control Control Digital I/O Service RS485 01 01 02 02 03 03 C2...
  • Página 28 28 | SE9P4M/IND-BF · LXE9P4/IND-BF • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 • Leyenda diagramas eléctricos en la pág. 16/17 • Legenda elektrische schema’ s op pag.16/17 • Legenda esquemas eléctricos na pág. 16/17 • Λεζάντα ηλεκτρικών σχεδίων σελ. 16/17 •...
  • Página 29 | 29 SE7P4B/IND-BF · SE7P4M/IND-BF · SE7P4PB/IND-BF · SE7P4PM/IND-BF SE9TP4M/IND-BF · LXE9TP4/IND-BF • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 30 SE9WOK/IND-BF 13738020 30 | LXE9WOK/IND-BF 13738520 380-415 V3N~ SE7WOK-PB/IND-BF · SE9WOK/IND-BF · LXE9WOK/IND-BF ENC2 ENC1 L1 L2 L3 PE RS485 01 01 02 02 03 03 C2 I2 C1 380-415 V3N~ 380-415 V3N~ • Legenda schemi elettrici a pag.16/17 • Legend for wiring diagrams on page 16/17 • Légende des schémas électriques à la page 16/17 • Zeichenerklärung Schaltpläne auf S. 16/17 •...
  • Página 31 | 31 E7P2B/IND E7P4B/IND E7WOK-B/IND E7P2M/IND...
  • Página 32 32 | E7P4M/IND E7WOK/IND Ă300 E9P2M/IND E9P4M/IND...
  • Página 33 | 33 E9WOK/IND SE7P2B/IND - SE7P2B/IND-BF SE7P2PB/IND - SE7P2PB/IND-BF Ă300 SE7P4B/IND - SE7P4B/IND-BF SE7P2M/IND - SE7P2M/IND-BF SE7P4PB/IND - SE7P4PB/IND-BF SE7P2PM/IND - SE7P2PM/IND-BF...
  • Página 34 34 | SE7P4M/IND - SE7P4M/IND-BF SE7WOK-B/IND - SE7WOK-B/IND-BF SE7P4PM/IND - SE7P4PM/IND-BF SE7WOK-PB/IND - SE7WOK-PB/IND-BF SE9P2M/IND - SE9P2M/IND-BF SE9P4M/IND - SE9P4M/IND-BF...
  • Página 35 | 35 SE9WOK/IND - SE9WOK/IND-BF SE9TP2M/IND - SE9TP2M/IND-BF Ă300 SE9TP4M/IND - SE9TP4M/IND-BF LXE9P2/IND - LXE9P2/IND-BF...
  • Página 36 36 | LXE9P4/IND - LXE9P4/IND-BF LXE9TP2/IND - LXE9TP2/IND-BF LXE9TP2/IND - LXE9TP2/IND-BF LXE9TP4/IND - LXE9TP4/IND-BF...
  • Página 37 | 37 LXE9WOK/IND - LXE9WOK/IND-BF Ă300...
  • Página 38: Manuale D'iStruzioni

    38 | Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni specifiche...
  • Página 39 | 39 CUCINE ELETTRICHE SERIE MACROS 700 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) E7P2B/IND induzione 2 zone da banco mm 400 x 700 x 290 (430) E7P4B/IND induzione 4 zone da banco mm 800 x 700 x 290 (430) E7WOK-B/IND wok a induzione da banco mm 400 x 700 x 290 (430)
  • Página 40 40 | CUCINE ELETTRICHE SERIE LX900 TOP Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) LXE9P2/IND induzione 2 zone mm 400 x 900 x 290 (310) LXE9P2/IND-BF induzione 2 zone - comandi Bflex mm 400 x 900 x 290 (310) LXE9P4/IND induzione 4 zone mm 800 x 900 x 290 (310)
  • Página 41 | 41...
  • Página 42 42 |...
  • Página 43 | 43 Gli apparecchi sono conformi alle direttive europee: 2014/35/UE Bassa tensione 2014/30/UE EMC (Compatibilità elettromagnetica) 2011/65/EU Restrizione uso sostanze pericolose su apparecchiature elettriche ed elettroniche 2006/42/EC Regolamentazioni macchine ed alle norme particolari di riferimento EN 60335-1 Norma Generale sulla sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare EN 60335-2-36 Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso collettivo come cucine, forni, fornelli e piani cottura Caratteristiche degli apparecchi...
  • Página 44: Istruzioni Per L'INstallazione

    44 | ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MOD. N°: Hz: 50/60 ATTENZIONE! Le figure richiamate nel presente capitolo sono situate nelle pagine iniziali del presente manuale. DESCRIZIONE APPARECCHI aspirante, in modo che l’evacuazione dei vapori avvenga in modo rapido. Robusta struttura in acciaio inox, con 4 piedini regolabili in altezza.
  • Página 45: Allacciamento Elettrico

    | 45 E7P2M/IND - SE7P2M/IND - SE7P2PM/IND - SE7P2M/ 5) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve IND-BF - SE7P2PM/IND-BF - E7WOK/IND - E9P2M/IND essere sostituito con un cavo speciale tipo H05RNF - E9WOK/IND - SE9P2M/IND - SE9P2M/IND-BF - SE9WOK/ o H07RNF dal costruttore o il suo servizio assistenza IND - SE9WOK/IND-BF - SE9TP2M/IND - SE9TP2M/IND-BF - tecnica o comunque da una persona con qualifica...
  • Página 46 46 | Spie luminose indicano lo stato di accensione o elettromagnetica non ionizzante. spegnimento di tutte le attrezzature. Nelle emissioni di rumore aereo, il livello di pressione sonora ponderato A è inferiore ai 70 dB (A). Le apparecchiature non prevedono particolari interventi di regolazione da parte di personale MESSA IN ESERCIZIO PIANI A INDUZIONE specializzato se non le regolazioni eseguite in fase...
  • Página 47: Possibilità Di Utilizzo

    | 47 Rimandiamo al paragrafo “PULIZIA FILTRO ARIA” per una - Utilizzate recipienti di cottura dal fondo liscio, per corretta pulizia del filtro. evitare di danneggiare la superficie. Il reset della spia “C” si esegue tenendo premuta la - Il fondo del recipiente di cottura caldo deve poggiare manopola “B”...
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    48 | vicinanza della superficie di cottura rivelatore di pentole. ATTENZIONE! Durante l'uso dell'apparecchio, fare attenzione agli La parte posteriore dell'apparecchio e le zone ad esse oggetti indossati dall'utilizzatore quali anelli, orologi, vicine devono essere libere da oggetti metallici. ecc. che potrebbero riscaldarsi se posti in stretta RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Causa...
  • Página 49 | 49 Errore N. Guasto Causa Soluzione E1 08 Mancanza di fase rete elettrica Caduta di fase della rete elettrica o della Controllare la fornitura della rete elettrica sincronizzazione della rete E1 10 Errore di comunicazione Errore di bus LIN o CAN, nessun Togliere la spina dalla rete elettrica e collegamento tra tastiera e generatore controllare il collegamento...
  • Página 50 50 | Errore N. Guasto Causa Soluzione E2 013 Dati di collegamento errati Il dispositivo ha trovato dei dati di Contattare l’assistenza tecnica configurazione non validi E2 14 Alimentazione Problemi con l’alimentazione dei comandi Viene eseguito un reset automatico Bflex E2 20 Compatibilità...
  • Página 51: Certificato Di Garanzia

    | 51 CERTIFICATO DI GARANZIA DITTA: _______________________________________________________________________________________________________ VIA: __________________________________________________________________________________________________________ CAP: LOCALITÀ: _____________________ ________________________________________________________________________ PROVINCIA: DATA DI INSTALLAZIONE: ______________ ________________________________________________________ MODELLO _______________________________________ MATRICOLA ____________________________________ AVVERTENZA Il costruttore declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa si riserva inoltre il diritto di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Página 52 52 | Instruction manual Dimensions Technical data Specific instructions...
  • Página 53: Electric Stoves - Series Macros

    | 53 ELECTRIC STOVES - SERIES MACROS 700 Model Description Dim.: (LxWxH) of work surface (h total) E7P2B/IND 2-zone induction hob mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND 4-zone induction hob mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND Induction wok mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P2M/IND...
  • Página 54 54 | ELECTRIC STOVES - SERIES LX900 TOP Model Description Dim.: (LxWxH) of work surface (h total) LXE9P2/IND 2-zone induction hob mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF 2-zone induction hob, Bflex controls mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND 4-zone induction hob mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 55 | 55...
  • Página 56 56 |...
  • Página 57 | 57 The units are in conformity with the European directives: 2014/35/UE Low voltage 2014/30/UE EMC (electromagnetic compatibility) 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment 2006/42/EC Machine regulations and particular reference regulations EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-36 Safety of commercial electrical equipment for heavy duty stoves, ovens, hobs and cooktops...
  • Página 58: Installation Instructions

    58 | INSTALLATION INSTRUCTIONS MOD. N°: Hz: 50/60 ATTENTION! Please refer to the initial pages of this manual for the figures mentioned in this chapter. APPLIANCE DESCRIPTION unit and air exchange. The air intakes must be of adequate dimensions, be protected by grids and be positioned free Sturdy stainless steel structure with 4 legs (adjustable in of any obstruction.
  • Página 59: Electrical Connection

    | 59 rest by using the supplied fixing kit (see Fig. 1b). It is marked by the following symbol: Unscrew one of the legs and insert the pin in the largest hole of the bracket “A”, screw in the leg again with a “B”...
  • Página 60: Turning Off

    60 | flat (see Fig. 6). If the pan is removed, the inductor does not supply power, The diameters of the cooking vessels should be as big when the pan is positioned again, the inductor starts as the cooking area you have chosen; if the diameter again with the same set power.
  • Página 61: Cleaning The Glass

    | 61 perfectly dry. surfaces. ” IMPORTANT! CLEANING THE GLASS Do not pour water on the cooking area when it is (SEE FIG. 10) still hot since the glass could become damaged or We recommend that you clean the cookers regularly, weakened.
  • Página 62: Troubleshooting

