Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
11/2020
blueMotion
Vollmotorische Sicherheits-Tür-Verriegelung (24 V DC)
Montageanleitung
DE
Installation Instructions
EN
Instructions d'installation
FR
Instrucciones de montaje
ES
Montagehandleiding
NL
winkhaus.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Winkhaus blueMotion

  • Página 1 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 11/2020 blueMotion Vollmotorische Sicherheits-Tür-Verriegelung (24 V DC) Montageanleitung Installation Instructions Instructions d‘installation Instrucciones de montaje Montagehandleiding winkhaus.de...
  • Página 3 Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung 11/2020 blueMotion Vollmotorische Sicherheits-Tür-Verriegelung (24 V DC) winkhaus.de...
  • Página 4 Sachverhalte an einer Tür kann die blueMotion Verriegelung problemlos eingebaut werden. © Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, Alle Rechte vorbehalten, Stand: 11/2020 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    S. 27 Zutrittskontrollsysteme S. 28 Externe Steuerung im Gehäuse EV-G F24 R12 S. 29 Steuerung für Fremd-Zutrittskontrollsysteme S. 29 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 6 Hinweise zur Umschaltung Tag- bzw. Nacht-Modus S. 76 blueMotion mit Transponder S. 77 4.2.1 Bedienung S. 77 4.2.2 Programmierung S. 78 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 7 Elektromechanische Verriegelungen nach EN 14846 S. 96 Notausgangsverschlüsse nach EN 179 S. 96 Paniktürverschlüsse nach EN1125 S. 97 10 Entsorgung Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 8: Wichtige Informationen

    Eignung informieren. Zur Sicherstellung der bestimmungsgemäßen Verwendung: • sind die hierzu nötigen Informationen und Instruktionen an die betreffenden Personen weiterzugeben, Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 9: Bestimmungswidrige Verwendung

    Veränderungen des Dichtschlusses in Folge von Temperaturunterschieden oder Bauwerksveränderungen aufzunehmen. Türen für Feuchträume und für den Einsatz in Umgebungen mit aggressiven korrosionsfördernden Luftinhalten erfordern Sonderbeschläge. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 10 • das Schloss mit artfremden Gegenständen geöffnet / geschlossen wird; • andere Eingangsgrößen, als in den Technischen Daten genannt, genutzt werden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 11: Symbolerklärungen

    Hinweis: Nützliche Zusatzinformationen und Tipps. Umweltschutz: Hinweise zur Einhaltung von Umweltschutzbestimmungen. Entsorgung! Umweltschäden durch unsachgemäß entsorgte Batterien und Elektronikbauteile! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Achtung! Die Verkabelung / Kabelübergänge sind im sicheren Bereich (z. B. im Falz verdeckt liegend) zu montieren und gegen Manipulation zu schützen. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 13: Abkürzungen / Erklärungen

    Zusatzantenne / Erde Schutzleiter Nullleiter Phase Power File Steuerung Akku Spannungsversorgung JY(ST)Y Kabeltyp Wechselspannung Gleichspannung Schließerkontakt Öffnerkontakt NO-NC Wechslerkontakt Unterbrechungsfreie Stromversorgung Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 14: Produktbeschreibung

    Haustür 230 V AC Abbildung 2-1: Verriegelung blueMotion mit Zubehör (z. B. externe Steuerung in UP-Dose) und externem Netzteil Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 15 Abbildung 2-2: Verriegelung blueMotion mit Zubehör (z. B. externe Steuerung im Gehäuse EV-G im Flügel) und Rahmennetzteil 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 16 Zutrittskontrollen, z. B. Wechselsprechanlage, potentialfreier Kontakt Abbildung 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT mit Steckverbindung zum Rahmennetzteil 24 V DC (optional) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 17 Panik-Verriegelung in Fluchttüren möglich (wegen fehlender Kombination mit Akku) *** Realisierung Tagesfunktion in Verbindung mit Tagesfalle TaFa, Türöffner mit Tagesentriegelung bzw. alternativ mit Rollenfalle Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 18: Sicherheits-Tür-Verriegelung Bluemotion

    Freilaufzylinder mit sogenannter Anti-Blockade-/ FZG-Funktion ausgeführt sein und in Verbindung mit einem Akku (Artikel-Nr. 2121455) für die System-Nullstellung montiert werden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 19 2971329 T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 20 5033451 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 21: Schließleiste / Grt. Schließleiste / Einzelschließbleche

    T-Grt. SL U26-192 ... Bitte geben Sie bei der Bestellung immer folgen- de Angaben an: DIN Richtung RS oder LS Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 22: Schließblech Fra

    • für Grt. Schließleisten / Schließleisten UMV2 T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 23: Kabelübergang

    Materialart Holz, Kunststoff oder Aluminium) verwendet werden, um die Fräsung für die zwingend notwendige Kabelreserve abzudecken und Kabel- bruch zu vermeiden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 24: Kabelübergang Flügelteil T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    Kabelende mit Stecker für Gehäuse EV-G, 2. Kabelende mit Stecker für Motorkasten BM) + Anschlusskabel EV-G INTEGRA 0,6 M • Rahmenteil separat bestellen (siehe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 25 Abdeckblech für Rahmen, Flachstulp 24 mm, gekröpft, eckig, Länge 350 mm, für ALU (mit Beschlagnut 24 mm), z. B. für heroal D92 UD geeignet Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 26: Kabelübergang Rahmenteil Für T-Kü-T1

    • sehr robuste Ausführung • aus verchromtem Stahl • verdeckt liegend Hinweis: Kabel durchgehend, nicht trennbar. T-HT KÜ M1188 2126942 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 27: Netzteil

    • Netzteil 24 V DC (stabilisiert) • mind. 1,5 A Dauerstrom (mind. 2 A Spitzenstrom) • mind. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 28: Rahmennetzteil (Optional)

    (Ringöse zur Erdung sicher mit Metallprofil verbinden). Kabeldurchführung bei 230 V Kabel verwenden (2 x im Lieferumfang enthalten)! Keine Fremdspannung auf Ausgang für externe Signale. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 29: Akku

    24 V DC darf das Netzteil max. mit 1 A dauerhaft und max. 2 A für 2 s belastet werden! Achtung! Eine Verwendung von T-NETZTEIL RAHMEN 24 V DC mit blueMotion ist nur mit T-SET KÜ-T1 FT INTEG-BM (5040512 / Gehäuse EV-G) und nur ohne Akku möglich! Akku Akku mit Ladeschaltung, für Hutschienenmon-...
  • Página 30: Zutrittskontrollsysteme

    – Einbau des Funk-Empfängers im Innenbereich • 3 Handsender (eingelernt, Farbe anthrazit / grau) • Programmieranleitung + Anschlussplan T-STEUERUNG + FUNK-FERN- 2126977 BED. F02 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 31: Externe Steuerung Im Gehäuse Ev-G F24 R12

    • Einbau der externen Steuerung im Innenbereich T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS 2194689 Hinweis: Verwendetes Fremd-Zutrittskontrollsystem muss Signal als potentialfreien Kontakt (Schließer) liefern. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 32: Montage

    Achtung! Eine Verwendung von Rahmennetzteil "T-NETZTEIL RAHMEN 24 V DC" mit blueMotion ist nur ohne Akku möglich, somit keine Verwendung als Panik-Verriegelung in Fluchttüren! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 33 Bei panicLock BM nur Panik- Freilaufzylinder mit FZG-Antiblockade- Funktion und Schließbartstellung max. ±30° verwenden! Abbildung 3.1-1: Maße für Verriegelung blueMotion Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 34 Montage-, Bedienungs- blueMotion 5044745 und Wartungsanleitung Abbildung 3.1-2: Fräsmaße für Gehäuse EV-G und Tasche Kabelübergang Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 35: Magnetbuchse

    Hinweis: Die Magnetbuchse so montieren, dass der runde Magnet nach oben zeigt. Beschreibung Einbausituation Situation Magnetbuchse /  Motorkasten im Kunststoff- profil Situation Magnetbuchse /  Motorkasten im Holzprofil Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 36: Kabelübergang

    Tasche von ca. 50 mm x 95 mm ausfräsen. Hinweis: Dieser Kabelübergang ist geeignet für Türen mit Öffnung bis 180°. Kabelübergang nicht knicken. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 37 • Bohrung 2 x Ø 13 mm bzw. Langloch durch die Beschlagnut (ca. 245 mm vertikal unter der Ø 8 mm Rahmenteilbohrung, abhängig vom Profil / Band- Drehpunkt) und für Schraube vorbohren (Ø 2,5 mm) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 38 Achtung! Beim Aushängen des Türflügels (z. B. während der Montage des Blendrahmens in die Mauerlaibung) die 2. Schraube (Sicherungsschraube) komplett herausschrauben! Ungenutzte Adern des Kabels isolieren! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 39 Abbildung 3.3.1-4: Kabelbelegung bei Verwendung mit blueMotion Abdeckbleche für T-KÜ-T1 FT Abbildung 3.3.1-5: Einbau T-KÜ-T1 FT + RT und Abdeckblech F20 in Holz Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 40 Einbau T-KÜ-T1 FT + RT und Abdeckblech F16 in Kunststoff Abbildung 3.3.1-7: Einbau T-KÜ-T1 FT + RT und Abdeckbleche F24 in ALU Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 41: Kabelübergang T-Ht Kü M1188

    Drehpunkt und Öffnung bis 180°. Kabelübergang nicht knicken und Kabelbiegeradius von Ø 25 mm nicht unterschreiten. Abbildung 3.3.2-1: Kabelübergangadapter Abbildung 3.3.2-2: Radienunterlegscheibe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 42 Montage-, Bedienungs- blueMotion 5044745 und Wartungsanleitung Abbildung 3.3.2-3: Einbau in Holz Abbildung 3.3.2-4: Einbau in Kunststoff / ALU Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 43: Installationen

    Motor eine Referenzfahrt durch. Je nach Türzustand (offen / geschlossen) erfolgt anschließend eine Ent- bzw. Verriegelung. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 44 * Anschluss nur an einen potentialfreien Kontakt ** Adern unbedingt isolieren 230 V AC Abbildung 3.4-1: Übersicht Installation Externe Steuerung Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 45 Nachfrage Netzteil 24 V / 2,5 A zum / vom Motorkasten Netzanschluss 230 V AC Abbildung 3.4-2: Installation Externe Steuerung mit Netzteil Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 46 17 = + 24 V DC (weiß); 18 = GND (braun); 19 = RX (grün); 20 = TX (gelb) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 47: Zubehör/ Optional Erhältlich

    Taster zur Rücksetzung des Fehler- zählers Stecker RS / LS optional für Nutzung als Taster zur Rücksetzung des Fehler- zählers (parallel zu Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 48 Die Schaltung wird über den Ausgang Drehtürantrieb vorgenommen (Klemmen 6 - 8). Abbildung 3.4-4: Installation Externe Steuerung mit LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 49 • Die Externe Steuerung sollte vorzugsweise in einer 65 mm tiefen UP-Dose untergebracht werden. • In der gleichen UP-Dose kann man den Taster zur Entriegelung von innen montieren. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 50 Fehlermeldungen, z. B. Schwergängigkeit: 10 X in Folge  danach elektrisch gesperrt (mechanisch bedienbar), deshalb die Tür vor motorischer Betätigung mechanisch auf Leichtgängigkeit testen! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 51 Notstromüberwachung zu "+ 24 V DC" herstellen! Bauseitiger Netzanschluss 230 V AC, 50 Hz Abbildung 3.4-4: Installation Netzteil (stabilisiert) - Externe Steuerung Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 52 Kabel bauseits (mind. 0,8 mm², z. B. JY(ST)Y 2 x 2 x 0,8, max. 50 m Länge) Bauseitiger Netzanschluss 230 V AC, 50 Hz Abbildung 3.4-5: Installation Netzteil (stabilisiert) - Akku - Externe Steuerung Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 53 • Oben genannter Ausgang wird wie die Standard- Spannungsversorgung an den Eingang des Akkupacks geklemmt. • Bei der Spannungsversorgung der USV Herstellerhinweise beachten! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 54: Zutrittskontrollsystem Transponderset

