Simrad SN90 Manual De Instalación
Simrad SN90 Manual De Instalación

Simrad SN90 Manual De Instalación

Sonar de cerco y de arrastre
Ocultar thumbs Ver también para SN90:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instalación
Simrad SN90
Sonar de cerco y de arrastre

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simrad SN90

  • Página 1 Manual de instalación Simrad SN90 Sonar de cerco y de arrastre...
  • Página 3 Sonar de cerco y de arrastre Manual de instalación Este manual ofrece la información básica necesaria para instalar el sistema Sonar de cerco y de arrastre Simrad SN90. Esta información se dirige a personal cualificado como arquitectos navales, ingenieros o personal cualificado.
  • Página 4: Información Del Documento

    Información de soporte Si necesita algún servicio de mantenimiento o reparación, contacte con su distribuidor local. También puede contactar con nosotros en la siguiente dirección: simrad.support@simrad.com. Si necesita información sobre otros productos, visite http: //www.simrad.com.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    PREPARATIVOS ..............34 Resumen de la instalación....................35 Acerca de los diagramas de instalación ................36 Herramientas y equipos necesarios para la instalación del sistema SN90 ......37 Habilidades requeridas para los trabajadores del astillero..........37 Ubicación de las unidades de hardware en el puente............38 Requisitos básicos para la localización de las unidades de puente ......38...
  • Página 6 Simrad SN90 Seleccionar la mejor ubicación para la Unidad Procesadora .........40 Seleccionar la mejor ubicación para el Panel Operativo ........41 Seleccionar la mejor ubicación para la Fuente de Alimentación del Panel Operativo ......................41 Requisitos de la sala del sonar ..................43 Entorno ........................43...
  • Página 7 Lea primero........................120 Planos de los cables .......................121 Cables del puente....................122 Cables de la sala de sonar..................123 Listado de cables del sistema SN90 ................124 Procedimientos del cableado..................125 Prerrequisitos para la instalación del cableado.............126 Requisitos generales para la instalación de los cables .........126 Conectar la toma de corriente alterna y la de tierra al sistema SAI .....127...
  • Página 8 Procedimientos para los pasacables y terminaciones de los cables......159 PUESTA EN MARCHA............164 Resumen de la puesta en marcha ...................165 Comprobar que el sistema SN90 está listo para su uso operativo .........167 Comprobar que la corriente operativa sea correcta ..........167 Comprobar que los cables están conectados correctamente.........168 Inspección visual de la pantalla................169...
  • Página 9 Encender el sistema SN90 en modo Pasivo ............174 Comprobar la operación básica ................175 Qué hacer si la Unidad Transceptora no arranca..........176 Configurar el sistema SN90 para su uso operativo ............179 Seleccionar las unidades de medida ..............179 Definir el Punto de Referencia del Sonar .............180 Definir la ubicación física de la Unidad de Referencia del Movimiento...
  • Página 10 Simrad SN90 Especificaciones para el almacenaje antes de la instalación o uso ........246 Instrucciones de desembalaje..................247 Desempaquetar las partes y unidades estándar.............247 Desempaquetar las unidades mecánicas...............249 Desempaquetar unidades electrónicas y electromecánicas ........250 Desempaquetar los transductores .................251 Especificaciones para el almacenamiento tras el desembalaje ........252 Instrucciones de embalaje para el almacenamiento o envío ..........253...
  • Página 11: Acerca De Este Manual

    El propósito de este manual es ofrecer la información y los dibujos necesarios para la instalación física del sistema Simrad SN90. Para una información más detallada sobre el uso práctico del sistema SN90, consultar el Manual del Operario y/o el Manual de Referencia.
  • Página 12: Marcas Registradas

    PDF y/o DWG. • http://www.simrad.com/sn90 Información online Todos los manuales de usuario para la operativa e instalación del sistema Simrad SN90 se pueden descargar desde nuestra página web. • http://www.simrad.com/sn90 Información de la licencia El sistema SN90 no es un producto con licencia.
  • Página 13: Sn90

    SN90 SN90 Temas Importante, página 12 Descripción del sistema, página 13 Principales características, página 15 Diagrama del sistema, página 16 Unidades del sistema, página 17 Alcance del suministro, página 22 Normas generales de seguridad, página 28 Requisitos de instalación, página 29 Seguridad de la red, página 31...
  • Página 14: Importante