    62 | TROUBLESHOOTING Error Cause Solution Insufficient heating of cooking zone The pan is made of an unsuitable material Use a suitable pan Continuous heating of cooking zone at maximum power The knob switch is broken Check / replace the knob switch The cooking zone starts up when there isn’t a pan in place The pan detection sensor is faulty Replace the generator / have it repaired...
  • Página 63 | 63 Error No. Fault Cause Solution E1 11 Initialization error Failure while initializing the hardware Just wait. The device will be reset approx. every 30s E1 12 Failure in mains current Failure while measuring the mains current Check mains connection E1 13 Mains connection error Mains voltage is too high or too low...
  • Página 64 64 | E2 20 LIN version compatibility Incompatible LIN version Contact the technical service centre E2 ΦФ Unknown error Unknown cause for the error Contact the technical service centre If an error occurs, only the on/off key remains active. MAINTENANCE After cleaning, rinse it properly with clean water and carefully dry it with a cloth.
  • Página 65 | 65 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions spécifiques...
  • Página 66 66 | CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES SÉRIE MACROS 700 Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) E7P2B/IND Induction 2 zones mm 400 x 700 x 290 (430) E7P4B/IND Induction 4 zones mm 800 x 700 x 290 (430) E7WOK-B/IND Wok à...
  • Página 67 | 67 CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES SÉRIE LX900 TOP Appareil type Description Dim.: (LxPxH) Plan de travail (h totale) LXE9P2/IND Induction 2 zones mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Induction 2 zones commandes Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Induction 4 zones mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 68 68 |...
  • Página 69 | 69...
  • Página 70 70 | Les appareils sont conformes aux directives européennes : 2014/35/UE Basse tension 2014/30/UE EMC (Compatibilité électromagnétique) 2011/65/EU Limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2006/42/EC Réglementations machines et normes particulières de référence EN 60335-1 General Standard on the safety of household and similar electrical appliances EN 60335-2-36 Sécurité...
  • Página 71: Avertissements

    | 71 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION MOD. N°: Hz: 50/60 ATTENTION ! Les figures indiquées dans ce chapitre se trouvent dans les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DES APPAREILS Il est conseillé de positionner l’appareil sous une hotte d’aspiration de façon à faciliter l’évacuation des vapeurs. Structure robuste en acier avec 4 pieds d’appui réglables en hauteur.
  • Página 72: Branchement Électrique

    72 | BF - SE9TP2M/IND-BF H07RNF par le fabricant ou son service d’assistance individuellement (non en ligne), fixer le pied anti- technique ou par une personne ayant une qualification renversement au sol avec des chevilles spécifiques ( voir équivalente de façon à prévenir tout risque. fig.
  • Página 73 | 73 d’extinction de tous les appareils. MISE EN SERVICE DES PLANS À INDUCTION appareils n’exigent d’interventions particulières de réglage par du personnel spécialisé, ATTENTION: les réglages effectués par l’utilisateur suffisent. Le plan en vitrocéramique est chauffé par la chaleur N’utiliser que les accessoires indiqués par le fabricant.
  • Página 74 74 | conseillé de nettoyer le filtre le plus tôt possible. - Les dimensions du récipient de cuisson doivent être Pour le nettoyage correct du filtre, voir le paragraphe « adaptées à celles de la zone de cuisson. NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ». - Utiliser des récipients de cuisson au fond lisse pour Pour réinitialiser le voyant «...
  • Página 75: Solution Des Problèmes

    | 75 ATTENTION ! Ne pas faire entrer de liquides dans le générateur à Lors de l’utilisation de l’appareil, ne pas porter d'objets induction (eau, huile, etc.). Ne pas nettoyer avec un jet d’eau. tels que bagues, montres, etc. qui pourraient chauffer Ne toucher aucune pièce interne du générateur à...
  • Página 76 76 | Erreur N° Panne Cause Solution E1 06 Température interne trop élevée Prises d’air bouchées, ventilateur obstrué, Libérer les prises d’air. Nettoyer le capteur de température défectueux, ventilateur. proximité à des sources de chaleur externes Éloigner les sources de chaleur externes. Diminuer la température ambiante E1 07 Capteur de température de la zone de...
  • Página 77: Soin De L'APpareil

    | 77 Erreur N° : Panne Cause Solution E2 05 Connexion LIN ouverte Aucune détection de communication Contrôler le câble de connexion LIN E2 10 • Câblage interrompu • Défaut de connexion entre les • Remplacer le câble de connexion •...
  • Página 78 78 | CERTIFICAT DE GARANTIE SOCIÉTÉ: _____________________________________________________________________________________________________ ADRESSE: _____________________________________________________________________________________________________ CODE POSTAL : VILLE: __________ ____________________________________________________________________________ DATE D’INSTALLATION : PROVINCE: _______________ _________________________________________________________ MODÈLE _________________________________________ MATRICULE _____________________________________ AVERTISSEMENTS Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’imprécisions éventuelles contenues dans ce mode d’emploi, dues à des erreurs de transcription et/ou d’impression et il se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications qu’il juge utiles ou nécessaires, sans compromettre ses caractéristiques essentielles.
  • Página 79 | 79 Bedienungshandbuch Abmessungen Technische Daten Installationsanleitung...
  • Página 80: Elektroherde Serie Macros

    80 | ELEKTROHERDE SERIE MACROS 700 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitsfläche (h gesamt) E7P2B/IND Induktion 2 Bereiche mm 400 x 700 x 290 (430) E7P4B/IND Induktion 4 Bereiche mm 800 x 700 x 290 (430) E7WOK-B/IND Induktions-Wok mm 400 x 700 x 290 (430) E7P2M/IND Induktion 2 Bereiche mit offenem Unterbau mm 400 x 700 x 900 (1040)h...
  • Página 81 | 81 ELEKTROHERDE SERIE LX900 TOP Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitsfläche (h gesamt) LXE9P2/IND Induktion 2 Bereiche mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Induktion 2 Bereiche und Bflex-Bedienelementen mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Induktion 4 Bereiche mm 800 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND-BF Induktion 4 Bereiche und Bflex-Bedienelementen...
  • Página 82 82 |...
  • Página 83 | 83...
  • Página 84 84 | Die Geräte sind mit folgenden europäischen Richtlinien konform: 2014/35/UE Niederspannungsrichtlinie 2014/30/UE EMV (Elektromagnetische Verträglichkeit) 2011/65/EU Gebrauchseinschränkung von gefährlichen Substanzen auf elektrischen und elektronischen Geräten 2006/42/EC Maschinenrichtlinie sowie besondere Bezugsnormen EN 60335-1 Allgemeine Sicherheitsvorschrift für Elektrogeräte zum Hausgebrauch und ähnliche Zwecke EN 60335-2-36 Sicherheit der Elektrogeräte für Gemeinschaftseinrichtungen, wie Herde, Öfen, Kochstellen und Kochfelder...
  • Página 85 | 85 INSTALLATIONSANLEITUNG MOD. N°: Hz: 50/60 ACHTUNG! Die Abbildungen, auf die in diesem Kapitel Bezug genommen wird, befinden sich auf den ersten Seiten des vorliegenden Handbuchs. BESCHREIBUNG DER GERÄTE Steckdose müssen in der Nähe des Gerätes und leicht zugänglich sein. Es ist empfehlenswert, das Gerät unter Robuste Konstruktion aus rostfreiem Stahl, mit 4 einer Abzugshaube zu positionieren, um eine rasche höhenverstellbaren Füßen.
  • Página 86 86 | IND - E9WOK/IND - SE9P2M/IND - SE9P2M/IND-BF bei einem Bruch des Kabelhalters erst nach den - SE9WOK/IND - SE9WOK/IND-BF - SE9TP2M/IND - spannungsführenden Kabeln löst. SE9TP2M/IND-BF - SE9TP2M/IND-BF 5) Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es einzeln (nicht angereiht), muss der Anti-Kipp-Fuß mit vom Hersteller, seinem technischen Kundendienst oder geeigneten Dübelschrauben am Boden befestigt werden einer Person mit ähnlicher Qualifikation mit einem...
  • Página 87 | 87 ACHTUNG! rutschig sein könnte. Verwenden Sie die Geräte ausschließlich unter Aufsicht Achtung: Die mit dem Symbol gekennzeichneten und lassen Sie sie nie im leeren Zustand eingeschaltet. Paneele schützen vor einem Zugang zu Teilen, an Alle Geräte sind mit Kontrollleuchten ausgestattet, denen Spannungen von über 400 V anliegen.
  • Página 88: Reinigung Des Luftfilters

    88 | Drehknopf „B” gedrückt halten; auf dem Display „A” wird Für eine sorgfältige Reinigung entfernen Sie zuerst große die Anzeige „OFF” durch die Zahl „0” ersetzt. Verkrustungen und Speisereste mit einem speziellen Reinigungsspachtel oder einem Spezialschwamm für Kurz den Drehknopf „B“ drücken und ihn drehen, um das gewünschte Leistungsniveau von 1 bis 100 zu erhöhen Glaskeramikkochfelder.
  • Página 89: Problemlösung

    | 89 WICHTIG! AM KAMIN DES GERÄTES NICHT BEHINDERT WIRD. UM EINE BESCHÄDIGUNG ODER VERSCHLECHTERUNG DIES KÖNNTE ZU EINEM AUSSCHALTEN DES GERÄTES DER GLASSTRUKTUR ZU VERMEIDEN, GIESSEN SIE WEGEN ÜBERHITZUNG FÜHREN. KEIN WASSER AUF DAS KOCHFELD, SOLANGE ES Achten Sie darauf, dass Lufteintritts-...
  • Página 90 90 | Fehlermeldungen vom Generator Fehler Nr. Störung Ursache Lösung E1 01 Elektrische Überlast Topf aus nicht geeignetem Material, Spule Topf aus geeignetem Material verwenden, defekt Spule prüfen E1 02 Kein Strom im Induktor Anschlussfehler Induktor Induktor korrekt anschließen E1 03 IGBT-Temperatur zu hoch Lufteinlässe blockiert, Ventilator verstopft, Lufteinlässe frei machen, Ventilator...
  • Página 91 | 91 LÖSUNG VON PROBLEMEN MIT DEN Bflex-BEDIENELEMENTEN Das Display zeigt zwei verschiedene Störungsarten an, je nachdem ob das Problem den Generator oder die Bflex- Bedienelemente betrifft: Falls das Problem den Generator betrifft, zeigt das Display abwechselnd das Symbol „E1“ und den zugehörigen Fehlercode an.
  • Página 92: Austausch Von Komponenten

    92 | Das Gerät auf keinen Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Dampfreiniger sauber machen. Nach erfolgter Reinigung waschen Sie das Gerät mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sorgfältig mit einem Tuch nach. AUSTAUSCH VON KOMPONENTEN (ERSATZTEILE) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller gelieferte Originalersatzteile.
  • Página 93 | 93 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones para la instalación...
  • Página 94: Cocinas Eléctricas Serie Macros

    94 | COCINAS ELÉCTRICAS SERIE MACROS 700 Modelo Descripción Dim.: (LxPxH) Plano de trabajo (h total) E7P2B/IND inducción 2 zonas mm 400 x 700 x 290 (430) E7P4B/IND inducción 4 zonas mm 800 x 700 x 290 (430) E7WOK-B/IND wok de inducción mm 400 x 700 x 290 (430) E7P2M/IND inducción 2 zonas con compartimento visto...
  • Página 95: Cocinas Eléctricas Serie Lx900 Top

    | 95 COCINAS ELÉCTRICAS SERIE LX900 TOP Modelo Descripción Dim.: (LxPxH) Plano de trabajo (h total) LXE9P2/IND inducción 2 zonas mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF inducción 2 zonas - mandos Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND inducción 4 zonas mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 96 96 |...
  • Página 97 | 97...
  • Página 98: Información Para Los Usuarios De Aparatos Profesionales