    • Das Kabel der Antenne (fest an der Antenne montiert) mit der Externen Steuerung verbinden (Klemmen 15 + 16). • Empfehlung: Ein Leerrohr von der Antenne zur Externen Steuerung verlegen. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 55: Zutrittskontrollsystem Funk-Fernbedienung

    Sicherheitsgründen nicht erlaubt! • Die Klemmen 2 - 5 des Funk-Empfängers mit der Externen Steuerung verbinden, wie in folgender Tabelle beschrieben. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 56 24 V DC betrieben werden. 12 V 24 V = Auslieferungszustand Abbildung 3.6.1-2: Einstellung Jumper zur Spannungsauswahl Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 57: Funk-Empfänger (Einzeln)

    • Setzen Sie die Empfängerplatine gemäß Abbildung 3.6.2-2 ein und schließen diese an der Steuerung der zusätzlichen Anwendung (z. B. Garagentorsteuerung) an. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 58 • Das Relais K4 können Sie durch den Jumper JP1 als ON / OFF oder Impuls einstellen (siehe Abbildung 3.6.2-3), in Abhängigkeit von der Steuerung, welche mit dem Empfänger angesteuert werden soll. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 59: Anschluss Drehtür-Antrieb

    • DORMA ED 200 (Steuerung B) • DORMA CD 80 Verdrahtungspläne auf Anfrage bei Winkhaus erhältlich bzw. beim Drehtür- antrieb-Hersteller. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 60 Kontakt, sobald bzw. solange der Drehtüröffner den Flügel schwenken darf. Abbildung 3.7-1: Verdrahtungsplan blueMotion mit Ansteuerung Drehtür- Antrieb GEZE TSA 160 und EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 61 Transponderleser EAV T-HT NETZTEIL 12 V DC / 2 A Antenne EAV / blueMotion Abbildung 3.7-2: Verdrahtungsplan blueMotion mit Ansteuerung Drehtür- Antrieb und Transponderset Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 62 über einen potentialfreien Kontakt (Klemmen 6 bis 8 der Externen Steuerung). • Dieses Signal liegt an, sobald bzw. solange der Drehtüröffner drehen darf. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 63: Fremd-Zutrittskontrollsysteme (Zks)

    Systeme (z. B. Transponderset, Funk-Fernbedienung) verwendet, folgende Punkte beachten: • Wir empfehlen das Winkhaus Netzteil T-HT NETZTEIL 24 V DC / 2,5 A (Mat.- Nr. 2126934) oder das Rahmennetzteil T-NETZTEIL RAHMEN 24 V DC 1 A (2 A / 2 S) (Mat.-Nr. 5038589) einzusetzen.
  • Página 64 Verbindung zwischen ekey Finger- scanner und Steuereinheit Fingerscanner ekey Integra Abbildung 3.8.2-1: Montage blueMotion mit micro mit App (flügelseitig), gilt für Fingercanner / Keypad Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 65 Steuereinheit Fingerscanner ekey Integra micro Abbildung 3.8.2-2: Montage blueMotion mit mit App und Rahmennetzteil (flügelseitig), gilt für Fingercanner / Keypad Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 66 AR zu Steuereinheit ekey home SE micro plus Fingerscanner ekey Arte micro Abbildung 3.8.2-3: Montage blueMotion mit plus mit App (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 67 Bandes. micro plus Fingerscanner ekey Arte micro Abbildung 3.8.2-4: Montage blueMotion mit plus mit App und Rahmennetzteil (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 68 T-BM ... inklusive Motorkasten gerscanner und Steuereinheit ekey Anfrage home integra Fingerscanner ekey Integra mit Abbildung 3.8.2-5: Montage blueMotion mit Steuereinheit (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 69 RAHM. 24 V DC 1 A (2 A/2 S) Fingerscanner ekey Integra mit Abbildung 3.8.2-6: Montage blueMotion mit Steuereinheit und Rahmennetzteil (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 70 Anfrage einheit ekey home SE integra plus 1 Fingerscanner ekey Arte mit Abbildung 3.8.2-7: Montage blueMotion mit Steuereinheit (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 71 SE integra plus 1 Fingerscanner ekey Arte mit Abbildung 3.8.2-8: Montage blueMotion mit Steuereinheit und Rahmennetzteil (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 72 App Fingerscanner IDENCOM 692 814 BioKey INSIDE mit App Fingerscanner IDENCOM BioKey Abbildung 3.8.2-9: Montage blueMotion mit INSIDE (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 73 692 814 mittleren Bandes. BioKey INSIDE mit App Fingerscanner IDENCOM Abbildung 3.8.2-10: Montage blueMotion mit BioKey INSIDE und Rahmennetzteil (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 74 4M, für externes Netzteil "Hutschiene" T-BM ... inklusive Motor- kasten Anfrage Abbildung 3.8.2-11: Montage blueMotion ohne externes Zutrittskontrollsystem (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 75 T-NETZTEILRAHM. 24 V mittleren Bandes. DC 1 A (2 A/2 S) Abbildung 3.8.2-12: Montage blueMotion ohne externes Zutrittskontrollsystem mit Rahmennetzteil (flügelseitig) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 76: Funktion Umschalter Tag / Nacht / Reset

    • Das Kabel, je nach Drehtüröffner an die Klemmen 6 / 7 (Öffnerkontakt) oder 7 / 8 (Schließerkontakt) der externen Steuerung anschließen. • Gehäuse wieder verschrauben. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 77: Bedienung / Programmierung

    Verriegelung. Öffnen der Tür von innen • mit Taster • über Wechselsprechanlage (potentialfreie Taste!) • mit Drücker oder Schlüssel Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 78: Ver- Und Entriegeln Im Tag-Modus

    4.1.4 Hinweise zur Umschaltung Tag- bzw. Nacht-Modus Die Standard-Einstellung der blueMotion Steuerung bei Auslieferung / ohne Ver- wendung von Schalter Tag- / Nacht-Betrieb ist der Nacht-Modus. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 79: Bluemotion Mit Transponder

    • Ist ein Transponderchip der Steuerung unbekannt, hat er keine Berechtigung. Tätigkeit Signalton Ergebnis Tür mit Transponder keine Berechtigung nnnnn "Öffnen" kurz, lang Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 80: Programmierung

    (kein weiterer Trans- (kein weiterer Trans- ander über die Antenne ponder einlernbar ponder einlernbar führen max. 250) max. 250) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 81 Missbrauch vorzubeugen. Bei Verlust der Karten muss die Steuerung komplett ausgetauscht werden! Hierzu wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 82: Bluemotion Mit Funkfernbedienung

    LED rot Taste A Taste B Hinweis: Tasten jeweils so lange gedrückt halten, bis angegebener Signalton zu hören ist! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 83 3) alle zu löschenden Betätigte Taste(n) nnnn nnnn Dauerton wird kurz Tasten nacheinander ist / sind gelöscht unterbrochen drücken, so lange Löschmodus aktiv Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 84 • Setzen Sie 2 Stück Lithium CR 2016 Batterien ein. Hinweis: Bitte achten Sie auf die Polarität! Umweltschutz: Entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 85 • Bei einem eingelernten Funk-Handsender wird die Löschung automatisch durchgeführt. • Bei einem nicht eingelernten Funk-Handsender wird die Programmierung durchgeführt (analog "Einlernen Funk-Handsender direkt am Handsender"). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 86: Funk-Empfänger Für Zusätzliche Anwendungen (Z. B. Garagentorsteuerung)

    4.4 Funk-Empfänger für zusätzliche Anwendungen (z. B. Garagentorsteuerung) Bezeichnung Jumper JP1 Taste P1 Relais K4 rote LED grüne LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 87 Das Speichern weiterer Funk-Handsender ist nicht möglich. Dies wird im Lern- modus durch dreimaliges gemeinsames Blinken der beiden LED angezeigt. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 88: Wartung Und Pflege

    Reinigungs- und Pflegemittel zu verwenden, die keine Schleifmittel enthalten. • Bei Nutzung des Akkus ist die Lebensdauer zu beachten. • Elektronische Bauteile nur trocken säubern. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 89: Fehler / Ursache / Behebung

    Signalton und der Fehler- zähler ist gelöscht! Wichtig: Fehlerzähler ist gelöscht, aber ggf. nicht die Ursache des Fehlers. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 90 • Spannungsversorgung über- • Stromausfall prüfen • kein Freilauf • Kabelübergang überprüfen Profilzylinder • Profilzylinder auf Freilauf eingebaut prüfen Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 91 Kontakt zum Rahmen- zen / reparieren dem Schließen nicht profil mehr • beim Schließen der Tür (Kontakt Falle / Riegel Schließblech) kommt es zum Kurzschluss Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 92: Technische Daten

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Gewicht: ca. 0,2 kg Montage: Hutschiene Umgebungstemperatur: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 93: Antenne / Steuerung

    433,92 MHz Anzahl der Codes-Kombination: 2 hoch 64 (als "Rolling Code") Modulation: AM / ASK Nennleistung E.R.P.: 50 - 100 µW Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 94: Kabelübergang T-Kü-T1 Ft

    • T-KÜ-T1 FT 3,5 M mit 3,5 m Kabel + Stecker für Motorkasten • T-KÜ-T1 FT 4,5 M mit 4,5 m Kabel + Stecker für Motorkasten Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 95 2 A pro Ader / Anschlussleitung Kabelübergang T-HT KÜ M1188 Abmessungen: 20 x 382 x 15 mm flexible Länge der Sprirale: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 96: Zubehör

    T-HT KABELÜBERGANGADAPTER H4 M1210 (2126951) Kabelübergangadapter für Kabelübergang T-HT KÜ M1188, z. B. für Holz-Haustüren, zum Abdecken der Fräskontur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 97 T-LB VERL.KABEL 0,25 M RNT ZU KÜ-T1 (5066122) steckerfertige Verlängerung zwischen Rahmennetzteil RNT und Rahmenteil Kabelübergang T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 98: Klassifizierung / Leistungserklärung

    RZ) als Standard- oder Halbzylinder ist die Fluchttürfunktion des Schlosses nur bei abgezogenem Schlüssel gewährleistet. Der Verschluss darf mit maximal zwei Zusatzriegelschlössern ausgestattet werden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 99: Paniktürverschlüsse Nach En1125