    Para asegurar que esto no pueda ocurrir, desconecte el cable de alimentación a la Unidad Procesadora o a la Unidad Transceptora ¡o ambos! También puede retirar los disyuntores en la toma de corriente AC a la Unidad Transceptora del sistema SN90. ¡Hágalo antes de que el barco esté en dique seco! En caso de que algo se rompa Si cree que se ha roto algo, contacte de inmediato con su distribuidor local.
  • Página 15: Descripción Del Sistema

    Gracias al largo alcance y a su alta resolución, el sistema SN90 es una eficiente herramienta en la fase de detección. Puesto que el transductor se instala en la proa, el sistema SN90 será ajeno al ruido generado por el casco, la maquinaria en general y los propulsores.
  • Página 16 El sistema SN90 presenta los datos del eco en tres vistas individuales. Toda la información procedente de un único pulso se mostrará de manera simultánea en las tres vistas.
  • Página 17: Principales Características

    SN90 Principales características El sistema Simrad SN90 presenta una nueva y eficiente herramienta para la comunidad pesquera. El transductor se monta en la proa, bien protegido contra el ruido procedente del casco, las máquinas y los propulsores. Su alta resolución y alto alcance permiten detectar y analizar peces individuales y cardúmenes incluso cerca del fondo, desde...
  • Página 18: Diagrama Del Sistema

    Simrad SN90 Diagrama del sistema El diagrama del sistema identifica los principales componentes del sistema SN90, así como las conexiones entre estas unidades. No se muestran las capacidades del interfaz ni los cables de alimentación. Unidad Procesadora SIMRAD Pantalla a color...
  • Página 19: Unidades Del Sistema

    Fuente de Alimentación del Panel Operativo, página 20 Descripción del transductor, página 20 Descripción de la pantalla La pantalla o monitor son parte necesaria del sistema Simrad SN90 Sonar de cerco y de arrastre. Con el sistema SN90 se utiliza una pantalla comercial.
  • Página 20: Unidad Procesadora Description

    Simrad SN90 Unidad Procesadora description La Unidad Procesadora es el ordenador que controla el sistema SN90. Es un componente vital del sistema Sonar de cerco y de arrastre. Se ofrece un ordenador marinizado con el sistema Simrad SN90. Está configurado con todo el software necesario.
  • Página 21: Descripción Del Panel Operativo

    Los conectores de corriente e interfaces se encuentran en la parte inferior del armario. Nota Para prolongar la vida útil de la Unidad Transceptora SN90, recomendamos que se monten en lugares limpios y secos y con suficiente ventilación Observe los requisitos de la sala del sonar.
  • Página 22: Fuente De Alimentación Del Panel Operativo

    Se puede acceder a la mayoría de las funciones del sistema SN90 utilizando el trackball en el Panel Operativo y en el sistema de menú en la pantalla. También se puede utilizar un ratón estándar y conectarlo bien al Panel Operativo o directamente a la Unidad Procesadora.
  • Página 23 SN90 El transductor es bastante pequeño. La cara del transductor mide 184 x 184 mm y el peso total (con cables) es aproximadamente 60 kilos. Para su instalación, el transductor se monta en una carcasa metálica que se encuentra en una barquilla.
  • Página 24: Alcance Del Suministro

    • 1 c/u Panel Operativo [SH8-203593] • 1 c/u Transductor SN90, una de cuatro opciones: – Transductor del SN90 con cable de 15 m y clavija de transceptor [382806] preinstalada. – Transductor del SN91 con cable de 25 m y clavija de transceptor [382811] preinstalada.
  • Página 25: Artículos Adicionales Requeridos

    • Unidad de Referencia del Movimiento (MRU) Pantalla El sistema SN90 requiere una pantalla a color con una resolución mínima de 1280 x 1024 píxeles. Se puede utilizar cualquier tipo de pantalla siempre y cuando pueda utilizar los formatos de vídeo aportados por la Unidad Procesadora.
  • Página 26 Sin la información procedente de una corredera, el sistema SN90 sería incapaz de presentar la información de navegación correcta ni compensar los movimientos del barco. Esta falta de compensación haría que el sistema SN90 no diera los datos correctos. En muchos casos, ya hay un sensor adecuado instalado en el barco. También se puede utilizar un sistema de posicionamiento global (GPS) con un formato de salida apropiado.
  • Página 27: Unidad De Referencia Del Movimiento (Mru)