    98 | Los aparatos son conformes a las directivas europeas: 2014/35/UE Baja tensión 2014/30/UE EMC (compatibilidad electromagnética) 2011/65/EU Restricción uso sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2006/42/EC Reglamentaciones máquinas y normas especiales de referencia EN 60335-1 Norma General sobre la seguridad de los aparatos eléctricos de uso doméstico y similar EN 60335-2-36 Seguridad de los aparatos eléctricos para uso colectivo como cocinas, hornos, fuegos y encimeras Características de los aparatos...
  • Página 99: Instrucciones Para La Instalación

    | 99 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN MOD. N°: Hz: 50/60 ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en este capítulo se encuentran en las primeras páginas del manual. DESCRIPCIÓN DE LOS APARATOS efectúe rápidamente. Robusta estructura de acero, con 4 patas de altura Ventilación local regulable.
  • Página 100: Conexión Eléctrica

    100 | por separado (no en batería) fije la pata antivuelco en el H07RNF el fabricante, su servicio de asistencia técnica suelo con tornillos con taco apropiados (véase la fig. 1a) o en cualquier caso una persona con una cualificación respetando las distancias mínimas de instalación que se similar para prevenir cualquier riesgo.
  • Página 101: Este Aparato No Está Destinado A Ser Utilizado Por Personas (Incluidos Niños) Con Discapacidades

    | 101 Los equipos no prevén intervenciones especiales de electromagnética no ionizante. En las emisiones de ruido aéreo el nivel de presión regulación por parte de personal especializado, salvo las regulaciones efectuadas durante el uso por parte sonora ponderado A es inferior a 70 dB (A). del usuario.
  • Página 102: Limpieza Del Filtro Del Aire

    102 | aconseja limpiar el filtro lo antes posible. fisuras no utilice el aparato y póngase en contacto de Remitimos al párrafo “LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE” para inmediato con el Servicio de Asistencia. limpiar correctamente el filtro. - Las dimensiones del recipiente de cocción tienen que El reajuste del testigo “C”...
  • Página 103: Resolución De Problemas

    | 103 inducción. enfriamiento interno. PRESTE ATENCIÓN A QUE NO SE IMPIDA EL FLUJO DEL Después de su uso, apague la placa a través de su AIRE DE REFRIGERACIÓN A TRAVÉS DE LOS ORIFICIOS dispositivo de control. SITUADOS EN EL FONDO Y EN EL CONDUCTO DE No confíe en el detector de utensilios de cocina.
  • Página 104: Resolución Problemas Mandos Bflex

    104 | Error N.° Avería Causa Solución E1 05 Centralita de control averiada Centralita defectuosa, cableado defectuoso Controle o sustituya la unidad operativa, controle el cableado de la unidad E1 06 Temperatura interna demasiado alta Tomas de aire bloqueadas, ventilador Libere las tomas de aire.
  • Página 105: Mantenimiento

    | 105 Error n° Avería Causa Solución E2 05 Conexión LIN abierta No se detecta ninguna comunicación Controlar el cable de conexión LIN E2 10 • Cableado interrumpido • Defecto de la conexión entre los mandos • Sustituir el cable de conexión •...
  • Página 106 106 | CERTIFICADO DE GARANTÍA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ CALLE: _______________________________________________________________________________________________________ C.P. : LOCALIDAD: _____________________ ______________________________________________________________________ FECHA DE INSTALACIÓN: PROVINCIA: ______________ ________________________________________________________ MODELO ________________________________________ PIEZA NÚMERO _______________________________ ADVERTENCIA El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles incorrecciones contenidas en el presente manual debidas a errores de transcripción o impresión.
  • Página 107 | 107 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Instructies voor de installatie...
  • Página 108: Elektrische Keukens Serie Macros

    108 | ELEKTRISCHE KEUKENS SERIE MACROS 700 Type Apparaat Beschrijving Afm.: (LxPxH) Werkblad (h totaal ) E7P2B/IND Inductie 2 zones mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND Inductie 4 zones mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND Inductie wok mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P2M/IND Inductie 2 zones met open onderbouw...
  • Página 109 | 109 ELEKTRISCHE KEUKENS SERIE LX900 TOP Type Apparaat Beschrijving Afm.: (LxPxH) Werkblad (h totaal ) LXE9P2/IND Inductie 2 zones mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Inductie 2 zones - Bflex bediening mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Inductie 4 zones mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 110 110 |...
  • Página 111 | 111...
  • Página 112 112 | De apparatuur is conform met de Europese richtlijnen: 2014/35/UE Laagspanningsrichtlijn 2014/30/UE EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) 2011/65/EU Beperking gebruik gevaarlijke stoffen op elektrische en elektronische apparaten 2006/42/EC Machinereglementeringen en bijzondere referentienormen EN 60335-1 Algemene regelgeving voor de veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten en dergelijke EN 60335-2-36 Veiligheid van elektrische apparaten voor gebruik als collectieve keukens, ovens, fornuizen en kookplaten...
  • Página 113: Installatie-Instructies

    | 113 INSTALLATIE INSTRUCTIES MOD. N°: Hz: 50/60 ATTENTIE! De afbeeldingen waarnaar verwezen wordt in dit hoofdstuk bevinden zich op de beginpagina’s van deze handleiding. OMSCHRIJVING APPARATEN bereikbaar zijn. Aangeraden wordt het apparaat onder een afzuigkap te plaatsen zodat de dampen op een snelle Stevige structuur in roestvrijstaal met 4 in hoogte manier afgevoerd kunnen worden.
  • Página 114: Elektrische Aansluiting

    114 | Waarschuwing: de kabelstop aan, verbind de leidingen met de Bij het installeren van de modellen: corrisponderende posities in het klembord en bevestig E7P2M/IND - SE7P2M/IND - SE7P2PM/IND - SE7P2M/ ze. De geel-groen geaarde kabel moet langer zijn dan IND-BF - SE7P2PM/IND-BF - E7WOK/IND - E9P2M/IND - de andere zodat in geval van breuk van de kabelstop E9WOK/IND - SE9P2M/IND - SE9P2M/IND-BF - SE9WOK/...
  • Página 115 | 115 Gebruik de apparaten alleen onder toezicht en laat ze nooit leeg werken. Attentie: De panelen die gemarkeerd zijn met het Controlelampjes geven de staat van in-of uitschakeling symbool beschermen de toegang tot de onderdelen aan van alle apparaten. die niet-ioniserende elektromagnetische straling De apparaten hebben geen speciale tussenkomst produceren.
  • Página 116 116 | Wanneer er geen pan op de kookzone wordt opgemerkt, zal maakt men hem droog met een schone doek. op het display het symbool (U _ ), ontbreken pan, verschijnen. Door de pan op de in werking zijnde zone te plaatsen ALGEMENE WAARSCHWINGEN merkt de generator zijn aanwezigheid en begint energie Het kookoppervlak is bestendig maar niet onbreekbaar...
  • Página 117 | 117 mogen verkeren. inductiegenerator komen. Geen credit-cards, telefoonkaarten, andere In géén geval met stromend water schoonmaken. magnetische voorwerpen op de keramische kookplaat De binnenste gedeelten van de inductie generator niet aanraken! met inductiesysteem neerleggen. De inductiegenerator heeft een intern afkoelingssysteem. Na gebruik, zet de kookplaat door middel van haar Let op dat de filters voor de binnenkomende- en uitgaande controle-apparaat.
  • Página 118 118 | Foutmelding N.° Storing Oorzaak Oplossing E1 03 Temperatuur IGBT te hoog Ventilatieopening geblokkeerd, ventilator Ventilatieopeningen vrijmaken, ventilator geblokkeerd, temperatuursensor defect schoonmaken, de draaiing van de ventilator controleren E1 04 Kookzone met te hoge of te lage Lege pan, temperatuursensor kapot Neem de pan weg, uitschakelen en temperaturen wachten totdat de kookzone is afgekoeld,...
  • Página 119 | 119 E2 14 Elektrische spanning Problemen met de spannning van het Automatische Reset bedieningspaneel OPLOSSEN PROBLEMEN BFLEX BEDIENING Het display toont twee verschillende soorten fouten het hangt er vanaf of het probleem de generator of de Bflex bediening betreft. Als het probleem de generator betreft vertoont het display afwisselend het symbool “E1”...
  • Página 120 120 | de fabrikant geleverd zijn. Alle onderhoudswerkzaamheden dienen alleen te worden uitgevoerd door gekwalificeerd peroneel. Laat het apparaat tenminste een maal per jaar controleren; aangeraden wordt hiervoor een onderhoudscontract af te sluiten. ALS HET APPARAAT LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT WORDT Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt dient men als volgt te handelen: 1) op de scheidingsschakelaar voor het apparaat drukken...
  • Página 121 | 121 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções para a instalação...
  • Página 122 122 | FOGÕES ELÉCTRICOS SÉRIE MACROS 700 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) E7P2B/IND Indução 2 zonas mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND Indução 4 zonas mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND Wok a indução mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P2M/IND...
  • Página 123 | 123 FOGÕES ELÉCTRICOS SÉRIE LX900 TOP Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) LXE9P2/IND Indução 2 zonas mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Indução 2 zonas comandos Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Indução 4 zonas mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 124 124 |...
  • Página 125 | 125...
  • Página 126 126 | Os aparelhos estão de acordo com as directivas europeias: 2014/35/UE Baixa tensão 2014/30/UE EMC (compatibilidade electromagnética) 2011/65/EU Restrição de uso de substâncias perigosas pra aplicações elétricas e eletrónicas 2006/42/EC Regulamentações de máquinas e normas especiais de referência EN 60335-1 Norma Geral de segurança para aplicações elétricas de uso doméstico e análogos EN 60335-2-36 Sicurezza degli apparecchi elettrici per uso collettivo come cucine, forni, fornelli e piani cottura...
  • Página 127: Instruções Para A Instalação

    | 127 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO MOD. N°: Hz: 50/60 ATENÇÃO! As figuras indicadas neste capítulo encontram-se nas páginas iniciais deste manual. DESCRIÇÃO DOS APARELHOS Ventilação local Robusta estrutura de aço, com 4 pés com altura regulável. O local de instalação do aparelho deve contar com Superfícies de vitrocerâmica.
  • Página 128: Ligação Eléctrica

    128 | EQUIPOTENCIAL separadamente (não em série), fixar o pé de protecção contra o capotamento no chão utilizando parafusos e Conectar o aparelho num sistema equipotencial. O buchas oportunas (vide fig. 1a) respeitando as distâncias terminal de conexão é posicionado perto da entrada do mínimas de instalação descritas acima.
  • Página 129 | 129 indicados pelo fabricante. ATENÇÃO: A placa de vitrocerâmica é aquecida pelo calor emitido Não utilizar os aparelhos para a cozedura directa dos pelo fundo da panela. Para evitar queimaduras ou lesões, alimentos. não tocar a placa de vitrocerâmica durante o uso. a) Conectar o equipamento à...
  • Página 130: Limpeza Do Filtro De Ar