    Der Verschluss darf mit maximal zwei Zusatzriegelschlössern ausgestattet werden. c) Eine Notstromversorgung muss gewährleisten, dass der Riegel auch bei einem Ausfall der Primärenergie die Endstellung erreicht. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 100 Dr. D. Warnow, Technischer Leiter ppa. A. Dinkelborg, Leiter Produktmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februar 2020 · DE · Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.
  • Página 101 Dr. D. Warnow, Technischer Leiter ppa. A. Dinkelborg, Leiter Produktmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februar 2020 · DE · Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.
  • Página 102 Dr. D. Warnow, Technischer Leiter ppa. A. Dinkelborg, Leiter Produktmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februar 2020 · DE · Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.
  • Página 103: Entsorgung

    Sammelstelle für Elektro-Abfälle oder lassen Sie dies durch ein Fachunternehmen entsorgen. Hinweis: Die Verpackung ist entsprechend der Trennungsvorschriften für Verpackungen einer getrennten Wiederverwertung zuzuführen. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 104 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB November 2020 Print-No. 5044745 · DE Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.
  • Página 105 Installation, Operating and Maintenance Instructions 11/2020 blueMotion Motorised Multipoint Locking System (24 V DC) winkhaus.de...
  • Página 106 © Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, All rights reserved. Last revised: 11/2020 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 107 External control unit in the housing EV-G F24 R12 P. 29 Control for non Winkhaus access control systems P. 29 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 108 P. 76 4.1.4 Instructions for switch day / night mode P. 76 blueMotion with transponder P. 77 4.2.1 Operation P. 77 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 109 Emergency exit locking system to EN 179 P. 96 Panic locking system to EN 1125 P. 97 10 Disposal Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 110: Important Information

    • only trained professionals should install the door furniture, locking units and accessory parts according to the installation instructions. Applicable DIN, EN standards and BauPVO are about to follow. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 111: Use Contrary To The Intended Purpose

    Installation, Operating and blueMotion 5044745 Maintenance Instructions The stipulations of use as intended have been met, once the Winkhaus fittings are: • installed according to their defined purpose and installation specifications, • not used in another way than described, • maintained and cared for at regular intervals as instructed, •...
  • Página 112 • the lock is opened / closed with objects not intended for that purpose; • the size of the door opening deviates from the specifications prescribed. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 113: Explanation Of Symbols

    Notices on complying with regulations on environmental protection. Disposal! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries and electronic components! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 114: Important Safety Information

    • Arbitrary modifications, changes or makeshift repairs are not permitted due to concerns for safety. You must only use genuine Winkhaus parts for replacements. • The manufacturer shall only be held liable for security related properties of...
  • Página 115: Abbreviations / Explanations

    Power supply JY(ST)Y Cable type Alternating current Direct current Make contact Break contact NO-NC Changer contact Uninterruptible power supply Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 116: Product Description

    Figure 2-1: Locking system blueMotion with accessories (e.g. external control unit in flush-type box) and external power supply Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 117 Figure 2-2: Locking system blueMotion with accessories (e.g. external control unit in the housing EV-G in the sash) and frame power supply 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 118: Included In Delivery

    Figure 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT with plug connection to the frame power supply 24 V DC (optional) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 119 *** Realization of the day function in conjunction with daytime latch, electric strike with day release or with roller latch Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 120: Bluemotion Motorised Multipoint Locking System

    FZG anti-barricade function and mounted in conjunction with a battery (Article No. 2121455) for system zeroing. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 121: Part Description

    T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 122 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 123: Keep Rail / Extension Keep Set / Single Keeps

    T-Grt. SL U26-192 ... Please always do include the following specifica- tions when placing your order: DIN-right- handed or left-handed Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 124: Center Keep Fra

    • for UMV2 extension keep sets / UMV2 keep rails T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 125: Cable Transition

    PVCu / Vinyl aluminum) conceals the routing for the required cable reserves to prevent possible cable damage. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 126: Cable Transition Sash Part T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    2nd Cable end with plug for motor housing BM) + connecting cable EV-G INTEGRA 0.6 M • order frame part separately (see Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 127 Cover plate for frame, flat faceplate 24 mm, angulate, square, length 350 mm, suitable for ALU (with fitting groove 24 mm), suitable for example for heroal D92 UD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 128: Cable Transition Frame Part For T-Kü-T1

    • of chromium-plated steel • concealed in the rebate Notice: Cable continuous, not separable. T-HT KÜ M1188 2126942 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 129: Power Supply

    • Power supply 24 V DC (stabilized) • min. 1,5 A continuous current (min. 2 A peak current) • min. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 130: Frame Power Supply (Optional)

    Use cable grommet at 230 V cable (2 x included)! No external voltage on output for external signals. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 131: Battery

    Caution! The antipanic version panicLock blueMotion EN 179 / 1125, must always be mounted with a battery for system zeroing. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 132: Access Control Systems

    • 3 remote controls (programmed, color dark grey / grey) • programming instructions + connection diagram T-STEUERUNG + FUNK-FERN- 2126977 BED. F02 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 133: External Control Unit In The Housing Ev-G F24 R12

    External control unit (for flush-type box) for customer-specific ACS • mounting of the external control unit on the inside T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS 2194689 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 134: Installation

    3 Installation 3.1 Routing details Routing for a standard triple-point lock are required to install the blueMotion motorised multipoint locking system. In addition, routings for the motor housing are required as indicated in the following diagrams.
  • Página 135 FZG anti-barricade function and cam position max. ± 30° can be used! Figure 3.1-1: Dimensions for multipoint locking blueMotion Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 136 Installation, Operating and blueMotion 5044745 Maintenance Instructions Figure 3.1-2: Routing dimensions for housing EV-G and pocket cable transition Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 137: Magnetic Bush

    Description Installation situations Situation Magnetic bush / motor housing of PVC profile Situation Magnetic bush / motor housing of timber profile Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 138: Cable Transition

    Notice: This cable transition is qualified for doors with 18 mm fixed pivotal point and 180° opening. Do not bend the cable transition. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 139 245 mm vertical under the frame part drill hole of Ø 8 mm, depends on the profile/hinge rotation point) and for screw pre-drill (Ø 2,5 mm) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 140 Insulate the wires not used! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 141 Cover plate for T-KÜ-T1 FT Figure 3.3.1-5: Routing dimensions for T-KÜ-T1 FT + RT and cover plate F20 in timber Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 142 F16 in PVC Figure 3.3.1-7: Routing dimensions for T-KÜ-T1 FT + RT and cover plate F24 in aluminum Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 143: Cable Transition T-Ht Kü M1188

    Ø 25 mm. Figure 3.3.2-1: Cable transition fitting piece Figure 3.3.2-2: Radius shimming plate Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 144 Installation, Operating and blueMotion 5044745 Maintenance Instructions Figure 3.3.2-3: Fitting in timber Figure 3.3.2-4: Fitting in PVC / aluminium Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 145: Installations

    Depending on the door-condition (open / closed) the unlocking or locking happens afterwards. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 146 ** be sure to insulate wires 230 V AC Figure 3.4-1: Overview installing the external control unit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 147 Mains connection 230 V AC Figure 3.4-2: Installing the external control unit with power supply Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 148 17 = + 24 V DC (white); 18 = GND (brown); 19 = RX (green); 20 = TX (yellow) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 149 Reset button of the error counter Plug RS / LS optional for use as reset button of the error counter (parallel Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 150 The circuit is made via the output swing door drive (Terminals 6 - 8). Figure 3.4-4: Installation external control unit with LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 151 (RSK)! Installation sequence • Prior to installing the blueMotion unit, connect the sash cable of the cable transition "T-KÜ-T1 FT ..." or "T-Anschlusskabel ..." to the motor housing. • Run the cable to the switch boxes.
  • Página 152 • In another flush-type box you can mount the changeover switch for day / night service (on customer request). • If you have chosen to use the Winkhaus wireless receiver can this install it in the same flush-type box (see installing the wireless receiver).
  • Página 153 Mains connection supplied by the costumer 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-4: Installing the power supply unit (stabilized) - external control unit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 154 Mains connection supplied by the costumer 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-5: Installing the battery - power supply unit - external control unit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 155 • With the tension supply of the UPS, the manufacturer statements (wire cross section, cutout, et cetera) are to observed! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 156: Access Control System Transponder Set

    To test the scanning performance, may have to tentatively install it onsite, if applicable. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 157: Access Control System Wireless Remote Control

    • Connect the terminals 2 - 5 of the wireless receiver with the external control unit as described in the following table: Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 158 "Make contact (NO)", from the wireless receiver to the "Open" button of the external control unit (terminal 12) "12 V DC resp. 24 V DC", power supply, e.g. from Winkhaus power supply unit (connect with white wire of the cable transition) "0 V DC", power supply, e.g.
  • Página 159: Wireless Receiver (Separate)

    • Insert the circuit board of the receiver according to figure 3.6.2-2 and connect it to the control of the other application (e.g. garage door control). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 160 (see figure 3.6.2-3). The setting dependens on the control unit which is to be triggered by the receiver. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 161: Connection Of Swing Door Drive

    1 sec. it will be deactivated automatically. Figure 3.6.2-3: Setting the K4 relay 3.7 Connection of swing door drive The application of the blueMotion lock is generally suitable for swing door drives. Notice: When using the transponder set blueMotion "T-STEUERUNG + TRANSPONDERSET T01" no direct control of swing door drive is possible.
  • Página 162 Figure 3.7-1: Wiring plan blueMotion with swing door opener GEZE TSA 160 and EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 163 T-HT NETZTEIL 12 V DC / 2 A Antenna EAV / blueMotion Figure 3.7-2: Wiring plan blueMotion with swing door opener and transponder set Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 164 Do not connect a transponder antenna here. For blueMotion + swing door drive and transponders the following parts are be used: • T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS (2194689) •...
  • Página 165: Non Winkhaus Access Control System (Acs)

    3.8.1 Non Winkhaus access control system ACS general (frame- and sash side) If the blueMotion multipoint lock is used for others, as the aforementioned sys- tems (such as transponder set, remote control), note the following points: • We recommend the Winkhaus power supply T-HT NETZTEIL 24 V DC / 2,5 A (Art.-No.
  • Página 166: Maintenance Instructions

    Integra micro with Figure 3.8.2-1: Wiring blueMotion with (sash side), applies to fingerprint / keypad Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 167 Integra micro with Figure 3.8.2-2: Wiring blueMotion with App and frame power supply (sash side), applies to fingerprint / keypad Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 168 AR to control unit ekey home SE micro plus fingerprint ekey Arte micro plus with Figure 3.8.2-3: Wiring blueMotion with (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 169 Arte micro plus with Figure 3.8.2-4: Wiring blueMotion with App and frame power supply (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 170 Integra with control Figure 3.8.2-5: Wiring blueMotion with unit (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 171 1 A (2 A/2 S) fingerprint ekey Integra with control Figure 3.8.2-6: Wiring blueMotion with unit and frame power supply (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 172 SE integra plus 1 fingerprint ekey Arte with control Figure 3.8.2-7: Wiring blueMotion with unit (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 173 SE integra plus 1 fingerprint ekey Arte with control Figure 3.8.2-8: Wiring blueMotion with unit and frame power supply (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 174 Fingerprint IDENCOM 692 814 BioKey INSIDE with App fingerprint IDENCOM BioKey INSIDE Figure 3.8.2-9: Wiring blueMotion with (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 175 BioKey INSIDE with App fingerprint IDENCOM BioKey INSIDE Figure 3.8.2-10: Wiring blueMotion with and frame power supply (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 176 "mounting on DIN rail" T-BM ... including motor housing request Figure 3.8.2-11: Wiring blueMotion without external access control system (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 177 DC 1 A (2 A/2 S) Figure 3.8.2-12: Wiring blueMotion without external access control system with frame power supply (sash side) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 178: Function Switch Day / N Ight / Reset

