AVVERTENZE
WARNINGS
Il dissipatore durante il fun-
During continuous opera-
zionamento continuato può
tion, the heat sink can reach
raggiungere
tempe-rature
very high temperatures, and
molto elevate ed inoltre man-
keeps a high temperature
tiene una temperatura eleva-
even after the unit is turned
ta anche successivamente lo
off due to its high thermic
spegnimento a causa della
inertia.
sua elevata inerzia termica.
Non lavorare sulla parte di
DO NOT work on the power
potenza senza aver prima
section without first cutting
sezionato la tensione di ali-
out electrical power to the
mentazione del quadro.
panel.
Attenersi alle indicazioni pre-
Follow the instructions in the
senti sul manuale tecnico.
technical manual.
Lo strumento è conforme alle Direttive dell'Unione Europea 2004/108/CE e 2006/95/CE e successive modifiche con riferimento alle norme generiche:
EN 61000-6-2 (immunità in ambiente industriale) - EN 61000-6-4 (emissione in ambiente industriale) - EN 61010-1 (prescrizioni di sicurezza).
This device conforms to European Union Directive 2004/108/CE and 2006/95/CE as amended with reference to generic standards:
EN 61000-6-2 (immunity in industrial environment) - EN 61000-6-4 (emission in industrial environment) - EN 61010-1 (safety regulations).
Das Gerät entspricht den Richtlinien der Europäischen Union 2004/108/CE und 2006/95/CE und anschließende Änderungen mit Bezug auf die Rahmennormen:
EN 61000-6-2 (Störfestigkeit in industrieller Umgebung) - EN 61000-6-4 (Störausstrahlung in industrieller Umgebung) - EN 61010-1 (Sicherheitsvorschriften)
Conforme aux directives 2004/108/CE et 2006/95/CE et modifications ultérieures références aux normes:
EN 61000-6-2 (immunité en environnement industriel) - EN 61000-6-4 (émission en environnement industriel) - EN 61010-1 (prescriptions de sécurité).
El instrumento cumple con lo establecido por las Directivas de la Unión Europea 2004/108/CE y 2006/95/CE y sus sucesivas modificaciones, así como con la norma
EN 61000-6-2 (inmunidad en ambientes industriales) - EN 61000-6-4 (emisión en ambientes residenciales) - EN 61010-1 (seguridad)
El instrumento cumple con lo establecido por las Directivas de la Unión Europea 2004/108/CE y 2006/95/CE y sus sucesivas modificaciones, así como con la norma
EN 61000-6-2 (imunidade em ambiente industrial) - EN 61000-6-4 (emissão em ambiente industrial) - EN 61010-1 (segurança).
In Conformity with UL508 - File: E243386
Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 Internet: http://www.gefran.com
SICHERHEITSHINWEISE
Der Kühlkörper kann wäh-
rend
des
Dauerbetriebs
sehr hohe Temperaturen
erreichen und außerdem
aufgrund seiner großen Wär-
meträgheit auch nach der
Abschaltung noch sehr heiß
sein.
Nicht
am
Leistungsteil
arbeiten, ohne vorher die
Versorgungsspannung des
Schaltschranks abgeschaltet
zu haben.
Die Anweisungen im techni-
schen Handbuch beachten.
GEFRAN spa
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS)
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
Pendant son fonctionnement
Durante el funcionamien-
continu, le dissipateur peut
to continuado el dispersor
atteindre des températures
puede alcanzar temperatu-
très élevées, lesquelles peu-
ras muy elevadas y mante-
vent persister même après la
ner también una temperatura
mise hors tension du disposi-
elevada una vez apagado
tif, par effet de son importan-
debido a su elevada inercia
te inertie thermique.
térmica.
Ne pas intervenir sur la
No trabajar en la parte de
partie de puissance sans
potencia sin seccionar pre-
avoir préalablement coupé
viamente la tensión de ali-
la tension d'alimentation du
mentación del cuadro.
tableau.
Respecter les prescriptions
Atenerse a las indicaciones
du manuel technique.
del manual técnico.
ADVERTENCIAS
Em constante funcionamen-
to, o dissipador pode atingir
temperaturas muito elevadas
e, mesmo depois do desliga-
mento, mantém temperatura
elevada devido à sua alta
inércia térmica.
Não trabalhe na parte de
potência se não tiver inter-
rompido
previamente
a
tensão de alimentação do
quadro.
Siga as indicações dadas no
manual técnico.
80251F_FGL_GS_11-2014