    130 | cozedura a indução. com aço inox com fundo térmico. As placas de indução não devem ser utilizadas para - Se a placa de cozedura fria for utilizada como superfície aquecer objectos diversos daqueles indicados acima. de trabalho, não se esquecer de limpá-la, para evitar riscos devidos a resíduos de sujidade ou semelhantes.
  • Página 131: Solução De Problemas

    | 131 Não tocar nenhuma peça interna do gerador a indução. objetos usados pelo utilizador, como anéis, relógios, etc., que, se muito próximos da superfície de cozedura, Após o uso, desligue o fogão através do seu dispositivo de controle. podem aquecer-se. Nenhum objeto metálico deve ser colocado na parte Não confie no detector de panelas.
  • Página 132 132 | Erro N.° Avaria Causa Solução E1 08 Ausência de fase da rede eléctrica Queda de fase da rede eléctrica ou da Controlar o fornecimento da rede eléctrica sincronização da rede E1 10 Erro de comunicação Erro de barramento LIN ou CAN, nenhuma Retirar a ficha da tomada de rede eléctrica conexão entre o teclado e a gerador e controlar a conexão...
  • Página 133: Comportamento Em Caso De Avaria

    | 133 Erro N.° Avaria Causa Solução E2 11 Erro de autodiagnóstico Erro do software de autodiagnóstico Desligar e ligar novamente a corrente elétrica. Se o problema continuar, contactar a assistência técnica E2 013 Dados de configuração errados O dispositivo encontrou dados de Contactar a assistência técnica configuração inválidos E2 14...
  • Página 134 134 | CERTIFICADO DE GARANTIA EMPRESA: ____________________________________________________________________________________________________ RUA: _________________________________________________________________________________________________________ C.P.: MUNICÍPIO: _____________________ ______________________________________________________________________ DATA DE INSTALAÇÃO: PROVÍNCIA: ______________ __________________________________________________________ MODELO ________________________________________ NÚMERO DA PEÇA ____________________________ AVISO O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade por alguma falha contida neste opúsculo que possam ser atribuídas a erros de transcrição ou impressão.
  • Página 135: Εγχειρίδιο Χρήσης

    | 135 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 136: Ηλεκτρικεσ Κουζινεσ Σειρασ Macros

    136 | ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΟΥΖΙΝΕΣ ΣΕΙΡΑΣ MACROS 700 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (συνολικό Υ ) E7P2B/IND επαγωγής 2 ζώνες μαγειρέματος mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND επαγωγής 4 ζώνες μαγειρέματος mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND wok επαγωγής...
  • Página 137 | 137 ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΟΥΖΙΝΕΣ ΣΕΙΡΑΣ LX900 TOP Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (συνολικό Υ ) LXE9P2/IND επαγωγής 2 ζώνες μαγειρέματος mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF επαγωγής 2 ζώνες μαγειρέματος εντολές Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND επαγωγής...
  • Página 138 138 |...
  • Página 139 | 139...
  • Página 140 140 | Οι συσκευές αυτές πληρούν τις Ευρωπαϊκές οδηγίες: 2014/35/UE Χαμηλή τάση 2014/30/UE EMC (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2011/65/EU Περιορισμοί της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού 2006/42/EC Κανονισμοί μηχανών και άλλοι ειδικοί κανονισμοί αναφοράς EN 60335-1 Γενικός Κανονισμός περί ασφάλειας ηλεκτρικών συσκευών οικιακής και παρόμοιας χρήσης EN 60335-2-36 Ασφάλεια...
  • Página 141: Θεση Σε Λειτουργια

    | 141 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ MOD. N°: Hz: 50/60 ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο βρίσκονται στις πρώτες σελίδες του εγχειρίδιου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ απορροφητήρα για την γρήγορη απομάκρυνση των υδρατμών. Ανθεκτική κατασκευή από ανοξείδωτο χάλυβα, με 4 ποδαράκια με ρυθμιζόμενο ύψος. Υαλοκεραμικές Εξαερισμός...
  • Página 142: Ηλεκτρικη Συνδεση

    142 | BF - SE9TP2M/IND-BF πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο του εάν πρόκειται για την απομονωμένη εγκατάστασή τύπου H05RNF ή H07RNF. Η αντικατάσταση πρέπει τους (όχι σε σειρά), πρέπει να στερεώστε στο πάτωμα με να γίνει από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία βίδες...
  • Página 143 | 143 συμβουλεύει ο κατασκευαστής. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: Μη χρησιμοποιήστε εξοπλισμό για το άμεσο ψήσιμο ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΕΠΑΓΩΓΗΣ των τροφών ΠΡΟΣΟΧΗ: Η επιφάνεια από υαλοκεραμική θερμαίνεται από τη θέρμη Για καλή απόδοση και περιορισμένη κατανάλωση που εκπέμπει ο πάτος της κατσαρόλας. Για να αποφύγετε ενέργειας...
  • Página 144 144 | δυνατόν. την Τεχνική Υποστήριξη. Συμβουλευτείτε την παράγραφο “ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ - Οι διαστάσεις των σκευών μαγειρέματος πρέπει πάντα ΑΕΡΑ” για την σωστή διαδικασία καθαρισμού του φίλτρου. να είναι ανάλογες με την ζώνη μαγειρέματος. - Χρησιμοποιήστε σκεύη μαγειρέματος με λείο πάτο, για Για...
  • Página 145 | 145 Το φράξιμο θα μπορούσε να προκαλέσει υπερβολική συσκευής ελέγχου. θέρμανση και επομένως την απενεργοποίηση του Μην βασίζεστε στον ανιχνευτή της κουζίνας. συστήματος επαγωγής. ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΜΠΟΔΙΖΕΤΑΙ Η ΡΟΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΨΥΞΗΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΟΠΕΣ ΣΤΟ ΠΑΤΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΠΝΟΔΟΧΟ Κατά...
  • Página 146 146 | Σφάλμα Αρ. Βλάβη Αιτία Λύση E1 04 Ζώνη μαγειρέματος με πολύ υ ηλές ή πολύ Σκεύος άδειο, αισθητήρας θερμοκρασίας Βγάλτε το σκεύος, απενεργοποιήστε και χαμηλές θερμοκρασίες χαλασμένος περιμένετε να κρυώσει ή ζώνη μαγειρέματος, βεβαιωθείτε εάν θα πρέπει να αντικαταστήστε τον...
  • Página 147 | 147 ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΤΟΛΩΝ ΑΦΗΣ BFLEX Στην οθόνη εμφανίζονται δυο διαφορετικές ενδείξεις σφαλμάτων ανάλογα εάν το πρόβλημα είναι στην γεννήτρια ή στις εντολές αφής Bflex. Εάν το πρόβλημα σχετίζεται με την γεννήτρια, η οθόνη θα δείξει διαδοχικά το σύμβολο “E1” και το σχετικό κωδικό σφάλματος.
  • Página 148 148 | Μετά τον καθαρισμό, ξεβγάλετε με καθαρό νερό και στεγνώστε με ένα πανί. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ) Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Κάθε εργασία συντήρησης θα πρέπει να γίνει αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. Προχωρήστε σε ολοκληρωμένο...
  • Página 149 | 149 Návod k použití Rozměry Technické údaje Instalační pokyny...
  • Página 150: Elektrické Sporáky Série Macros

    150 | ELEKTRICKÉ SPORÁKY SÉRIE MACROS 700 Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní deska (h celkem) E7P2B/IND indukční deska se 2 varnými zónami mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND indukční deska se 4 varnými zónami mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND indukční...
  • Página 151 | 151 ELEKTRICKÉ SPORÁKY SÉRIE LX900 TOP Typ zařízení Popis Rozměry: (ŠxHxV) Pracovní deska (h celkem) LXE9P2/IND Indukční deska se 2 varnými zónami mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Indukční deska se 2 varnými zónami a ovladači Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Indukční...
  • Página 152 152 |...
  • Página 153 | 153...
  • Página 154 154 | Zařízení odpovídají požadavkům následujících evropských směrnic: 2014/35/UE Směrnice o nízkém napětí 2014/30/UE Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2011/65/UU Omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2006/42/EC Předpisy týkající se strojních zařízení a zvláštních referenčních norem EN 60335-1 Norma stanovující...
  • Página 155: Uvedení Do Provozu

    | 155 INSTALAČNÍ POKYNY POZOR! Obrázky, na něž je odkazováno v této kapitole, naleznete na úvodních stránkách tohoto návodu. POPIS SPOTŘEBIČŮ vzduchu, aby byl zaručen správný provoz zařízení a výměna vzduchu v místnosti. Pevná struktura z nerezové oceli se 4 výškově stavitelnými Sběrače vzduchu musí...
  • Página 156: Elektrické Připojení

    156 | Zařízení určená k instalaci na stůl, jejichž hmotnost Šroub je označen následujícím symbolem: nepřevyšuje 40 kg, musí být upevněny k opěrné ploše pomocí dodané upevňovací sady (viz obr. 1b). Odšroubujte jednu nožičku a zasuňte šroub do největšího otvoru rámu “A”. Poté nožičku znovu zašroubujte a Pozor! Výrobce neodpovídá...
  • Página 157: Čištění Vzduchového Filtru

    | 157 musí být dostatečně tlusté a zcela rovné. (obr. 6) d) Nastavte výkon otáčením ovládacího knoflíku. Průměr nádob musí být stejný nebo větší než průměr Po sejmutí hrnce se induktor zastaví, a jakmile hrnec zvolené varné zóny; v případě menšího průměru bude položíte zpět na desku, okamžitě...
  • Página 158: Obecná Upozornění

    158 | stlačeným vzduchem nebo umyjete neutrálním čistícím velmi sladkých pokrmů doporučujeme povrch ošetřit prostředkem. Před uložením filtru se ujistěte, že je zcela vhodným přípravkem. suchý. - POZOR: Jestliže jsou na povrchu nějaké praskliny, spotřebič nebo příslušnou část okamžitě odpojte od ČIŠTĚNÍ...
  • Página 159: Řešení Problémů

    | 159 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Příčina Řešení Nedostatečný ohřev varné zóny Hrnec z nevhodného materiálu Použijte hrnec z vhodného materiálu Nepřetržitý ohřev varných zón při maximální teplotě Poškozený vypínač/ovládací knoflík Zkontrolujte/vyměňte vypínač Varná zóna se zapne, i když na ní není hrnec Poškozený...
  • Página 160 160 | Č. chyby Porucha Příčina Řešení E1 11 Chyba inicializace Chyba během inicializace jednotky Čekejte: zařízení provede reset přibližně každých 30 sekund E1 12 Porucha v elektrické síti Porucha během měření proudu v elektrické Zkontrolujte připojení k elektrické síti síti E1 13 Chyba zapojení...
  • Página 161: Záruční List

    | 161 ÚDRŽBA VÝMĚNA SOUČÁSTÍ (NÁHRADNÍ DÍLY) Používejte výhradně originální náhradní díly PÉČE O ZAŘÍZENÍ dodávané výrobcem. POZOR! Jakýkoli úkon týkající se údržby musí být proveden - Před čištěním zařízení ho vypněte a nechte vychladnout. odbornými pracovníky. Nejméně jednou za rok je - V případě...
  • Página 162 162 | Návod na použitie Rozmery Technické údaje Pokyny pre inštaláciu...
  • Página 163 | 163 ELEKTRICKÉ SPORÁKY SÉRIE MACROS 700 Typ zariadenia Popis Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná doska (h spolu) E7P2B/IND indukčná doska s 2 varnými plochami mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND indukčná doska s 4 varnými plochami mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND indukčná...
  • Página 164 164 | ELEKTRICKÉ SPORÁKY SÉRIE LX900 TOP Typ zariadenia Popis Rozmery: (ŠxHxV) Pracovná doska (h spolu) LXE9P2/IND Indukčná doska so 2 varnými plochami mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Indukčná doska so 2 varnými plochami ovládačov Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Indukčná...
  • Página 165 | 165...
  • Página 166 166 |...
  • Página 167 | 167 Zariadenia zodpovedajú požiadavkám nasledujúcich európskych smerníc: 2014/35/UE Smernica o nízkom napätí 2014/30/UE Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EU Obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach 2006/42/EC Predpisy týkajúce sa strojových zariadení a zvláštnych referenčných noriem EN 60335-1 Elektrické...
  • Página 168: Pokyny Pre Inštaláciu