    (break / normally closed contact) or 7 / 8 (make / normally open contact) of the external control unit. • Screw together the housing again. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 179: Operation / Programming

    • via the button • via the intercom (floating contact button!) • via the handle and the key Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 180: Locking And Unlocking In Day Service Mode

    The standard adjustment of the blueMotion External control unit at delivery /  without the use of day / night switch is the night mode. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 181: Bluemotion With Transponder

    • If a transponder chip is unknown to the control, access will be denied. Action Acoustic signal Result Door with transponder not authorized nnnnn "Open" short, long Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 182: Programming

    (no more transponders to be tutored in succes- sion over the antenna can be tutored) can be tutored) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 183: Acoustic Signal

    If you lose the cards, the external control unit will have to be exchanged in its entirety. Please contact customer service for more information. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 184: Bluemotion With Wireless Remote Control

    LED red Key A Key B Notice: Press and hold the key until you can hear the acoustic signal! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 185 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 186 • Insert two Lithium CR 2016 batteries. Notice: Pay attention to the polarity! ECO-WATCH: Properly dispose of the batteries! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 187 • A wireless remote control that has not been taught will be programmed (see "Teaching wireless remote control directly via the remote control"). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 188: Wireless Receiver For Additional Applications (E.g. Garage Door Control Units)

    4.4 Wireless receiver for additional applications (e.g. Garage door control units) No. Name JP1 jumper P1 button K4 relay red LED green LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 189 No additional wireless remote control can be saved. This is indicated in the teach-in mode by both LED displays flashing simultaneously three times. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 190: Maintenance And Care

    • If you are using the battery, pay attention to the recommended service life. • Clean electronic parts only in a dry state. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 191: Errors / Causes / Troubleshooting

    (reset of the error counter)! Important: The error counter is blank, but if necessary not cause of error. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 192 Always locks auto- • is set to night ser- • change to day service mode matically. vice mode Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 193 • when locking the door locking. (contact latch / dead bolt center keep) there is a short circuit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 194: Technical Specifications

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Weight: approx. 0.2 kg Installation: mounting on DIN rail Ambient temperature: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 195: Antenna / Control Unit

    Frequency: 433.92 MHz Number of code combiations: 2 to the power of 64 (as "Rolling Code") Modulation: AM / ASK Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 196: Cable Transition T-Kü-T1 Ft

    • T-KÜ-T1 FT 3,5 M with 3.5 m cable + plug for motor housing • T-KÜ-T1 FT 4,5 M with 4.5 m cable + plug for motor housing Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 197 Cable transition T-HT KÜ M1188 Dimensions: 20 x 382 x 15 mm flexible length of spiral: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 198: Wireless Remote Control

    Cable transition adapter for cable transition T-HT KÜ M1188, e.g. for timber doors, to cover the fitting contour Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 199 (5066122) plug-in extension between frame power supply RNT and frame part cable transition T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 200: Classification / Declaration Of Performance

    The closure may be equipped with maximum of two additional bolt locks. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 201: Panic Locking System To En 1125

    An emergency power back up must ensure that the bolt always reaches the end position in the event of a power failure. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 202 Dr. D. Warnow, Technical Director ppa. A. Dinkelborg, Director of Product Management Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB February 2020 · EN · All rights reserved.
  • Página 203 Dr. D. Warnow, Technical Director ppa. A. Dinkelborg, Director of Product Management Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB February 2020 · EN · All rights reserved.
  • Página 204 Dr. D. Warnow, Technical Director ppa. A. Dinkelborg, Director of Product Management Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB February 2020 · EN · All rights reserved.
  • Página 205: Disposal

    Notice: The packaging must be recycled separately in accordance with the separation regulations for packaging. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Subject to technical changes...
  • Página 206 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB November 2020 Print-No. 5044745 · EN All rights and changes reserved.
  • Página 207: Serrure De Sécurité Motorisée (24 V Dc)

    Instructions d‘installation, d‘utilisation et d‘entretien 11/2020 blueMotion Serrure de sécurité motorisée (24 V DC) winkhaus.de...
  • Página 208 La serrure de porte de sécurité blueMotion porte est en conformité avec les exigences relatives à la compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU) contenues dans la norme établie pour harmoniser les différentes législations des états membres. Le fabricant atteste que ce matériel est conforme en apposant le marquage CE selon le BauPVo EN 14846 (voir chapitre 9).
  • Página 209 25 Transformateur pour dormant (optionnel) p. 26 Batterie p. 27 Système de contrôle d'accès p. 28 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 210 Verrouillage et déverrouillage en mode nuit p. 75 4.1.2 Verrouillage et déverrouillage en mode jour p. 76 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 211 Serrure sortie de secours selon EN 179 p. 96 Serrure antipanique selon EN 1125 p. 97 10 Élimination Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 212: Informations Importantes

    à exécuter par des personnes compétentes, d’après les instructions d’installation.DIN applicable, normes EN et BauPVO sont sur le point de suivre. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 213: Utilisation Non Conforme

    Les portes devant être installées dans des ambiances humides ou agressives au point de vue corrosion nécessitent des ferrures spéciales. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 214 • la serrure est ouverte / fermée avec des objets atypiques; • d'autres quantités d'entrée que celles mentionnées dans les données techniques sont utilisées. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 215: Signification Des Symboles

    Recommandations pour la préservation de l’environnement. Élimination! Risques environnementaux liés à des piles ou composants électroniques qui n’ont pas été correctement éliminés! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 216: Consignes De Sécurité Importantes

    • Winkhaus n’assume pas la responsabilité des dégâts de n’importe quel type qui résultent d’une réparation, modification ou maintenance imparfaite. • Avec panicLock blueMotion EN179 / 1125, seuls les cylindres à roue libre avec fonction antiblocage FZG et de panneton de fermeture max. ± 30 ° peut être utilisé!
  • Página 217: Abréviations / Significations

    JY(ST)Y Type de câble Courant alternatif Courant continu Ferme-porte Ouvre-porte NO-NC Contact inverseur Système d’alimentation sans interruption Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 218: Description Du Produit

    Instructions d‘installation, blueMotion 5044745 d‘utilisation et d‘entretien 2 Description du produit blueMotion est un système de serrure de haute technicité pour la sécurisation des portes d’entrée. Tous les organes du dispositif de serrure sont actionnés par des motorisations électriques. Côté extérieure...
  • Página 219 Figure 2-2: Serrure blueMotion avec accessoires (par ex. commande externe dans le boîtier EV-G dans vantail) et transformateur pour dormant 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 220 Figure 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT avec prise connexion à la trans- formateur pour dormant 24 V DC (optionnel) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 221 *** Réalisation de la fonction jour en combinaison avec gâche journalière, ouvre-porte avec déverrouillage jour ou avec pêne à rouleau. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 222: Serrure De Sécurité Bluemotion

    FZG et montée avec une batterie avec circuit de charge (article-n° 2121455) pour la remise à zéro du système. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 223 T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 224 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 225: Gâche Filante / Set Gâche Filante / Gâches

    T-Grt. SL U26-192 ... Préciser toujours à la commande les données suivantes: DIN droite (RS) ou DIN gauche (LS) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 226: Gâche Centrale Fra

    • pour set gâche filante UMV2 / gâche filante UMV2 T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 227: Passe-Câble

    Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 228: Elément Du Vantail De Passe-Câble T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    BM) + Câble de raccordement EV-G INTEGRA 0,6 M • Elément du dormant commander séparément (voir Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 229 350 mm, pour le ALU (avec 24 mm rainure), p. ex. pour heroal D92 UD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 230: Elément Du Dormant De Passe-Câble Et T-Kü-T1

    • exécution très robuste • en acier chromé • caché T-HT KÜ M1188 2126942 Remarque: Câble continu, non séparable. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 231 • Transformateur 24 V DC (stabilisé) • min. 1,5 A courant continu (min. 2 A courant de pointe) • min. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 232: Transformateur Pour Dormant (Optionnel)

    Grommet au câble 230 V (2 x inclus)! Aucune tension extérieure sur la sortie pour les signaux externes. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 233: Batterie

    Attention! La version panicLock blueMotion EN 179 / 1125, doit toujours être équipé d'une batterie pour le système position zéro. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 234: Système De Contrôle D'aCcès

    • 3 émetteurs portables (programmés, couleur anthracite / gris) • Manuel de programmation + plan des bornes T-STEUERUNG + FUNK-FERN- 2126977 BED. F02 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 235: Commande Externe Dans Le Boîtier Ev-G F24 R12

    UP) pour système de contrôle d'accès spécifique client • montage à l’intérieur T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS 2194689 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 236: Montage

    3 Montage 3.1 Cotes de montage Le montage, ainsi que les cotes d’encastrement de la serrure blueMotion, sont identiques aux autres serrures de la gamme Winkhaus. Seule la réservation pour le coffre de moteur est à prévoir en plus.
  • Página 237 ± 30°! Figure 3.1-1: Cotes de montage pour la serrure blueMotion Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 238 Figure 3.1-2: Dimensions de fraisage pour le boîtier EV-G et la transition de câble de poche Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 239: Contact Magnétique

    PVC Position contact magné- tique / coffre de moteur dans un profilé bois Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 240: Passe-Câble

    éviter bris de câble. Pour portes d’entrée en bois fraiser une cavité d’environ 50 mm x 95 mm. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 241 T-Couverture KÜ-T1 RT R8 einsetzen • Fixer l’élément du dormant 2 avec la vis Ø 3 x 20 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 242 • Fixer l’élément du vantail avec la vis T-KÜ-T1 FT sans tôle de Ø 3 x 20 mm (Figure 3.3.1-1) couverture Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 243 Tôle de couverture pour T-KÜ-T1 FT Figure 3.3.1-5: Montage T-KÜ-T1 FT + RT et tôle de couverture F20 en bois Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 244 F20 en plastique Figure 3.3.1-7: Montage T-KÜ-T1 FT + RT et tôle de couverture F24 en Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 245: Passe-Câble T-Ht Kü M1188

    Ø 25 mm. Figure 3.3.2-1: Adaptateur passe-câble Figure 3.3.2-2: Rondelle plate Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 246 Figure 3.3.2-3: Montage dans éléments en bois Figure 3.3.2-4: Montage dans éléments en PVC / aluminium Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 247: Installation

    Selon le positi- onnement de la porte (ouvert ou fermé) le moteur se verrouillera ou non. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 248 * avec contact libre de potentiel ** veillez à isoler les fils 230 V AC Figure 3.4-1: L'aperçu installation commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 249 Du / au coffre de moteur Raccordement tension secteur 230 V AC Figure 3.4-2: Installation commande externe avec transformateur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 250 Sortie coffre de moteur: 17 = + 24 V DC (blanc); 18 = GND (marron); 19 = RX (vert); 20 = TX (jaune) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 251 Bouton pour réinitialiser le compteur d'erreurs Connecteur RS / LS optionnel à utiliser comme bouton pour réinitialiser le compteur d'erreur (parallèle à Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 252 (Bornes 6 - 8). Figure 3.4-4: Installation de la commande externe avec DEL Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 253 (RSK)! Séquence de montage • Avant montage de la blueMotion, raccorder le cable côté vantail passe-câble "T-KÜ-T1..." resp. "T-Anschlusskabel ..." au coffre de moteur. • Mettre en place le câble vers les boîtiers pour montage encastrés.
  • Página 254 • Dans un autre boîtier pour montage encastré vous pouvez monter le commutateur de sélection jour / nuit (selon demande client). • En cas d’utilisation d’un récepteur Winkhaus, il est possible de monter celui- ci dans le même boîtier pour montage encastré (Installation récepteur).
  • Página 255 Raccordement tension secteur sur site 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-4: Installation transformateur (stabilisé) - commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 256 Raccordement tension secteur sur site 230 V AC, 50 Hz Figure 3.4-5: Installation de la batterie - transformateur - commande externe Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 257 • La sortie mentionnée ci-dessus est fixée à l'entrée de la batterie comme l'alimentation standard. • Pour l’alimentation se référer à la documentation du fabricant du transformateur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 258: Système De Contrôle D'aCcès Kit Transpondeur