    (MRU). Nota Sin la información de un sensor de referencia del movimiento, el sistema SN90 no podría compensar los movimientos del barco. Esta falta de compensación haría que el sistema SN90 no diera los datos correctos.
  • Página 28: Pantalla Secundaria

    La Unidad Procesadora tiene dos salidas de vídeo. Una segunda pantalla se puede montar en otro lugar de la embarcación. Las dos pantallas mostrarán siempre la misma presentación. Si se desea controlar el sistema SN90 desde esta segunda localización, se puede añadir un Panel Operativo extra. Panel Operativo secundario Se puede conectar un segundo Panel Operativo a la Unidad Procesadora del sistema SN90.
  • Página 29 SN90 • Ecosonda Se puede conectar una ecosonda externa al sistema SN90 para ofrecer información de profundidad en la presentación del sistema SN90. 404142/B...
  • Página 30: Normas Generales De Seguridad

    Las siguientes medidas de seguridad deben cumplirse siempre durante los trabajos de instalación y mantenimiento. ADVERTENCIA El sistema Simrad SN90 opera en 230 Vac 50/60 Hz. ¡Este voltaje es letal! • Deberá apagar toda la corrientes antes de realizar cualquier trabajo de instalación o mantenimiento en el sistema SN90.
  • Página 31: Requisitos De Instalación

    El sistema de alimentación ininterrumpida debe tener la capacidad de mantener la independencia del sistema durante al menos 10 minutos. Esto asegurará que el sistema SN90 pueda apagarse de manera controlada en caso de que haya un fallo en la corriente. Requisitos básicos del cableado Un cableado correcto es crucial para el rendimiento operativo del sistema SN90.
  • Página 32: Requisitos De La Desviación De La Brújula

    Las unidades del sistema SN90 que están instaladas en el puente pueden afectar en la brújula. Una vez que la instalación se complete, el barco debe oscilar con el sistema SN90 tanto en modo operativo como inoperativo. El astillero y el patrón son los responsables de actualizar la tabla de desviación de la brújula conforme al registro nacional del barco...
  • Página 33: Seguridad De La Red

    El armador y astillero a cargo de la instalación son responsables de la obtención de esta aprobación. Seguridad de la red Si un sistema SN90 está conectado a la red local del barco, la seguridad de los datos es de vital importancia. Los equipos fabricados por Kongsberg Maritime normalmente están conectados a la red local del barco (LAN).
  • Página 34: Información De Soporte

    Simrad SN90 Información de soporte Si necesita soporte técnico para su sistemaSimrad SN90 debe contactar con su distribuidor local o con uno de nuestros departamentos de soporte. En nuestra página web encontrará un listado de nuestras oficinas y distribuidores. También puede contactar con nuestra oficina principal en Noruega.
  • Página 35 SN90 Malasia • : Maritime Malaysia Sdn. Bhd Nombre de la empresa • : Unit 27-5 Signature Offices, The Boulevard, Mid Valley City, Lingkaran Dirección Syed Putra, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia • : +65 6411 7488 Teléfono • : +60 3 2201 3359 •...
  • Página 36: Preparativos

    Resumen de la instalación, página 35 Acerca de los diagramas de instalación, página 36 Herramientas y equipos necesarios para la instalación del sistema SN90 , página 37 Habilidades requeridas para los trabajadores del astillero, página 37 Ubicación de las unidades de hardware en el puente, página 38 Requisitos de la sala del sonar, página 43...
  • Página 37: Resumen De La Instalación

    Preparativos Resumen de la instalación La instalación del sistema SN90 es una exigente tarea que requiere de un cuidado preparativo, varios procedimientos específicos y el ajuste del cableado y de los sistemas requeridos. Contexto A continuación se describe una instalación genérica. El procedimiento no describe ninguna tarea detallada pero se refiere a los procedimientos relevantes en este manual.
  • Página 38: Acerca De Los Diagramas De Instalación

    Nota De ser necesario, los dibujos suministrados por el astillero para la instalación física del sistema SN90 se deben aprobar por el registro nacional del barco y la autoridad marítima correspondiente y/o la sociedad de clasificación. Dicha aprobación se debe obtener antes de que la instalación empiece.
  • Página 39: Herramientas Y Equipos Necesarios Para La Instalación Del Sistema Sn90

    Herramientas y equipos necesarios para la instalación del sistema SN90 La instalación del sistema SN90 debe tener lugar en dique seco y el trabajo debe realizarlo un astillero cualificado. Para realizar la instalación del sistema SN90, deben estar disponibles todas las herramientas y equipos para el trabajo en el casco, la instalación del armario y el cableado...
  • Página 40: Ubicación De Las Unidades De Hardware En El Puente