    168 | POKYNY PRE INŠTALÁCIU POZOR! Obrázky, na ktoré odkazujeme v tejto kapitole, sú uvedené v počiatočných stránkach tohto návodu. POPIS SPOTREBIČOV umiestniť zariadenie pod digestor tak, aby dochádzalo k rýchlemu odsávaniu pár. Pevná štruktúra z nehrdzavejúcej ocele so 4 výškovo nastaviteľnými nožičkami.
  • Página 169: Elektrické Pripojenie

    | 169 EKVIPOTENCIÁLNY SYSTÉM samostatne - upevnite nožičku zabraňujúcu preklopeniu spotrebiča k podlahe pomocou príslušných skrutiek Pripojte spotrebič na ekvipotenciálny systém. Spojovacia (viď obr. 1a) a dodržte pritom vyššie opísané minimálne svorka sa nachádza v blízkosti vstupu napájacieho kábla. inštalačné vzdialenosti. Odlišuje sa nasledujúcim symbolom: Zariadenia určené...
  • Página 170: Možnosti Použitia

    170 | Nepoužívajte príslušenstvo na priame varenie potravín a úrazom. a) Pred zapojením spotrebiča do siete sa uistite, že sieťové napätie zodpovedá hodnote uvedenej na technickom Na zabezpečenie správnej funkcie spotrebiča a nízkej štítku spotrebiča. spotreby energie používajte hrnce určené na elektrické b) Položte hrnce na plochy vyznačené...
  • Página 171: Všeobecné Upozornenia

    | 171 ČIESTENIE VZDUCHOVÉHO FILTRA doske, vždy ju nadvihnite, aby nedošlo k poškriabaniu (POZRI OBR.9) povrchu. Všetky indukčné sporáky sú vybavené vzduchovým filtrom POZOR! „F“ umiestneným pod ovládacím panelom. V prípade, že sa teplá varná doska dostane do styku s Aj čiastočné...
  • Página 172: Riešenie Problémov

    172 | RIEŠENIE PROBLÉMOV Chyba Príčina Riešenie Nedostatočný ohrev varnej plochy Hrniec nevhodného materiálu Použite hrniec z vhodného materiálu Nepretržitý ohrev varných plôch pri maximálnej teplote Poškodený vypínač/ovládací gombík Skontrolujte/vymeňte vypínač Varná plocha sa zapne, aj keď na nej nie je hrniec Poškodený...
  • Página 173 | 173 Č. chyby Porucha Príčina Riešenie E1 13 Chyba zapojenia elektrickej siete Príliš nízke alebo príliš vysoké sieťové Skontrolujte pripojenie do elektrickej siete napätie E1 14 Chyba adaptéru elektrickej siete Príliš nízke alebo príliš vysoké sieťové Skontrolujte pripojenie do elektrickej siete napätie E1 15 Ochranné...
  • Página 174: Záručný List

    174 | ÚDRŽBA VÝMENA KOMPONENTOV (NÁHRADNÉ DIELY) Používajte len originálne náhradné diely dodávané STAROSTLIVOSŤ O ZARIADENIE výrobcom. Všetky práce spojené s údržbou musia byť vykonávané POZOR! kvalifikovaným personálom. Vykonajte kontrolu zariadenia - Pred čistením zariadenie vypnite a nechajte vychladnúť. aspoň jedenkrát do roka; za týmto účelom odporúčame - V prípade elektrických zariadení...
  • Página 175 | 175 Használati útmutató Méretek Műszaki adatok Útmutató a beszereléshez...
  • Página 176: Elektromos Tűzhelyek - Macros 700-As Sorozat

    176 | ELEKTROMOS TŰZHELYEK - MACROS 700-AS SOROZAT Készülék tipusa Leírás Méret: (HxSzxM) Munkafelület (teljes M) E7P2B/IND 2 főzőzónás indukciós főzőlap mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND 4 főzőzónás indukciós főzőlap mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND indukciós wok mm 400 x 700 x 290 (430)h...
  • Página 177 | 177 ELEKTROMOS TŰZHELYEK - LX900 TOP SOROZAT Készülék tipusa Leírás Méret: (HxSzxM) Munkafelület (teljes M) LXE9P2/IND 2 indukciós főzőzóna mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF 2 indukciós főzőzóna - Bflex vezérlések mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND 4 indukciós főzőzóna mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 178 178 |...
  • Página 179 | 179...
  • Página 180 180 | A készülékek megfelelnek az alábbi európai irányelveknek: 2014/35/UE Alacsony feszültség 2014/30/UE EMC (elektromágneses kompatibilitás) 2011/65/EU Veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása 2006/42/EC A gépek és a különleges hivatkozási normák szabályozásai. EN 60335-1 Háztartási és hasonló jellegű villamos készülékek biztonsága, általános követelmények EN 60335-2-36 Biztonsága elektromos készülékek használata a kollektív konyha, sütők, tűzhelyek és főzőlapok A berendezés műszaki jellemzői...
  • Página 181 | 181 ÚTMUTATÓ A BESZERELÉSHEZ Figyelem! Az ebben a fejezetben előforduló ábrák a jelen kézikönyv első oldalain találhatóak. A BERENDEZÉSEK LEÍRÁSA Helyszíni szellőztetés A helyiséget ahová elhelyezte a berendezést, megfelelő Erős rozsdamentes acél szerkezet, 4 állítható magasságú szellőztetési rendszerrel kell ellátni. A berendezés tartólábbal.
  • Página 182: Elektromos Csatlakozás

    182 | távolságokat. A 40 kg-nál kisebb tömegű munkapadokat a rögzítő szett segítségével a támfelülethez kell rögzíteni (lásd. 1/b ábra), tiszteletben tartva a fent leírtak szerinti minimum Figyelem! távolságokat. A gyártó nem vállal felelősséget és nem fizet kártérítést azokért a károkért, melyeket a nem megfelelő, vagy az Mielőtt bármilyen művelethez...
  • Página 183 | 183 melegíti. A tűzhely jó hatásfoka és mérsékelt energiafogyasztása Az égési sérülések elkerülése végett működés közben ne érdekében alapvető fontosságú, hogy az elektromos nyúljon az üvegkerámia felülethez. főzőlapoknak megfelelő főzőedényeket és a) Miután megbizonyosodott róla, hogy a hálózati serpenyőket használjon (ellenőrizze az edények alján feszültség megfelel a készülék technikai előírásainak, látható...
  • Página 184 184 | használni használni. szimbólum . Az indukciós főzőfelületen csak a - A karcolások megelőzése céljából amikor elmozdít egy föntiekben felsorolt dolgokat szabad melegíteni. edényt a főzőfelületen, emelje azt mindíg fel. SZAKASZ LEVEGŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA (LÁSD A 9. ÁBRÁT) FIGYELEM! Ha a meleg főzőlap műanyaggal, alumínium fóliával, Minden indukciós tűzhelyet "F"...
  • Página 185 | 185 PROBLÉMA MEGOLDÁSOK Probléma Megoldás Az induktor nem kap áramot Nem megfelelő főzőedény Használjon megfelelő főzőedényt A főzőzóna folyamatosan túlmelegszik A kezelőgomb kapcsolója elromlott Ellenőrizze/cserélje ki a kapcsolót A főzőzóna bekapcsol akkor is ha nincs rajta edény Az edényfelismerő érzékelő meghibásodott Javítsa meg/cserélje ki a generátort Kis fémtárgyak fölmelegszenek Az edényfelismerő...
  • Página 186 186 | Hiba üzenetek Probléma Megoldás E1 11 Inicializálási hiba Hiba az egység inicializálása közben Várjon: a készülék kb. minden 30 másodbercben alaphelyzetbe áll E1 12 Meghibásodás az elektromos hálózatban Meghibásodás az elektromos áram mérése Ellenőrizze az elektromos hálózattal való közben összeköttetést E1 13...
  • Página 187: Karbantartás

    | 187 Hiba üzenetek Hiba Megoldás E2 14 Betáplálás Bflex vezérlések betáplálási probléma Automatikus reszetre kerül sor E2 20 LIN verzió kompatibilitás A LIN verzió nem kompatibilis Forduljon az ügyfélszolgálathoz E2 ΦФ Ismeretlen hiba A hiba oka ismeretlen Forduljon az ügyfélszolgálathoz Hiba jelenlétekor csak a bekapcsolás / kikapcsolás gomb marad működőképes.
  • Página 188 188 | JÓTÁLLÁSI IGAZOLÁS CÉG: _________________________________________________________________________________________________________ ÚT/UTCA: _____________________________________________________________________________________________________ IRSZ: HELYSÉG: ____________________ _________________________________________________________________________ FELSZERELÉSI DÁTUM: MEGYE: __________________ __________________________________________________________ MODELL _________________________________________ NYILVÁNTARTÁSI SZÁM _______________________ FIGYELMEZTETÉS A gyártó nem vállal felelősséget a jelen füzet tartalmának esetleges, átírási- vagy nyomdahibából eredő pontatlanságaiért. Fenntartja továbbá annak jogát, hogy a terméken a szükségesnek vagy hasznosnak vélt módosításokat eszközölje, anélkül, hogy annak lényegi jellemzőin változtatna.
  • Página 189 | 189 Brugsvejledning Størrelse Tekniske data Monteringsanvisning...
  • Página 190: Elektriske Komfurer Serie Macros