    Vérifier impérativement sur site le fonctionnement du lecteur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 259: Système De Contrôle D'aCcès Télécommande

    • Raccorder les bornes 2 - 5 du récepteur radio avec commande externe, comme indiqué dans le tableau. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 260 12 V 24 V = état de livraison Figure 3.6.1-2: Réglage du jumper pour le choix de tension Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 261: Récepteur Radio (À L'uNité)

    à l’unité de commande de l’application concernée (p. ex. le système de commande d’une porte de garage) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 262 JP1 (voir Figure 3.6.2-3), en fonction de l’unité de commande devant fonctionner avec le récepteur. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 263: Connexion Ferme-Porte Électrique

    • DORMA CD 80 Les plan d‘installations sont disponibles auprès de Winkhaus ou chez le fabricant de l'ouvre-porte tournante. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 264 Figure 3.7-1: Exemple de raccordement blueMotion et ferme-porte électrique GEZE TSA 160 et EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 265 T-HT NETZTEIL 12 V DC / 2 A Antenne EAV / blueMotion Figure 3.7-2: Exemple de raccordement blueMotion et ferme-porte électrique et kit transpondeur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 266 (points 6 à 8 du boîtier de commande externe). • Ce signal s‘allume aussi longtemps que le ferme-porte électrique est en fonction. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 267: Commande Pour Autre Système De Contrôle D'aCcès

    3.8.1 Commande pour autre système de contrôle d'accès général (côté de vantail & - du dormant) Si la commande du système blueMotion est générée par d‘autres systèmes que ceux mentionnés précédemment (par ex. un kit transpondeur, une télécomman- de), alors il faut tenir compte des points suivants: •...
  • Página 268 Figure 3.8.2-1: Montage blueMotion avec le ekey Integra micro avec App (côté de vantail), s'applique au lecteur d'empreintes digitales / clavier Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 269 Integra micro avec App et transformateur pour dormant (côté de vantail), s'applique au lecteur d'empreintes digitales / clavier Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 270 Figure 3.8.2-3: Montage blueMotion avec Arte micro plus avec App (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 271 Figure 3.8.2-4: Montage blueMotion avec Arte micro plus avec App et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 272 Figure 3.8.2-5: Montage blueMotion avec Integra avec unité de contrôle (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 273 Figure 3.8.2-6: Montage blueMotion avec Integra avec unité de contrôle et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 274 Figure 3.8.2-7: Montage blueMotion avec Arte avec unité de contrôle (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 275 Figure 3.8.2-8: Montage blueMotion avec Arte avec unité de contrôle et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 276 BioKey INSIDE avec App système d’empreinte digitale Figure 3.8.2-9: Montage blueMotion avec IDENCOM BioKey INSIDE (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 277 Figure 3.8.2-10: Montage blueMotion avec IDENCOM BioKey INSIDE et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 278 Figure 3.8.2-11: Montage blueMotion sans système de contrôle d'accès externe (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 279 Figure 3.8.2-12: Montage blueMotion sans système de contrôle d'accès externe et transformateur pour dormant (côté de vantail) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 280: Fonction Commutateur Jour / Nuit / Reset

    6 / 7 (contact à ouverture) ou 7 / 8 (contact à fermeture) de la commande externe. • Refermer le boîtier. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 281: Utilisation / Programmation

    • avec la bouton-poussoir • par l’interphone (touche libre de potentiel!) • par la béquille ou la clé Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 282: Verrouillage Et Déverrouillage En Mode Jour

    à rouleau qui doit aussi être ajusté à la mode jour. 4.1.4 Remarques concernant le passage mode jour / nuit Le mode nuit est l’ajustage standard de la commande blueMotion lors de la livraison / sans utilisation du commutateur fonction jour / nuit.
  • Página 283: Bluemotion Avec Transpondeur

    (carte de programmation = verte, carte pour supprimer toutes les données = rouge) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 284 être pondeur ne peut être sur l’antenne l’un après programmé max. 250) programmé max. 250) l’autre Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 285 éviter toute utilisation abusive. En cas de perte des cartes, toute la commande doit être remplacée! S’adresser dans ce cas au service après-vente. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 286: Bluemotion Avec Télécommande

    Mode de program- court ment sur les touches mation actif A et B (d’un émetteur portable programmé) * Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 287 Mode de program- court ment sur les touches A mation actif et B (d’émetteur porta- ble programmé) * Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 288 Programmation d’émetteurs portables directement sur le récepteur N° Désignation Touche P1 Diode verte Diode rouge Buzzer Relais Jumper 12 V / 24 V Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 289 • Appuyer de nouveau sur la touche jusqu’à ce que les diodes électroluminescentes verte et rouge clignotent trois fois. • Maintenant tous les émetteurs portables sont supprimés. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 290: Récepteur Radio Pour Autres Applications

    N° Désignation Jumper JP1 Touche P1 Diode rouge Diode rouge Diode verte Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 291 La programmation d’autres émetteurs portables n’est plus possible. Dans ce cas, les deux diodes clignotent trois fois en mode d’apprentissage. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 292: Entretien Et Maintenance

    • Faire un suivi du temps de service de la batterie. • Nettoyer uniquement à sec les composants électroniques. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 293: Défauts / Causes / Réparation

    Attention: En effectuant cela vous remettez le compteur à zéro, mais pas la raison de l’erreur! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 294 • vérifier Passe-câble l‘aimant • vérifier cylindre sans course • panne de courant libre • cylindre sans course libre Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 295 • lors de la fermeture de la porte (verrou de contact / plaque de frappe de pêne) il y a un court- circuit Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 296: Caractéristiques

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Poids: environ 0,2 kg Montage: pour rail de montage normalisé Température ambiante: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 297: Antenne / Commande Externe

    13 mA Fréquence: 433,92 MHz Nombre de combinaisons de code: 2 puissance 64 (Rolling Code) Modulation: AM / ASK Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 298: Passe-Câble T-Kü-T1 Ft

    • T-KÜ-T1 FT 4,5 M avec câble 4,5 m + connec- teur pour boîtier moteur Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 299 Passe-câble T-HT KÜ M1188 Dimensions: 20 x 382 x 15 mm Longueur de la spirale: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 300: Accessoires

    T-HT KABELÜBERGANGADAPTER H4 M1210 (2126951) Adaptateur pour Passe-câble T-HT KÜ M1188, par ex. sur portes en bois, couverture des entailles Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 301 Extension de plug-in entre transformateur pour dormant RNT et elément du dormant passe-câble T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 302: Classification / Déclaration Des Performances

    La fermeture doit être équipé d‘un maximum de deux serrures à pêne supplémentaires. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 303: Serrure Antipanique Selon En 1125

    Une source d‘alimentation de secours doit veiller à ce que le boulon a atteint la position finale, même en cas de défaillance de l‘énergie primaire. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 304 Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 305 Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 306 Responsable technique Responsable de la gestion des produits Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Février 2020 · FR · Sous toutes réserves. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 307: Élimination

    Conformément à la réglementation sur le recyclage des emballages, les matériaux d’emballage doivent être triés et recyclés. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Sous réserve des modifications techniques...
  • Página 308 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB Novembre 2020 Print-No. 5044745 · FR Sous toutes réserves.
  • Página 309: Cierre De Seguridad Para Puertas Motorizado (24 V Dc)

    Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento 11/2020 blueMotion Cierre de seguridad para puertas motorizado (24 V DC) winkhaus.de...
  • Página 310 Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el producto para mejorar la satisfacción de los clientes y la fiabilidad del cierre blueMotion. Todos los datos dentro de este manual de instrucciones han sido compilados y verificados con el máximo cuidado.
  • Página 311 Fuente de alimentación en marco (opcional) p. 26 Acumulador p. 27 Sistemas de control de acceso p. 28 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 312 Cierre y descierre en el modo Día p. 76 4.1.3 Utilización del modo día para el so permanente por la puerta p. 76 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 313 Cierres para salidas de emergencia según EN179 p. 96 Cierre antipánico según EN1125 p. 97 10 Eliminación Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 314: Información Importante

    Es imprescindible que el cierre se utilice según lo dispuesto. El funcionamiento de los sistemas de control de acceso y accesorios del volumen de suministro de la empresa Winkhaus ha sido verificado. Si se utilizan componentes de otros fabricantes, en caso de duda sobre su idoneidad debe informarse al fabricante respectivo.
  • Página 315: Uso Indebido

    Las puertas para salas húmedas y para el uso en entornos con atmósferas agresivas, que fomenten la corrosión, requieren Cerradero largos especiales. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 316 • se produce un mal uso cuando durante el procesos de bloqueo o desbloquear motorizado, se efectúa un bloqueo o desbloqueo mecánico (mediante llave o manilla). Esto hace que el motor de la blueMotion se bloquee; • la manilla no se carga en el sentido de giro normal o se aplica en la dirección de accionamiento sobre la manilla una fuerza superior a 150 N;...
  • Página 317: Aclaración De Los Símbolos Utilizados

    ¡Eliminación! ¡Daños medioambientales por una eliminación incorrecta de las pilas y los componentes electrónicos! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 318: Indicaciones De Seguridad Importantes

    • Winkhaus no asume ninguna responsabilidad por los daños de cualquier tipo debidos a reparación, modificación o mantenimiento deficientes. • En panicLock blueMotion EN 179 / 1125 sólo se puede cilindro antipánico con función antibloqueo FZG, posición de cierre de la leva máx. ± 30° ser utilizado! •...
  • Página 319: Aclaración De Las Abreviaturas

    Tensión alterna Tensión continua Contacto de cierre Contacto abridor NO-NC Contacto intermitente el SAI sistema de alimentación ininterrumpida Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 320: Descripción Del Producto

    5044745 funcionamiento y mantenimiento 2 Descripción del producto blueMotion es un sistema de cierre moderno para asegurar puertas de entrada. Todos los elementos de cierre se accionan cómodamente al abrir y cerrar, por medio de un motor eléctrico. En la zona...
  • Página 321 EV-G en la hoja de la puerta) y fuente de alimentación en marco 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 322 Figura 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT con conexión de enchufe a la fuente de alimentación marco 24 V DC (opcional) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 323 *** Implementación de la función día / noche con el picaporte TaFa, portero automático con desbloqueo diario o con barrilete Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 324: Cierre De Seguridad Para Puertas Bluemotion

    (artículo no. 2121455) para la puesta a cero del sistema. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 325: Denominación

    T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 326 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 327: Cerradero Largo / Grt. Cerradero / Cerradero