    Simrad SN90 Ubicación de las unidades de hardware en el puente El sistema SN90 incluye varias unidades de hardware y la ubicación de dichas unidades en el puente debe planearse antes de la instalación. Temas Requisitos básicos para la localización de las unidades de puente, página 38 Distancias máximas entre las unidades de puente, página 39...
  • Página 41: Distancias Máximas Entre Las Unidades De Puente

    Fuente de Alimentación del Panel Operativo Sistema de Alimentación Ininterrumpida Cables C1 Se trata de un cable comercial. No lo suministra Simrad. C2 Se trata de un cable comercial. No lo suministra Simrad. C3 Cable de alimentación: 1,7 metros C4 Cable de alimentación (unido físicamente a la fuente de alimentación): 1,8 metros...
  • Página 42: Seleccionar La Mejor Ubicación Para La Pantalla

    Si se montan varias pantallas en el puente para usarlas con diferentes sistemas, sugerimos que se instale un dispositivo de selección de pantallas. Un selector de pantallas permitirá configurar el sistema SN90 (o cualquier otro sistema) para verlo en cualquier pantalla y ésta se puede elegir dependiendo de las operaciones que se estén realizando.
  • Página 43: Seleccionar La Mejor Ubicación Para El Panel Operativo

    La Fuente de Alimentación del Panel Operativo debe situarse cerca de la Unidad Procesadora. La Fuente de Alimentación del Panel Operativo suministrada con el sistema SN90 da al Panel Operativo potencia stand-by (o en espera). La fuente de alimentación se conecta a la parte trasera de la Unidad Procesadora.
  • Página 44 Simrad SN90 distancia de seguridad de la brújula requerida para la Unidad Procesadora ofrece suficiente protección. 404142/B...
  • Página 45: Requisitos De La Sala Del Sonar

    Bomba de achique y cubierta, página 46 Entorno Los armarios del sistema SN90 deben instalarse en un entorno seco y sin polvo. Los armarios no está totalmente protegidos contra la humedad, el polvo o el agua. Observe las especificaciones del entorno relacionadas con los armarios del sistema SN90.
  • Página 46: Tamaño Y Acceso

    La sala de sonar se debe dimensionar para albergar todos los armarios relevantes que componen el sistema SN90. La sala de sonar no se debe utilizar para ninguna otra maquinaria. La sala no debe esta obstruida por vigas, tuberías, etc. que pueden crear problemas en la instalación o impedir las labores de mantenimiento.
  • Página 47: Instalaciones Eléctricas, Cables Y Comunicación

    Preparativos La calefacción es un método eficaz de reducir la humedad. Ventilación La sala del sonar debe estar conectada al sistema de ventilación del barco. De no ser posible, la sala de sonar deberá tener dos respiraderos de 3" desde la sala de sonar al muelle principal.
  • Página 48: Bomba De Achique Y Cubierta

    Simrad SN90 Bomba de achique y cubierta Si la sala del sonar está por debajo de la línea de agua, se debe conectar a la bomba de achique del barco. De no ser posible, se debe instalar una bomba de achique para la sala del sonar.
  • Página 49: Dónde Instalar El Transductor

    Resumen y recomendaciones generales, página 49 Montar el transductor lo más profundo posible Para obtener el máximo rendimiento del sistema SN90, el SN90 se debe montar lo más profundo posible bajo el casco. Es necesario tener en consideración cuando el barco no tiene ninguna carga y cuando cabecea en mar revuelto.
  • Página 50: Evitar Objetos Prominentes

    Elegir una posición alejada de los propulsores de proa Las hélices de los propulsores de proa son extremadamente ruidosas. Cuando está en funcionamiento, el ruido y las burbujas de cavitación creadas por el propulsor puede inutilizar el sistema SN90 sin realmente importar dónde esté el transductor instalado. 404142/B...
  • Página 51: Resumen Y Recomendaciones Generales

    Preparativos Y cuando no está en funcionamiento, el túnel crea turbulencias. Si el barco está inclinado, el túnel se puede llenar de aire o agua gasificada en su posición más alta y soltarlo en su posición más baja. En general, todos los transductores deberán situarse lo más lejos posible del propulsor de proa.
  • Página 52: Ruido Acústico