    190 | ELEKTRISKE KOMFURER SERIE MACROS 700 Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) E7P2B/IND induktion 2 områder mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND induktion 4 områder mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND wok med induktion mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P2M/IND induktion 2 områder med åbent rum...
  • Página 191 | 191 ELEKTRISKE KOMFURER SERIE LX900 TOP Apparattype Beskrivelse Dim.: (LxDxh) Arbejdsflade (samlet højde) LXE9P2/IND Induktion 2 områder mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Induktion 2 områder - Bflex-betjening mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Induktion 4 områder mm 800 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND-BF Induktion 4 områder - Bflex-betjening...
  • Página 192 192 |...
  • Página 193 | 193...
  • Página 194 194 | Apparaterne er i overensstemmelse med de europæiske direktiver: 2014/35/UE Lavspænding 2014/30/UE EMC (Elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrænsninger af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr 2006/42/EC Maskinforskrifterne og de særlige standardreferencer EN 60335-1 Generel standard vedrørende sikkerheden for elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. EN 60335-2-36 Sikkerhed af elektriske apparater til brug som kollektive køkkener, ovne, komfurer og kogeplader Apparaternes egenskaber...
  • Página 195: Montering Af Apparatet

    | 195 MONTERINGSANVISNING BEMÆRK! Tegningerne som der henvises til i dette kapitel findes på de første sider af den pågældende vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATERNE Ventilation af lokalet I lokalet hvor apparatet er monteret, skal der være Robust struktur i rustfrit stål med 4 støttefødder, der kan luftkanaler for at sikre apparatets korrekte funktion og indstilles i højden.
  • Página 196: Elektrisk Tilslutning

    196 | bordfladerne med det medfølgende fastgøringssæt (se Tilslut apparatet ækvipotentielt system. figur 1b). Forbindelsesklemkassen sidder i den umiddelbare nærhed af indgangen for strømforsyningsledningen. Skru en af støttefødderne og sæt stiften ind i det største Den er vist med det følgende symbol: hul på...
  • Página 197 | 197 Anvend udelukkende det tilbehør, som er anvist af a) Tilslut udstyret til el-nettet efter at have kontrolleret at producenten. spændingen svarer til den der er angivet på udstyrets typeskilt. Anvend aldrig apparaterne til direkte tilberedelse af b) Placér gryderne på de områder som er markeret på fødevarer.
  • Página 198: Generelle Advarsler

    198 | induktionskogeplader. - Når en gryde eller pande flyttes på komfuret, skal den Induktionskogepladerne må ikke anvendes til at opvarme altid løftes, for at undgå at den ridser overfladen. andre genstande end de ovenover nævnte. VÆR OPMÆRKSOM! RENGØRING AF LUFTFILTERET Hvis det varme komfur kommer i kontakt med plastik, (SE FIG.
  • Página 199 | 199 PROBLEMLØSNING Fejl Årsag Løsning Utilstrækkelig opvarmning af kogepladen Ikke egnet Egnet materiale Kogepladen opvarmer hele tiden til maks. temperatur Kontakten i knappen er i stykker Kontroller/udskift kontakten Kogepladen tænder, også selvom der ikke er en gryde på Registreringsføler til gryde i stykker Udskift eller reparer generatoren Små...
  • Página 200 200 | Fejlnr. Fejl Årsag Løsning E1 12 Fejl i el-nettet Fejl under målingen af strømmen fra Kontroller tilslutning til el-nettet el-nettet E1 13 Fejl i tilslutning til el-nettet Netspændingen er for høj eller for lav Kontroller tilslutning til el-nettet E1 14 Fejl i adapteren til el-nettet Netspændingen er for høj eller for lav...
  • Página 201 | 201 VEDLIGEHOLDELSE forbindelsesledningerne. hjælp skruetrækker frakobles forbindelsesledningerne, og der monteres et nyt PLEJE AF APPARATET varmelegeme ved at udføre trinnene i omvendt rækkefølge. BEMÆRK! - Før rengøringen skal man slukke apparatet og vente på LÆNGERE TIDS OPBEVARING at det afkøles. AF APPARATET - Hvis apparatet er elektrisk, skal man slukke på...
  • Página 202 202 | GARANTICERTIFIKAT VIRKSOMHED: _______________________________________________________________________________________________ VEJ: __________________________________________________________________________________________________________ POSTNUMMER: __________ _______________________________________________________________________________ INSTALLATIONSDATO: PROVINS: ________________ __________________________________________________________ MODEL __________________________________________ SERIENUMMER _______________________________ ADVARSEL Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle unøjagtigheder i dette hæfte, der skyldes kopierings- eller trykfejl. Fabrikanten forbeholder sig desuden retten til at foretage alle nødvendige og nyttige ændringer af produktet, såfremt de ikke har nogen indvirkning på...
  • Página 203 | 203 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Installasjonsinstruksjoner...
  • Página 204: Elektriske Komfyrer Serie Macros

    204 | ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE MACROS 700 Type apparat Beskrivelse Dim.: (LxBxH) Kjøkkenbenk (total høyde) E7P2B/IND induksjonstopp med 2 kokesoner mm 400 x 700 x 290 (430) E7P4B/IND induksjonstopp med 4 kokesoner mm 800 x 700 x 290 (430) E7WOK-B/IND induksjonswok med mm 400 x 700 x 290 (430) E7P2M/IND...
  • Página 205 | 205 ELEKTRISKE KOMFYRER SERIE LX900 TOP Type apparat Beskrivelse Dim.: (LxBxH) Kjøkkenbenk (total høyde) LXE9P2/IND induksjonstopp med 2 kokesoner mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF induksjonstopp med 2 kokesoner, med Bflex kommandoer mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND induksjonstopp med 4 kokesoner mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 206 206 |...
  • Página 207 | 207...
  • Página 208 208 | Apparatene er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 2014/35/UE Lavspenningsdirektivet 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begrensninger i bruk av farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr 2006/42/EC Maskindirektivet og spesielle tilsvarende forskrifter EN 60335-1 Generelle sikkerhetsbestemmelser for husholdnings- og tilsvarende elektriske apparater EN 60335-2-36 Sikkerhet for elektriske apparater for bruk som kollektive kjøkken, ovner, komfyrer og kokeplater Apparatenes egenskaper...
  • Página 209 | 209 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER BEMERK! Figurene det henvises til i dette kapittelet, befinner seg på de første sidene i denne manualen. BESKRIVELSE AV APPARATENE luftuttak for å garantere korrekt funksjon av apparatet og luftskifte i selve rommet. Luftuttakene må ha egnede Robust struktur i rustfritt stål med 4 høydejusterbare ben.
  • Página 210: Elektrisk Tilkobling

    210 | installasjonsanvisningene. til benken ved hjelp av skruen “B”. Husk alltid å overholde ovennevnte minimumsavstander. DRIFTSPRØVE AV APPARATET Før man utfører noe som helst inngrep på apparatet, Viktig skal man koble fra strømtilførselen. Før anlegget igangsettes, må det utføres en driftsprøve For direkte tilkobling til strømnettet, er det nødvendig for å...
  • Página 211 | 211 Bunnen på kjelen skal være ren og tørr, noe som også vekk kjelen, vil spolen være i stand-by, og det er ikke noe gjelder for koketoppen. strømforbruk foruten det varsellampene forbruker. Mens man bruker apparatene de første gangene, AVSLÅING kan det forekomme at man kjenner en sterk eller - Vri bryteren med eller mot urviseren for å...
  • Página 212: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    212 | VIKTIG! Vi anbefaler å rengjøre koketoppen regelmessig, helst For å hindre skader eller svekkelser i glasstrukturen, etter hver bruk. Bruk aldri skuresvamper eller slipende skal du ikke helle vann på koketoppen mens den rengjøringsmidler. Unngå også aggressive kjemikalier, som fremdeles er varm.
  • Página 213: Problemer Og Løsninger

    | 213 PROBLEMER OG LØSNINGER Feil Årsak Løsning Utilstrekkelig oppvarming av kokesonen Kjelen er laget av uegnet materiale Bruk en kjele av egnet materiale Kontinuerlig oppvarming av kokesonen ved maksimal Feil på bryteren Kontroller/skift ut bryteren temperatur Kokesonen slår seg på selv om det ikke står noen kjele på den Feil på...
  • Página 214 214 | Feil nr. Feil Årsak Løsning E1 13 Feil på tilkoblingen til strømnettet Nettspenningen er for høy eller for lav Kontroller tilkoblingen til strømnettet E1 14 Feil på strømadapteren Nettspenningen er for høy eller for lav Kontroller tilkoblingen til strømnettet E1 15 Elektriske beskyttelseskretser Tom kjele, defekt sensor...
  • Página 215 | 215 VEDLIKEHOLD UTSKIFTING AV DELER (RESERVEDELER) Bruk kun originale reservedeler som leveres fra IVARETAKELSE AV APPARATET fabrikanten. ADVARSEL! Ethvert vedlikeholdsarbeid må kun utføres av kvalifisert - Før rengjøring skal du slå av apparatet og la det kjøles personale. La apparatet kontrolleres minst én gang i ned.
  • Página 216 216 | Bruksanvisning Mått Tekniska data Installationsanvisningar...
  • Página 217: Elspisar I Serien Macros

    | 217 ELSPISAR I SERIEN MACROS 700 Typ av spis Beskrivning Mått: (LxDxH) Arbetsyta (timmar totalt) E7P2B/IND induktionshäll med 2 värmezoner mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND induktionshäll med 4 värmezoner mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND induktionswok mm 400 x 700 x 290 (430)h...
  • Página 218 218 | ELSPISAR I SERIEN LX900 TOP Typ av spis Beskrivning Mått: (LxDxH) Arbetsyta (timmar totalt) LXE9P2/IND Induktionshäll med 2 värmezoner mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Induktionshäll med 2 värmezoner, Bflex-kontroller mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Induktionshäll med 4 värmezoner mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 219 | 219...
  • Página 220 220 |...
  • Página 221 | 221 Apparaterna överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/35/UE Låg spänning 2014/30/UE EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) 2011/65/EU Begränsningar för användning av farliga ämnen på elektriska och elektroniska apparater 2006/42/EC Maskindirektivet och särskilda referensstandarder EN 60335-1 Allmän säkerhetskrav för elektriska hushållsapparater och liknande EN 60335-2-36 Säkerheten för elektriska apparater för användning som kollektiva kök, ugnar, spisar och hällar Apparaternas egenskaper...
  • Página 222 222 | INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING! De figurer som omnämns i detta kapitel återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATERNA Ventilation av lokalen I den lokal där apparaten installerats ska det fnnas En robust stomme i inox-stål med 4 ben som det går att luftventiler för att garantera apparatens korrekta funktion reglera höjden på.
  • Página 223: Elektrisk Anslutning

    | 223 i stödunderlaget med den medföljande fästsatsen (se Anslutningsklämman sitter närheten fig. 1b). anslutningskabelns ingång. Den är markerad med följande symbol: Skruva av en av fötterna och sätt i tappen i det största hålet i pluggen ”A”, skruva fast foten på nytt och fäst utrustningen i stödunderlaget med hjälp av skruven ”B”.
  • Página 224 224 | Tillaga inte livsmedlen direkt på spisarna. röra vid glaskermamikhällen under användning. För en bra prestanda och låg energiförbrukning måste a) Anslut spisen till nätaggregatet efter att ni har kontrollerat kastruller och grytor som är lämpliga för tillagning att den tillförda spänningen överensstämmer med vad på...
  • Página 225: Allmänna Varningar