    T-Grt. SL U26-192 ... Por favor, al realizar el pedido indique siempre los datos siguientes: Dirección DIN RS o LS Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 328: Cerradero Central Fra

    • para cerradero largo UMV2 T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 329: Paso De Cable

    Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 330: Paso De Cable Parte De La Hoja T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    EV-G, Segundo extremo del cable con conector para la caja del motor BM) • Parte del marco pedir por separado (ver Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 331 350 mm, para ALU (canal de herraje 24 mm), por ejemplo para heroal D92 UD adecuada Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 332: Paso De Cable Parte Del Marco Para T-Kü-T1

    • acabado muy resistente • de acero cromado • horizontal oculta Nota: Cable continuo, no separable. T-HT KÜ M1188 2126942 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 333: Fuente De Alimentación

    • Fuente de alimentación 24 V DC (estabilizada) • min. 1,5 A Dauerstrom (min. 2 A Spitzenstrom) • min. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 334: Fuente De Alimentación En Marco (Opcional)

    Ojal a 230 V por cable (2 x incluidos)! No conectar una tensión externa en la salida de señales externas. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 335: Acumulador

    179 / 1125 generalmente debe diseñarse con una acumulador con conexión de carga para la puesta a cero del sistema. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 336: Sistemas De Control De Acceso

    (memorizados, color antracita / gris) • Instrucciones de programación + esquema de conexión T-STEUERUNG + FUNK-FERN- 2126977 BED. F02 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 337: Control Externo En La Caja Ev-G F24 R12

    Nota: El sistema de control de acceso utilizado debe suministrar señal como contacto sin potencial (de cierre). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 338: Montaje

    3 Montaje 3.1 Ilustraciones del mecanizada Para el montaje del cierre blueMotion son necesarios los mecanizadas de un cierre triple estándar, más el mecanizada para la caja del motor, como se muestra en las figuras siguientes. Nota: Debe solicitarse individualmente el casquillo magnético.
  • Página 339 FZG, posición de cierre de la leva máx. ± 30° ser utilizado! Figura 3.1-1: Medidas del cierre blueMotion Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 340 Figura 3.1-2: Dimensiones de fresado para la caja EV-G y la paso de cable de caja Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 341: Casquillo Magnético

    PVC Situación casquillo magnético / caja del motor en el perfil de madera Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 342: Paso De Cable

    Nota: Esta paso de cable es apropiada para puertas una abertura hasta 180°. No doblar la paso de cable. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 343 (Figura 3.3.1-1 ): • Fresar ranura de máx. 95 mm, ca. 50 mm de profundidad Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 344 Aislar los conductores del cable que no vayan a utilizarse. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 345 Pletina de cubrimiento para T-KÜ-T1 FT Figura 3.3.1-5: Montaje T-KÜ-T1 FT + RT y la pletina F20 en madera Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 346 F16 en PVC Figura 3.3.1-7: Montaje T-KÜ-T1 FT + RT y la pletina F24 en ALU Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 347: Paso De Cable T-Ht Kü M1188

    Ø 25 mm. Figura 3.3.2-1: Adaptador de paso de cable Figura 3.3.2-2: Arandela de radios Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 348 Instrucciones de instalación, blueMotion 5044745 funcionamiento y mantenimiento Figura 3.3.2-3: Montaje en madera Figura 3.3.2-4: Montaje en PVC / aluminio Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 349: Instalaciones

    Al conectar la tensión (encendido) suenan 4 pitidos. El motor realiza un recorrido de prueba y según el estado de la puerta la cerradura bloquea o desbloquea. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 350: Instalación De Control Externo

    ** Necesariamente aislar cables 230 V AC Figura 3.4-1: Vista general instalación control externo Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 351 Conexión de red de lado obra 230 V AC Figura 3.4-2: Instalación control externo con fuente de alimentación Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 352: Bornes De Control Externo

    17 = + 24 V DC (blanco); 18 = GND (marrón); 19 = RX (verde); 20 = TX (amarillo) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 353 (Si se alarga el cable, se pierde la garantía de funcionamiento) Conector para caja del motor Botón para reiniciar el contador de errores Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 354 (bornes 6 - 8). Figura 3.4-4: Instalación de control externo con LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 355 (RSK). Secuencia de montaje • Antes de montar blueMotion enchufe el cable de para la hoja de la puerta de paso de cable "T-KÜ-T1..." o "T-Anschlusskabel..." (6 m) a la caja del motor.
  • Página 356 • En otra caja UP puede montar el conmutador para el modo día / noche (según los deseos del cliente). • Cuando se utiliza el receptor de radio Winkhaus puede montarlo en la misma caja UP (véase la instalación del receptor de radio).
  • Página 357 Conexión de red de lado obra 230 V AC, 50 Hz Figura 3.4-4: Instalación fuente de alimentación (estabilizada) - Control externo Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 358 Conexión de red de lado obra 230 V AC, 50 Hz Figura 3.4-5: Instalación acumulador - fuente de alimentación (estabilizada) - Control externo Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 359 • ¡Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante para el suministro de tensión del UPS! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 360: Sistema De Control De Acceso Juego De Transpondedor

    ¡Para comprobar el funcionamiento del lector es necesario, si procede, realizar un montaje de prueba in situ! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 361: Sistema De Control De Acceso Juego De Mando A Distancia Por Radio

    • Conecte las bornes 2 - 5 del receptor de radio con el control externo, como se describe en la tabla siguiente. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 362: Denominación

    24 V = el estado de suministro Figura 3.6.1-2: Ajuste del puente (Jumper) a la tensión seleccionada Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 363: Receptor Por Radio (Individual)

    • Introduzca la placa de circuitos del receptor según la figura 3.6.2-2 y conéctela al control de la aplicación adicional (p. ej. control de puerta de garaje). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 364 3.6.2-3). El ajuste se vertifica en función del control, el cual debe controlado el receptor. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 365: Conexión De Sistemas Para Automatismos De Apertura

    1 segundo. Figura 3.6.2-3: Ajuste del relé K4 3.7 Conexión de sistemas para automatismos de apertura El uso de la cerradura blueMotion permite la conexión de automatismos de apertura. Nota: Cuando se utiliza el juego de transpondedor blueMotion "T-STEUERUNG + TRANSPONDERSET T01"...
  • Página 366 Figura 3.7-1: Ejemplo de una conexión de una blueMotion con automatismo de apertura GEZE TSA 160 y EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 367 Figura 3.7-2: Ejemplo de una conexión de una blueMotion con automatismo de apertura y juego de transpondedor Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 368 No conecte una antena de transpondedor aquí. Con el uso de blueMotion + automatismo de apertura y el transpondedor utilizando las siguientes partes: • T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS (2194689) •...
  • Página 369: Sistemas De Control De Acceso Por Terceros (Zks)

    1,5 M EST" es posible, paralelamente a este, acceder más señales de control y apertura (señal libre de potencial: p. ej. para la apertura con pulsador, intercomunicador ...). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 370 Integra micro Figura 3.8.2-1: Cableado blueMotion y con App (lado del hoja), aplica a lector de huella / teclado Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 371 Figura 3.8.2-2: Cableado blueMotion y y fuente de alimentación en marco (lado del hoja), aplica a lector de huella / teclado Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 372 Arte micro plus Figura 3.8.2-3: Cableado blueMotion y con App (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 373 Arte micro plus Figura 3.8.2-4: Cableado blueMotion y con App y fuente de alimentación en marco (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 374: Unidad De Control

    Integra con Figura 3.8.2-5: Cableado blueMotion y unidad de control (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 375 Figura 3.8.2-6: Cableado blueMotion y unidad de control y fuente de alimentación en marco (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 376 Arte con unidad Figura 3.8.2-7: Cableado blueMotion y de control (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 377 Arte con unidad Figura 3.8.2-8: Cableado blueMotion y de control y fuente de alimentación marco (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 378: Denominación Paso De Cable Juego T-Set Kü-T1 Ft Integ-Bm

    IDENCOM BioKey INSIDE con App lector de huella IDENCOM BioKey Figura 3.8.2-9: Cableado blueMotion y INSIDE (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 379 IDENCOM BioKey Figura 3.8.2-10: Cableado blueMotion y INSIDE y fuente de alimentación en marco (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 380: M Est Incluido Caja Ev-G + Pletina

    T-BM ... incluido caja del motor pedido Figura 3.8.2-11: Cableado blueMotion sin sistema de control de acceso externo (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 381: Paso De Cable Parte Del Marco

    Figura 3.8.2-12: Cableado blueMotion sin sistema de control de acceso externo y fuente de alimentación en marco (lado del hoja) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 382: Función De Conmutación Día / Noche / Reset

    6 / 7 (contacto de apertura) o 7 / 8 (contacto de cierre) del control externo. • Vuelva a atornillar la caja. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 383: Manejo / Programación

    Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 384: Cierre Y Descierre En El Modo Día

    4.1.4 Notas sobre la conmutación entre el modo día y noche El ajuste estándar del control blueMotion en el momento de la entrega / sin utili- zación del interruptor del modo día / noche, es el modo noche. • Para pasar del modo noche al día, se debe realizar 1 desbloqueo eléctrico o desbloqueado mecánicamente, luego se activa el modo día y los bloqueos...
  • Página 385: Resultado

    Actividad Señal acústica Resultado Puerta con transponde- ninguna autorización nnnnn dor "Abrir" breve, largo Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 386: Programación

    (no pueda memorizarse (se han programado ya dos los transpondedores ningún transpondedor 250 transpondedores) que vayan a memorizarse más) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 387 ¡Si se pierden las tarjetas debe cambiarse todo el control! Le rogamos se dirija para ello al Servicio al cliente. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 388: Bluemotion Para Control Remoto Por Radio

    Botón A Botón B Nota: Manténgase apretado el botón hasta oírse la señal acústica indicada en el receptor. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 389 (apretados) ha(n) sido interrumpe brevemente que vayan a borrarse, borrados mientras el modo de borrado esté activo Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 390 Nota: Fíjese en la polaridad. Protección medioambiental: Deposite las pilas usadas en el contenedor de reciclaje adecuado. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 391: Denominación

    • Tratándose de un emisor portátil no memorizado, se realizará la programación (análoga a la "memorización de emisores portátiles directamente en el emisor"). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 392: Receptor Por Radio Para Aplicaciones Adicionales (P. Ej. Control De Puerta De Garaje)

    (p. ej. control de puerta de garaje) N° Denominación Puente (Jumper) JP1 Botón P1 LED rojo LED rojo LED verde Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 393 No es posible almacenar nuevos emisores portátiles, lo cual será indicado en el modo de aprendizaje por el parpadeo conjunto de ambos diodos en tres ocasiones. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 394: Mantenimiento Y Conservación

    • Si se utiliza el acumulador, debe tenerse en cuenta la duración. • Limpiar los componentes electrónicos sólo en seco. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 395 Un pitido avisa del reseteado del contador. Importante: Revisar la causa de los errores y no solo resetear el contador. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 396 El cierre automático • está ajustado el • conmutar al modo Día se realiza siempre. modo Noche Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 397 • al cerrar la puerta (contac- pués de cerrar. tar gatillo de cierre / cerro- jo principal cerradero) hay un corto circuito Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 398: Datos Técnicos

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Peso: aprox. 0,2 kg Montaje: Riel de perfil de sombrero Temperatura ambiente: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 399: Mando A Distancia Por Radio

    Número de combinaciones de código: 2 elevado a 64 ("Rolling Code") Modulación: AM / ASK Potencia nominal P.R.E.: 50 - 100 µW Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 400 • T-KÜ-T1 FT 4,5 M con 4,5 metros de cable + incluyendo clavija de enchufe para la caja del motor Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 401 Paso de cable T-HT KÜ M1188 Dimensiones: 20 x 382 x 15 mm Longitud flexible de las espirales: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 402: Accesorios

    Adaptador por paso de cable T-HT KÜ M1188, p. ej. para puertas de entrada de madera, para cubrir el contorno mecanizada Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 403 RNT y parte del marco paso de cable T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 404: Clasificación / Declaración De Prestaciones

    Altura máxima de hoja de puerta: 2500 mm Anchura máxima de hoja de puerta: 1500 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 405: Cierre Antipánico Según En1125

    El suministro eléctrico de emergencia debe estar garantizado para que el palentón alcance su posición final aún con un corte de luz. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 406: Declaración De Prestaciones N.° 007.2 Baupvo

    Jefe técnico Jefe de gestión de productos Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Febrero 2020 · ES · Todos los derechos reservados. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 407: Declaración De Prestaciones N.° 001.5 Baupvo

    Jefe técnico Jefe de gestión de productos Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Febrero 2020 · ES · Todos los derechos reservados. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 408: Declaración De Prestaciones N.° 002.5 Baupvo

    Jefe técnico Jefe de gestión de productos Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Febrero 2020 · ES · Todos los derechos reservados. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 409 El embalaje se debe llevar a un punto de reciclaje conforme a las disposiciones de separación de materiales para embalajes. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Reservada la posibilidad de modificaciones...
  • Página 410 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB Noviembre 2020 Print-No. 5044745 · ES Todos los derechos y cambios reservados.
  • Página 411 Montage-, gebruiks- en onderhoudshandleiding 11/2020 blueMotion Motorische veiligheidsdeurvergrendeling (24 V DC) winkhaus.de...
  • Página 412 © Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG, Alle rechten voorbehouden, stand per 11/2020 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 413: Belangrijke Informatie

    Toegangscontrolesystemen b. 28 Externe sturing in de behuizing EV-G F24 R12 b. 29 Sturing voor extern toegangscontrolesysteem b. 29 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 414 Bediening b. 80 4.3.2 Programmering b. 80 Radio-ontvanger voor extra toepassingen (bijv. voor sturing van de garagedeur) b. 84 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 415: Onderhoud En Verzorging

    Elektromechanische vergrendeling volgens EN 14846 b. 96 Nooduitgangssluitingen volgens EN 179 b. 96 Paniekdeursluitingen volgens EN 1125 b. 97 10 Afvalverwijdering Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 416: Correct Gebruik

    • moet de montage van beslag, sluitsystemen en toebehoren door deskundig personeel conform de respectieve montage-instructies worden uitgevoerd. Eveneens geldende DIN- en EN-normen moeten daarbij worden nageleefd. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 417: Incorrect Gebruik

    Deuren voor vochtige ruimtes en voor ruimtes met agressieve, corrosie ver- oorzakende stoffen in de lucht, dienen met speciaal beslag te worden uitgerust. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 418 • het slot met vreemde voorwerpen wordt geopend of gesloten; • er andere maten aanwezig zijn als in de technische gegevens genoemd. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 419: Symboolverklaringen

    Aanwijzingen voor de bescherming van het milieu. Afvalverwijdering! Schade aan het milieu door niet vakkundig verwijderde batterijen en elektronische componenten! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 420: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    De bedrading / kabelverbindingen zijn in de veilige zone (bv. in de sponningruimte verborgen) te monteren en te beschermen tegen manipulatie. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 421: Afkortingen / Verklaringen

    Extra antenne / aarde Aardleiding Nulleiding Fase Power File Sturing Accu / batterij Stroomverzorging JY(ST)Y Kabeltype Wisselspanning Gelijkstroom Sluitcontact Opencontact NO-NC Wisselcontact Ononderbroken stroomtoevoer Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 422: Productbeschrijving

    230 V AC Afbeelding 2-1: blueMotion vergrendeling met toebehoren (bijv. externe sturing in verzonken aansluitingsdoze) en externe voedingseenheid Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 423 Afbeelding 2-2: Verriegelung blueMotion mit Toebehoren (bijv. externe sturing in behuizing EV-G in de vleugel) en voedingseenheid in het kozijn 24 V DC Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 424 Afbeelding 2-2: T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT met stekkerverbinding naar voedingseenheid in het kozijn 24 V DC (optioneel) Voedingseenheid Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 425 (door gebrek aan combinatie met accu / batterij). *** Realiseren van de dagfunctie in combinatie met de dagschoot TaFa, deuropener met dagontgrendeling of met rolschoot Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 426: Veiligheidsdeurvergrendeling Bluemotion

    FZG anti-blokkeer funktie en gemonteerd in combinatie met een Accu /  batterij (art.-nr. 2121455) voor systeemnulbewerking zijn. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 427 2971329 T-BM-F2460 L03/65 92/10 M2 MC 4990890 T-BM-U2293 L03/45 92/8 M2 GR 2228869 T-BM-U24185 L03/34 92/8 M2 MC 5026882 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 428 5033451 T-BM-EN1125-U2469 L36/45S 92/9 M2 MC 5077517 T-BM-EN1125-U2471 L36/45S 92/9 M2 MC 5077550 T-BM-EN1125-U247169 L36/45S 92/9 M2 MC 5077554 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 429: Sluitlijst / Grt. Sluitplaat / Sluitkommen

    Bijvoorbeeld: profil INOUTIC System Prestige  T-Grt. SL U26-192 ... Bij bestellingen a.u.b. altijd vermelden: DIN richting RS of LS Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 430: Sluitplaat Fra

    • voor Sluitlijst / Grt. sluitplaat UMV2 T-MAGNETBUCHSE UMV/H4 KS 2126723 RAL7045 TGR1 T-MAGNETBUCHSE F. EST-UMV/ 2174101 H4 KS RAL7045 TGR1 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 431: Kabelverbinding Vleugeldeel T-Kü-T1 Ft

    Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 432: Kabelverbinding Vleugeldeel T-Kü-T1 Ft 2 / 3,5 / 4,5 M

    EV-G, 2. Kabeleinde met stekker voor motorkast BM) + Aansluitkabel EV-G INTEGRA 0,6 M • Bestel Kozijndeel apart (zie Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 433 Afdekplaat voor kozijn, vlakke stolp 24 mm, gebogen, rechte hoeken, lengte 350 mm, geschikt voor ALU (met beslaggroef 24 mm), bijv. voor heroal D92 UD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 434: Kabelverbinding Kozijndeel Voor T-Kü-T1 B

    • zeer stabiele uitvoering • van verchroomd staal • verborgen in de sponning Aanwijzing: Kabel continu, niet scheidbaar. T-HT KÜ M1188 2126942 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 435: Voedingseenheid Externe Voedingseenheid

    • Voedingseenheid 24 V DC (gestabiliseerd) • min. 1,5 A continu belasting (min. 2 A piekstroom) • min. 36 W Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 436: Voedingseenheid In Het Kozijn (Optioneel) B

    Pakkingring bij 230 V-kabel (2 x inbegrepen)! Geen externe spanning op uitgang voor externe signalen. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 437: Accu / Batterij B

    Aandacht! De panicLock blueMotion EN 179 / 1125 anti- paniekversie moet over het algemeen zijn uitgerust met een Accu / batterij voor systeemnulbewerking zijn. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 438 – Inbouw van radio-ontvanger aan binnenzijde • 3 handzenders (geprogrammeerd, kleur donker / grijs) • programmeerhandleiding + installatieplan T-STEUERUNG + FUNK-FERNBED. 2126977 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 439: Externe Sturing In De Behuizing Ev-G F24 R12 B

    Externe sturing (voor verz aansluitingsdoos) voor aangepaste TCS • Inbouw van externe sturingsunit aan binnenzijde T-STEUERUNG FÜR FREMD-ZKS 2194689 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 440: Montage

    "T-NETZTEIL RAHMEN 24 V DC" is alleen mogelijk zonder batterij, dus geen gebruik als een paniekslot in vluchtdeuren! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 441 Bij panicLock BM paniek vrijloopcilinder met FZG anti-blokkeer funktie toepassen, meenemer max. ± 30°! Afbeelding 3.1-1: Maten voor de blueMotion vergrendeling Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 442 Montage-, gebruiks- en blueMotion 5044745 onderhoudshandleiding Afbeelding 3.1-2: Freesmaten voor behuizing EV-G en pocket kabelverbinding Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 443: Magneetbus

    Beschrijving Inbouwsituatie Situatie van de mag- neetbus / motorkast in het kunststofprofiel Situatie van de mag- neetbus / motorkast in het houten profiel Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 444: Kabelverbinding

    Voor holle kamers in houten toegangsdeuren uitsparing van ca. 50 mm x 95 mm uitfrezen. Aanwijzing: Deze kabelverbinding is geschikt voor deuren met een opening t / m 180°. De kabelverbinding niet knikken. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 445 (ca. 245 mm verticaal boven de Ø 8 mm kozijndeelboring, afhankelijk van profiel / scharnierpunt) en pre-boren voor de beslagschroef (Ø 2,5 mm) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 446 Aandacht! Bij het uithangen van de deurvleugel (bv. tijdens de montage van het kozijn in het dagstuk) de 2e borgingsschroef losmaken! Niet gebruikte kabeluiteinden isoleren! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 447 Afbeelding 3.3.1-4: Kabel bij toepassing met blueMotion Afdekplaat voor T-KÜ-T1 FT Afbeelding 3.3.1-5: Installatie T-KÜ-T1 FT + RT en afdekplaat F20 in hout Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 448 Installatie T-KÜ-T1 FT + RT en afdekplaat F16 in kunststof Afbeelding 3.3.1-7: Installatie T-KÜ-T1 FT + RT en afdekplaat F24 in aluminium Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 449: Kabelverbinding T-Ht Kü M1188

    18 mm en een opening t / m 180°. De kabelverbinding niet knikken; een kabelbuigradius van Ø 25 mm aanhouden. Afbeelding 3.3.2-1: Kabelverbindingsadapter Afbeelding 3.3.2-2: Langwerpige vulring Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 450 Montage-, gebruiks- en blueMotion 5044745 onderhoudshandleiding Afbeelding 3.3.2-3: Montage in hout Afbeelding 3.3.2-4: Montage in kunststof /  aluminium Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 451: Elektrische Installaties