    | 225 Alla spisar med häll är utrustade med ett luftfilter ”F” som socker eller livsmedel som innehåller socker ska dessa är beläget under kontrollpanelen. ämnen omedelbart avlägsnas från den varma värmezonen Även en partiell tilltäppning av filtret kan leda till en med hjälp av rengöringsspateln.
  • Página 226 226 | FELSÖKNING Orsak Åtgärd Otillräcklig uppvärmning av värmezonen Kastrull av olämpligt material Använd en kastrull av lämpligt material Fortsatt uppvärmning av värmezonen på maximal Kontrollvredets brytare är sönder Kontrollera/byt ut brytaren temperatur Värmezonen tänds även om det inte finns någon kastrull Fel på...
  • Página 227 | 227 Fel nr Orsak Åtgärd E1 12 Fel i elnätet. Fel under mätning av elnätets Kontrollera anslutningen till elnätet. strömtillförsel. E1 13 Anslutningsfel i elnätet. Nätspänningen är för hög eller för låg. Kontrollera anslutningen till elnätet. E1 14 Fel på elnätets adapter. Nätspänningen är för hög eller för låg.
  • Página 228 228 | UNDERHÅLL BYTE AV KOMPONENTER (RESERVDELAR) SKÖTSEL AV APPARATEN Använd endast originalreservdelar som levererats av tillverkaren. VARNING! Allt underhållsarbete får endast utföras av kvalifcerad - Släck apparaten och låt den kylas av före rengöring. personal. Utför översyn av apparaten minst en gång - Vid apparater som drivs elektriskt ska ni trycka på...
  • Página 229: Instrukcja Użytkownika

    | 229 Instrukcja użytkownika Wymiary Dane techniczne Instrukcja instalacji...
  • Página 230: Kuchnie Elektryczne Seria Macros

    230 | KUCHNIE ELEKTRYCZNE SERIA MACROS 700 Typ urządzenia Opis Wym.: (LxPxH) Płaszczyzna robocza (h całkowite) E7P2B/IND system indukcyjny, 2 strefy mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND system indukcyjny, 4 strefy mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND wok indukcyjny mm 400 x 700 x 290 (430)h...
  • Página 231 | 231 KUCHNIA ELEKTRYCZNA SERIA LX900 TOP Typ urządzenia Opis Wym.: (LxPxH) Płaszczyzna robocza (h całkowite) LXE9P2/IND system indukcyjny, 2 strefy mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF system indukcyjny, 2 strefy, polecenia typu Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND system indukcyjny, 4 strefy mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 232 232 |...
  • Página 233 | 233...
  • Página 234 234 | Urządzenia spełniają wymogi dyrektyw europejskich: 2014/35/UE Odnośnie niskiego napięcia 2014/30/UE EMC (kompatybilność elektromagnetyczna) 2011/65/EU Ograniczenia w stosowaniu niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym 2006/42/EC Rozporządzenia odnośnie maszyn i szczególnych norm odniesienia EN 60335-1 Normy Ogólne odnośnie bezpieczeństwa elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego EN 60335-2-36 Bezpieczeństwo urządzeń...
  • Página 235: Opis Urządzeń

    | 235 INSTRUKCJE ODNOŚNIE INSTALACJI UWAGA! Rysunki cytowane w niniejszym rozdziale znajdują się na początkowych stronach niniejszej instrukcji. OPIS URZĄDZEŃ zostać usunięte przez regulację nóżek. Główny wyłącznik lub gniazdko muszą znajdować się blisko urządzenia i być Wytrzymała struktura ze stali nierdzewnej inox, 4 nóżki o łatwo dostępne.
  • Página 236: Instrukcja Użytkowania

    236 | IND-BF - SE7P2PM/IND-BF - E7WOK/IND - E9P2M/IND - odłączyć się dopiero po przewodach napięcia. E9WOK/IND - SE9P2M/IND - SE9P2M/IND-BF - SE9WOK/ 5) Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, należy go IND - SE9WOK/IND-BF - SE9TP2M/IND - SE9TP2M/IND- wymienić, używając specjalnego kabla typu H05RNF BF - SE9TP2M/IND-BF lub H07RNF dostarczonego przez producenta, pojedynczo (nie w baterii), należy zamontować...
  • Página 237 | 237 Świecące diody informują, że urządzenie jest włączone Uwaga: panele oznaczone symbolem bronią dostępu do elementów generujących promieniowanie lub, że wszystkie urządzenia są wyłączone. elektromagnetyczne niejonizujące. Urządzenia nie wymagają żadnych szczególnych interwencji ani ustawień ze strony wykwalifikowanego Podczas emisji hałasu poziom ciśnienia akustycznego A nie przekracza wartości 70 dB(A) personelu, mają...
  • Página 238: Ostrzeżenia Ogólne

    238 | OSTRZEŻENIA OGÓLNE Po ustawieniu garnka w czynnej strefie generator wykryje jego obecność i rozpocznie podawanie energii. Powierzchnia gotująca jest wytrzymała lecz nie jest Okresowo, w oparciu o godziny użytkowania, zapali się niezniszczalna i może zostać uszkodzona przez twarde lub lampka kontrolna „C”...
  • Página 239: Rozwiązywanie Problemów

    | 239 Nie dotykać żadnego wewnętrznego elementu Należy zwracać baczną uwagę aby otwory wlotu i wylotu generatora indukcji. powietrza nie były zastawione jakimiś przedmiotami ( papier, szmaty lub inne). Ich zatkanie może spowodować Po użyciu należy wyłączyć płytę grzejną za pośrednictwem nadmierne rozgrzanie i konsekwentne wyłączenie indukcji.
  • Página 240 240 | Błąd Nr Awaria Przyczyna Rozwiązanie E1 04 Temperatura stref gotowania zbyt wysoka Naczynie puste, uszkodzony czujnik Usunąć naczynie, wyłączyć i odczekać do lub za niska temperatury ochłodzenia się strefy gotowania, sprawdzić i jeśli to konieczne, wymienić czujnik temperatury E1 05 Uszkodzona centralka kontrolna Uszkodzona centralka lub system kabli...
  • Página 241 | 241 Błąd nr Awaria Przyczyna Rozwiązanie E2 03 Jeden lub kilka przycisków pozostają • Woda lub resztki z gotowania obecne na • Wyczyścić szklaną powierzchnię poleceń wciśnięte szklanej powierzchni poleceń Bflex • Wymienić Bflex • Uszkodzone przyciski E2 05 Otwarte połączenie LIN Brak odczytu komunikacji Sprawdzić...
  • Página 242 242 | ŚWIADECTWO GWARANCJI MIASTO: _____________________________________________________________________________________________________ ULICA: ________________________________________________________________________________________________________ KOD POCZTOWY: MIEJSCOWOŚĆ: ________ ___________________________________________________________________ WOJEWÓDZTWO: DATA INSTALACJI: ________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMER SERYJNY: _____________________________ OSTRZEŻENIE Konstruktor nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za możliwe nieprawidłowości zawarte w niniejszej broszurze wynikające z błędów w przepisywaniu lub podczas druku.Zastrzega sobie również prawo do wnoszenia do wyrobu tych zmian, które uzna za użyteczne lub konieczne, nie wpływających na podstawowe dane.Konstruktor nie bierze na siebie żadnej i jakiejkolwiek odpowiedzialności jeśli nie zostaną...
  • Página 243: Manual De Instrucțiuni

    | 243 Manual de instrucțiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucțiuni de instalare...
  • Página 244: Aragaz Electric Seria Macros

    244 | ARAGAZ ELECTRIC SERIA MACROS 700 Tip aparat Descriere Dim.: (LxPxH) Suprafața de lucru (h total) E7P2B/IND inducție 2 zone mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND inducție 4 zone mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND wok cu inducție mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P2M/IND...
  • Página 245 | 245 ARAGAZ ELECTRIC SERIA LX900 TOP Tip aparat Descriere Dim.: (LxPxH) Suprafața de lucru (h total) LXE9P2/IND Inducție 2 zone mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Inducție 2 zone - comenzi Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Inducție 4 zone mm 800 x 900 x 290 (310)h...
  • Página 246 246 |...
  • Página 247 | 247...
  • Página 248: Informații Pentru Utilizatorii De Aparaturi Profesionale

    248 | Aparatele sunt în conformitate cu directivele europene: 2014/35/UE Joasă tensiune 2014/30/UE EMC (compatibilitate electromagnetică) 2011/65/EU Restricții de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice 2006/42/EC Reglementări maşini şi norme specifice de referinţă EN 60335-1 Normă Generală privind securitatea aparatelor electrice pentru uz casnic și scopuri similare EN 60335-2-36 Siguranța echipamentelor electrice pentru utilizare colectivă, cum ar fi mașini de gătit, cuptoare, plite și plite...
  • Página 249: Instrucțiuni De Instalare

    | 249 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ATENȚIE! Imaginile la care se face referire în acest capitol se află în paginile de la începutul acestui manual. DESCRIERE APARAT apropierea aparatului şi să fie uşor accesibile. Se recomandă poziţionarea aparatului sub o hotă Structură...
  • Página 250: Conectarea Electrică

    250 | BF - SE9TP2M/IND-BF a evita orice tip de risc. individual (nu în ansamblu), fixați piciorul de ancorare de podea cu șuruburi cu diblu adecvate (v. fig. 1a) respectând ECHIPOTENŢIAL distanțele minime de instalare descrise mai sus. Conectaţi aparatul la un sistem echipotenţial. Regleta de Echipamentele de banc cu o greutate mai mică...
  • Página 251 | 251 utilizator. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A PLITELOR CU INDUCȚIE Se recomandă utilizarea exclusivă a accesoriilor ATENȚIE! indicate de către producător. Plita din sticlă ceramică este încălzită de căldura emanată Nu folosiți aparatele pentru coacerea directă a de fundul oalei. Pentru a evita arsurile sau leziunile, nu alimentelor.
  • Página 252 252 | apăsat butonul rotund “B” până la declanșarea semnalului - Fundul recipientului de gătit cald trebuie să fie așezat acustic. perfect pe zona de gătit, astfel energia termică se transmite în mod optim. POSIBILITĂȚI DE UTILIZARE - Se recomandă utilizarea recipientelor de gătit al căror Cu plitele cu inducție se recomandă...
  • Página 253 | 253 vase. ATENȚIE! În timpul utilizării aparatului, trebuie acordată atenție obiectelor purtate de utilizator precum inele, ceasuri etc. care se pot încălzi dacă se află în apropierea suprafețelor de coacere. Partea posterioară a aparatului și zonele din vecinătatea acesteia trebuie să fie lipsite de obiecte metalice. SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Eroare Cauză...
  • Página 254 254 | Eroare Nr. Defecțiune Cauză Soluție E1 07 Senzorul de temperatură al zonei de gătit Senzorul de temperatură al bobinelor este Înlocuiți / controlați senzorul de în scurtcircuit temperatură E1 08 Lipsă fază în rețeaua electrică Căderea fazei rețelei electrice sau a Controlați alimentarea rețelei electrice sincronizării rețelei E1 10...
  • Página 255: Îngrijirea Aparatului

    | 255 Eroare nr. Defecțiune Cauză Soluție E2 11 Eroare autodiagnoză Eroare la software-ul de autodiagnoză Deconectați și conectați din nou curentul electric. Dacă problema persistă, contactați serviciul de asistență tehnică. E2 013 Date de configurare greșite Dispozitivul a găsit date de configurare Contactați serviciul de asistență...
  • Página 256 256 | CERTIFICAT DE GARANŢIE FIRMA: _______________________________________________________________________________________________________ STRADA: ______________________________________________________________________________________________________ COD POŞTAL: LOCALITATE: ____________ ______________________________________________________________________ DATA INSTALĂRII: PROVINCIA: ______________ _______________________________________________________________ MODEL __________________________________________ NUMĂR MATRICOL ___________________________ AVERTIZARE Fabricantul nu işi asumă nicio responsabilitate pentru eventualele inexactităţi ale prezentului manual, datorate erorilor de transcriere sau de tipar. Fabricantul işi rezervă dreptul de a modifica produsul dupa cum consideră util sau necesar, fara a aduce daune caracteristicilor principale.
  • Página 257: Руководство По Эксплуатации

    | 257 Руководство по эксплуатации Размеры Технические данные Специальные инструкции...
  • Página 258: Электрические Плиты Сериия Macros