    Afhankelijk van de stand van de deur (open / dicht) wordt hij daarna ont- of vergrendeld. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 452 * Verbinding alleen met een potentiaalvrij contact ** Niet gebruikte kabeluiteinden isoleren! 230 V AC Afbeelding 3.4-1: Overzicht installatie externe sturing Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 453 24 V / 2,5 A ten / vanaf de motorkast Aansluiting aan stroomnet 230 V AC Afbeelding 3.4-2: Installatie externe sturing en voedingseenheid Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 454 17 = + 24 V DC (wit); 18 = GND (bruin); 19 = RX (groen); 20 = TX (geel) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 455 Toets voor nulstelling van het storingsge- heugen Stekker RS / LS optioneel voor gebruik als toets voor nulstelling van het storingsge- heugen (parallel aan Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 456 (klemmen 6 - 8). Afbeelding 3.4-4: Installation externe sturing met LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 457 (RSK)! Montagevolgorde • Vóór invouw van de blueMotion plugt u de kabel aan vleugelzijde van kabelverbinding "T-KÜ-T1..." resp. de "T-Anschlusskabel..." bij de motorkast in. • Leg het kabel naar de UP-dozen.
  • Página 458  daarna is hij elektrisch geblokkeerd (mechanisch te bedienen); daarom dient de deur op soepele mechanisch werking te worden getest alvorens hij motorisch wordt bediend! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 459 "+ 24 V DC" leggen! Aansluiting aan stroomnet 230 V AC, 50 Hz Afbeelding 3.4-4: Installatie van de voedingseenheid - externe sturing Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 460 Aansluiting aan stroomnet 230 V AC, 50 Hz Afbeelding 3.4-5: Installatie van de voeding van de accu - externe sturing Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 461 • Bij de stroomtoevoer naar de UPS de richtlijnen van de fabrikant naleven! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 462: Toegangscontrolesysteem Transponder-Set

    Om de leesfunctie te testen dient eventueel ter plekke een testmontage te worden uitgevoerd! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 463: Radiografisch Afstandsbedienings-Set

    • Verbindt de klemmen 2 – 5 van de radiogr. ontvanger met de externe regeling zoals beschreven in de volgende tabel. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 464 24 V DC. 12 V 24 V = Toestand af fabriek Afbeelding 3.6.1-2: Instelling Jumper zur Spannungsauswahl Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 465: Radiografische Ontvanger (Enkel)

    • Monteer de ontvangersprintplaat volgens Afbeelding 3.6.2-2 en sluit hem aan aan de sturing van de extra toepassing (sturing garagedeur bijv.) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 466 • Het relais K4 kunt u met de jumper JP1 als ON / OFF resp. als impuls instellen (zie Afbeelding 3.6.2-3), afhankelijk van de sturing waarmee de ontvanger moet worden aangestuurd. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 467: Aansluiting Draaideur-Aandrijving

    • DORMA ED 200 (sturing B) • DORMA CD 80 Bedradingsplannen op aanvraag bij Winkhaus verkrijgbaar of bij de fabrikant van de draaideuraandrijving. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 468 Afbeelding 3.7-1: Bedradingsplan blueMotion met sturing draaideuraandrijving GEZE TSA 160 en EMD Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 469 Transponderlezer EAV T-HT NETZTEIL 12 V DC / 2 A Antenne EAV / blueMotion Afbeelding 3.7-2: Bedradingsplan blueMotion met sturing draaideuraandrijving en transponderset Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 470 (klemmen 6 tot 8 van de externe sturing). • Dit signaal is ingeschakeld, van zodra of tot zolang de draaideuropener mag werken. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 471: Systemen Voor Externe Toegangscontrole (Tcs)

    Systemen voor externe toegangscontrole (TCS) 3.8.1 Systemen voor externe toegangscontrole algemeen (kozijn- en vleugelzijde) Wanneer er voor de aansturing van de blueMotion andere dan de hierboven genoemde systemen worden gebruikt (hierna externe toegangscontrolesyste- men) moeten volgende punten worden nageleefd: • Wij raden de Winkhaus voedingseenheid T-HT NETZTEIL 24 V DC / 2,5 A (art.-nr.
  • Página 472 Integra Afbeelding 3.8.2-1: Bekabeling blueMotion met micro met App (vleugelzijde), is van toepassing op vingerscanner / toetsenbord Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 473 Afbeelding 3.8.2-2: Bekabeling blueMotion met micro met App en voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde), is van toepassing op vingerscanner / toetsenbord Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 474 AR naar besturingseenheid ekey home SE micro plus vingerscanner ekey Arte Afbeelding 3.8.2-3: Bekabeling blueMotion met micro plus met App (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 475 SE micro plus vingerscanner ekey Arte Afbeelding 3.8.2-4: Bekabeling blueMotion met micro plus met App en voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 476 T-BM ... inclusief motorkast naar besturingseenheid ekey home aanvraag integra vingerscanner ekey Integra Afbeelding 3.8.2-5: Bekabeling blueMotion met met besturingseenheid (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 477 24 V DC 1 A (2 A/2 S) integra vingerscanner ekey Integra Afbeelding 3.8.2-6: Bekabeling blueMotion met met besturingseenheid en voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 478 AR naar besturingseenheid aanvraag ekey home SE integra plus 1 vingerscanner ekey Arte met Afbeelding 3.8.2-7: Bekabeling blueMotion met besturingseenheid (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 479 24 V DC 1 A (2 A/2 S) vingerscanner ekey Arte met Afbeelding 3.8.2-8: Bekabeling blueMotion met besturingseenheid en voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 480 App Vingerscanner IDENCOM 692 814 BioKey INSIDE met App vingerscanner IDENCOM Afbeelding 3.8.2-9: Bekabeling blueMotion met BioKey INSIDE (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 481 BioKey INSIDE met App vingerscanner IDENCOM Afbeelding 3.8.2-10: Bekabeling blueMotion met BioKey INSIDE en voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 482 "voor mon- tage op montagerail" T-BM ... inclusief motor- kast aanvraag Afbeelding 3.8.2-11: Bekabeling blueMotion zonder extern toegangscontrolesysteem (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 483 24 V DC 1 A (2 A/2 S) Afbeelding 3.8.2-12: Bekabeling blueMotion zonder extern toegangscontrolesysteem met voedingseenheid in het kozijn (vleugelzijde) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 484: Aansturing Van Extra Toepassingen

    • De kabel, afhankelijk van de draaideuropener, op de klemmen 6 / 7 (openercontact) of 7 / 8 (sluitercontact) van de externe besturing aansluiten. • Behuizing weer dichtschroeven. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 485 Deur openen van binnen • met de toets • via de intercom (potentiaalvrije toets) • met deurkruk of sleutel Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 486 4.1.4 Aanwijzingen voor de omschakeling dag- resp. nachtmodus De standaard instelling van de blueMotion besturing bij levering / zonder gebruik van de schakelaar dag- / nachtmodus is de nachtmodus. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 487: Bluemotion Met Transponder

    • Als de sturing een onbekende transponderchip vaststelt, krijgt hij geen toestemming. Handeling Signaaltoon Resultaat Deur met transponder geen toestemming nnnnn "Openen" kort, lang Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 488 (geen verdere trans- (geen verdere trans- langs de antenne ponderste programme- ponderste programme- bewegen ren max. 250) ren max. 250) Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 489 Als deze kaarten wegraken, moet de sturingseenheid compleet worden verwisseld! Neem in dat geval contact op met de klantenservice. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 490: Bluemotion Met Radiografische Afstandsbediening

    Toets B Aanwijzing: De toetsen net zolang ingedrukt houden tot de juiste signaaltoon bij de ontvanger te horen is! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 491 (Ingedrukte) toets(en) nnnn nnnn toetsen achter elkaar continu toon stopt even is / zijn gewist indrukken, zolang de wismodus actief is Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 492 • Er zijn twee stuks Lithium CR 2016 nodig. Aanwijzing: Let op de polariteit! Milieu: Recycle de batterijen op correcte wijze! Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 493 • Bij een gecodeerde radio-handzender wordt het wissen automatisch uitgevoerd. • Bij een niet-gecodeerde radio-handzender wordt de programmering uitgevoerd (analoog met "Coderen radio-handzenders rechtstreeks op de handzender"). Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 494: Radio-Ontvanger Voor Extra Toepassingen (Bijv. Voor Sturing Van De Garagedeur)

    4.4 Radio-ontvanger voor extra toepassingen (bijv. voor sturing van de garagedeur) Benaming Jumper JP1 Toets P1 Relais K4 rode LED groene LED Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 495 Het opslaan van bijkomende radio-handzenders is niet mogelijk. Dit wordt in de programmeermodus door het drie maal gezamenlijk knipperen van de beide LED‘s aangeduid. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 496 • Bij gebruik van accu’s / batterijen op hun levensduur letten. • Elektronische componenten alleen droog schoonmaken. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 497 Belangrijk: Foutenteller is gewist, maar de oorzaak van de fout niet. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 498 • Kabelovergang controleren • Stroomstoring • Vrijloop van de profielcilin- • de profielcilinder der controleren kan niet vrij draaien Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 499 • bij het sluiten van de deur (contact dagschoot /  nachtschoot sluitplaat) er is kortsluiting Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 500: Technische Gegevens

    90 x 72 (= 4 TE) x 58 mm Gewicht: ca. 0,2 kg Montage: montagerail Omgevingstemperatuur: max. 40 °C Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 501 433,92 MHz Aantal codecombinaties: 2 hoog 64 (als „rolling code“) Modulatie: AM / ASK Nominaal vermogen E.R.P.: 50 - 100 µW Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 502 • T-KÜ-T1 FT 3,5 M met 3,5 m Kabel + stekker voor motorkast • T-KÜ-T1 FT 4,5 M met 4,5 m Kabel + stekker voor motorkast Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 503 2 A pro per aansluitleiding / ader Kabelverbinding T-HT KÜ M1188 Afmetingen: 20 x 382 x 15 mm flexibele lengte van de spiraal: 241 mm Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 504 (2126951) Kabelverbindingsadapter voor kabelverbin- ding T-HT KÜ M1188, bijv. voor houten huisdeuren, om het gefreesde gat af te dekken Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 505 T-LB VERL.KABEL 0,25 M RNT ZU KÜ-T1 (5066122) plug-in uitbreiding tussen Voedingseenheid in het kozijn RNT en kozijndeel Kabelver- binding T-KÜ-T1 RT KABEL 0,6M RNT Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 506 (PZ, RZ) als standaard of half-cilinder is de vluchtdeurfunctie van het slot alleen met verwijderde sleutel gegarandeerd. De sluiting mag van maximaal twee extra grendelschoten worden voorzien. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 507: Paniekdeursluitingen Volgens En 1125

    Een noodstroomvoorziening moet ervoor zorgen dat de schoten zelfs ingeval van uitval van de primaire energievoorziening de eindpositie bereiken. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 508: Deurmassa En Sluitkracht

    Hoofd Techniek Hoofd productmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februari 2020 · NL · Alle rechten en wijzigingen voorbehouden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 509 Hoofd Techniek Hoofd productmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februari 2020 · NL · Alle rechten en wijzigingen voorbehouden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 510 Hoofd Techniek Hoofd productmanagement Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen ∙ T +49  369  3950 - 0 ∙ tuerverriegelung@winkhaus.de ∙ www.winkhaus.de T SB Februari 2020 · NL · Alle rechten en wijzigingen voorbehouden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen...
  • Página 511 Aanwijzing: De verpakking moet volgens de voorschriften voor verpakkingen gescheiden worden om deze daarna voor recycling aan te bieden. Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG ∙ Berkeser Straße 6 ∙ 98617 Meiningen T +49  369  3950 - 0 ∙ www.winkhaus.de ∙ Technische veranderingen voorbehouden...
  • Página 512 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB November 2020 Print-No. 5044745 · NL Alle rechten en wijzigingen voorbehouden.
  • Página 514 Aug. Winkhaus GmbH & Co. KG Berkeser Straße 6 D-98617 Meiningen T +49 3693 950- 0 F +49 3693 950- 134 winkhaus.de tuerverriegelung@winkhaus.de T SB November 2020 Print-No. 5044745 · ML Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.

Tabla de contenido