    258 | ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЛИТЫ СЕРИИЯ MACROS 700 Тип прибора Описание Разм.: (LxPxH) Рабочая поверхность (общая H) E7P2B/IND индукционная 2 зоны нагрева mm 400 x 700 x 290 (430)h E7P4B/IND индукционная 4 зоны нагрева mm 800 x 700 x 290 (430)h E7WOK-B/IND индукционная...
  • Página 259 | 259 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПЛИТЫ СЕРИЯ LX900 TOP Тип прибора Описание Разм.: (LxPxH) Рабочая поверхность (общая H) LXE9P2/IND Индукционная 2 зоны нагрева mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P2/IND-BF Индукционная 2 зоны нагрева - Управление Bflex mm 400 x 900 x 290 (310)h LXE9P4/IND Индукционная...
  • Página 260 260 |...
  • Página 261 | 261...
  • Página 262 262 | При оры соответствуют директивам ЕС: 2014/35/UС Низковольтные системы 2014/30/UС Электромагнитная совместимость 2011/65/EU Директива о ограничении содержания вредных веществ в электроо орудовании 2006/42/EC Правила, касающиеся машинного о орудования, и специальные нормы в данной сфере EN 60335-1 О щие правила по езопасности электрических ытовых и аналогичных при оров EN 60335-2-36 Безопасность...
  • Página 263: Описание Прибора

    | 263 ИНСТРУКЦИЙ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! ! Рисунки, которые упоминаются в данном разделе, находятся вначале настоящего руководства. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА должны ыть легко доступными и недалеко от при ора. Рекомендуем установить при ор под вытяжкой для Прочная структура из нержавеющей стали, на 4 ыстрого...
  • Página 264: Подключение К Сети

    264 | РЕКОМЕНДАЦИИ: не должен ыть длиннее других проводников, Для моделей что ы в случае разрыва ка ельного зажима, он не E7P2M/IND - SE7P2M/IND - SE7P2PM/IND - SE7P2M/ оторвался после ка еля напряжения. IND-BF - SE7P2PM/IND-BF - E7WOK/IND - E9P2M/IND - 5) Если...
  • Página 265 | 265 ВНИМАНИЕ! Обратите внимание на возможность скользкого пола вокруг прибора. Используйте оборудование под присмотром и никогда не оставляйте его работать в холостую. Панели помеченные символом защищают Световые индикаторы указывают включены или выключены все приборы. доступ к частям под напряжением выше 400 В. Панели...
  • Página 266 266 | увеличения или уменьшения мощности от 1 до 100. варочной поверхности из стеклокерамики. На дисплее появиться установленное значение. Что ы Нанести несколько капель специального моющего его подтвердить коротко нажмите на ручку «В», или средства на холодную поверхность и протереть подождите...
  • Página 267: Решение Проблем

    | 267 поверхность, если она еще горячая. ОТКЛЮЧЕНИЮ ПРИБОРА ЧЕРЕЗ ПЕРЕГРЕВ. Металлические предметы будут нагреваться очень Следует из егать попадания жидкости в индукционный быстро, если они расположены на включенной зоне генератор (вода, масло или другое). нагрева, поэтому не размещаем на индукционной Запрещается...
  • Página 268 268 | Сообщения ошибки, поступающие с генератора Ошибка № Поломка Причина Решение E1 01 Электрическая перегрузка Наплитная посуда из неподходящего Использовать наплитную посуду из материала, катушка поломана или с браком подходящего материала, проверить катушку E1 02 Нет тока в индукторе Ошибка...
  • Página 269: Техническое Обслуживание

    | 269 Ошибка № Поломка Причина Решение E2 13 Данные конфигурации не действительны Устройство не находит действительных Обратиться в Службу технического данных конфигурации обслуживания E2 14 Электрическое напряжение Проблемы с напряжением клавиатуры Автоматический сброс РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ КОМАНД BFLEX На дисплее появляются два разных типа оши ок в зависимости от того, если про лема связана с генератором или управлением...
  • Página 270 270 | ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ПОЛОМОК Следует также исключить использование веществ для чистки сере ра и внимательно следить за испарениями В случае поломок немедленно отключить от питания соляной или серной кислоты, появляющихся, аппарат и о ратиться в Сервисный центр. например, при мытье пола. Не...
  • Página 271 | 271 ‫شهادة ضمان‬ :‫اسم الشركة‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫الشارع‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫المدينة‬ :‫الرقم البريدي‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫تاريخ التركيب‬ :‫المقاطعة‬ ________________________________________________________________________________________________________________ :‫الموديل‬ ______________________________________________________ :‫رقم الجهاز‬ ______________________________________________________ ‫تنبيه‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة أي مسؤولية عن إمكانية الخطأ الوارد في هذا الكت ي ّب والذي يعود بحد ذاته إلى أخطاء النسخ أو الطباعة، كما تحتفظ‬ ‫بحق...
  • Página 272 272 | ّ ‫الح ل‬ ‫السبب‬ ‫العطب‬ ‫رقم الخطأ‬ ‫- نظ ّ ف زجاج أدوات التح ك ّ م‬ ‫- وجود ماء أو مخل ّ فات على زجاج‬ ‫ز ر ّ أو أكثر من ز ر ّ يبقى مضغوط بشكل دائم‬ E2 03 Bflex ‫- استبدل‬...
  • Página 273 | 273 ‫رسائل خطأ صادرة من المو ل ّ د‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫العطب‬ ‫رقم الخطأ‬ ّ ‫القدر مصنوع من مادة غير مناسبة، الملف‬ ‫تجاوز الحمولة الكهربائية‬ ،‫استعمل قدر مصنوع من مادة مناسبة‬ E1 01 ّ ‫افحص الملف‬ ‫مكسور أو معطوب‬ ‫ال...
  • Página 274 274 | ‫يجب االنتباه إلى عدم إعاقة تدفق هواء التبريد عبر الثقوب‬ ‫المتواجدة على القعر وعلى مدخنة الجهاز. يمكن أن يؤدي ذلك إلى‬ !‫تنبيه‬ .‫اإلطفاء بسبب ارتفاع درجة الحرارة بشكل زائد‬ ‫في حالة مالمسة سطح الطهي للبالستيك أو فيلم من األلمنيوم أو السكر‬ ‫يجب...
  • Página 275 | 275 .‫إلى األجزاء التي تزيد الفلط ي ّ ة فيها عن 004 فولت‬ ."‫فلتر الهواء‬ ‫) الى وضعه السابق، أضغط على العتلة‬C( ‫من أجل إعادة المؤشر‬ ‫تحمي المستخدم من الوصول‬ ‫تنبيه: األلواح التي تحمل الرمز‬ .‫" حتى سماع التنبيه الصوتي‬B" .
  • Página 276 276 | .‫العمل لكل مر ك ّ ب والتحقق من عدم وجود شذوذ‬ ‫في هذه المرحلة، من المهم التحقق من احترام جميع شروط السالمة‬ .‫قبل القيام بأي عملية على الجهاز، اقطع التيار الكهربائي الرئيسي‬ .‫والصحة‬ .‫قبل القيام بأي عملية على الجهاز، اقطع التيار الكهربائي الرئيسي‬ :‫تحقق...
  • Página 277 | 277 ‫تعليمات التركيب‬ MOD. N°: Hz: 50/60 !‫تنبيه‬ .‫تتواجد األشكال المشار إليها في هذا الفصل على الصفحات األولى من هذا الكت ي ّب‬ ‫يجب أن تكون فتحات التهوية بقياس مناسب، كما يجب حمايتها‬ ‫مواصفات الجهاز‬ ‫تركيبة صلبة مصنوعة من الفوالذ الغير قابل للصدأ، مع 4 أقدام‬ .‫بواسطة...
  • Página 278 278 | :‫األجهزة مطابقة للتعليمات األوروبية‬ ‫فلط ي ّة منخفضة‬ 2014/35/UC )‫(التوافق الكهرومغناطيسي‬ 2014/30/UE ‫تضييقات على وضع مواد خطرة على أجهزة كهربائية وألكترونية‬ 2011/65/EU ‫أنظمة الماكينات واللوائح المرجعية المحددة‬ 2006/42/EC ‫تعليمات عامة من أجل أمان أجهزة كهربائية لإلستعمال المنزلي وماشابه ذلك‬ EN 60335-1 ‫أمان...
  • Página 279 | 279...
  • Página 280 280 |...
  • Página 281 | 281 LX900 TOP ‫مطابخ كهربائية مجموعة‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ّ ‫2 منطقة طهي بالحث‬ ‫ملم‬ (310) 290×900×400 LXE9P2/IND Bflex ‫2 منطقة طهي بالحث ّ تح ك ّ م‬ ‫ملم‬ (310) 290×900×400 LXE9P2/IND-BF ّ ‫4 مناطق طهي بالحث‬ ‫ملم‬...
  • Página 282 282 | MACROS 700 ‫مقالي كهربائية مجموعة‬ )‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ّ ‫2 منطقة طهي بالحث‬ ‫ملم‬ E7P2B/IND (430) 290×700×400 ّ ‫4 منطقة طهي بالحث‬ ‫ملم‬ (430) 290×700×800 E7P4B/IND ّ ‫غ ال ّ ية بالحث‬ ‫ملم‬...
  • Página 283 | 283 ‫كتيب التعليمات‬ ‫القياسات‬ ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات مح د ّ دة‬...
  • Página 284 S.p.A. Viale Spagna, 12 - 35020 Tribano (Padova) Italy...

Tabla de contenido