    Incluso con los avanzados filtros del ruido con los que cuenta el sistema SN90, se debe siempre considerar el problema del ruido durante la planificación y preparación de la instalación del sistema SN90.
  • Página 53 Preparativos que 1:1 (superior a 0 dB) indica más señal que ruido. Aunque SNR suele utilizarse para señales eléctricas, puede aplicarse a cualquier tipo de señal [...]. http://es.wikipedia.org/wiki/Relación_señal/ruido (Septiembre 2013) Para los sonares y ecosondas, la señal es el eco sobre el que queremos saber algo, mientras que el ruido son señales y perturbaciones no deseadas.
  • Página 54: Ruido Propio

    Simrad SN90 Ruido propio Cualquier barco equipado con un sistema hidroacústico produce ruido propio. Existen muchas fuentes de ruido propio. • : Motor principal, motores auxiliares, engranajes, bombas, Ruido de la maquinaria ventiladores, sistemas de refrigeración, etc. • : Motores eléctricos, bucles de masa, etc Ruido eléctrico...
  • Página 55 Preparativos La cavitación de la hélice es una seria fuente de ruido. Las hélices que "cantan" pueden ser una fuente de ruido que interfiere en frecuencias específicas. En algunos casos, la descarga estática del eje de la hélice también puede provocar bastante ruido. Cavitación La cavitación es más frecuente en aguas llenas de aire y la frecuencia...
  • Página 56: Ruido Ambiental

    Simrad SN90 La capa límite aumenta en grosor cuando se convierte en turbulenta. La capa límite es más fina en la parte delantera del casco y aumenta al moverse a popa. El grosor depende de la velocidad del barco y de la rugosidad del casco. Todos los objetos que sobresalgan del casco, o cualquier abolladura, alterará...
  • Página 57: Reverberación

    La reverberación del fondo normalmente dificulta el análisis de blancos cercanos al fondo. Algunas formas de reducir el ruido acústico Una planificación detallada de la instalación del sistema SN90 puede reducir el ruido. 404142/B...
  • Página 58 Nota La información aquí presentada debe considerarse como información general. La instalación de cada SN90 debe ser única, dependiendo del diseño del casco y de los demás sistemas electrónicos y mecánicos instalados. Reducir el ruido del flujo •...
  • Página 59: Reducir La Interferencia

    • Se deben utilizar cables apantallados con una correcta toma a tierra. • Separe los cables del sistema SN90 de otros cables de mayor corriente o transitorios. • Ponga todos los cables de alto voltaje en conductos metálicos.
  • Página 60 Simrad SN90 Con bastante frecuencia, la información de un sensor depende de los datos de otro. Por tanto, es importante que las medidas relevantes se compensen para estas distancias relativas. Ejemplo Si se desea medir al profundidad actual del agua, será necesario saber la distancia vertical desde el transductor de la ecosonda hasta la línea de agua.
  • Página 61 Preparativos Orígenes alternativos De ser necesario, se puede definir la ubicación de otros orígenes para productos o propósitos específicos. Un ejemplo es el Punto de Referencia de la Navegación que frecuentemente se usa. Siempre que se realice un levantamiento para establecer información de desplazamiento, el topógrafo también puede establecer una ubicación alternativa del origen.
  • Página 62: Instalar El Transductor

    Simrad SN90 Instalar el transductor Temas Resumen de la instalación, página 61 Principios de instalación del transductor, página 63 Principios de instalación de los cables del transductor, página 78 Procedimientos de instalación, página 83 404142/B...
  • Página 63: Resumen De La Instalación

    Diseñar, fabricar y montar la barquilla o caja de quilla. Si el SN90 debe montarse en la proa con fines de navegación o para el arrastre, la proa se debe diseñar y modificar en consecuencia para albergar la carcasa de montaje.
  • Página 64 Simrad SN90 11 Si se utiliza un conducto "húmedo" para instalar los cables del transductor, selle la parte superior del conducto. 12 De se relevante, conectar el cable del transductor al gran conector del transceptor. Temas relacionados Principios de instalación del transductor, página 63 Principios de instalación de los cables del transductor, página 78...
  • Página 65: Principios De Instalación Del Transductor

    Instalar el transductor Principios de instalación del transductor La instalación física de los cables del transductor del sistema SN90 es igual a la de los transductor de las ecosondas. El transductor SN90 está diseñado para montarlo en una caja de quilla o barquilla bajo el casco.
  • Página 66 Cuando se decide rotar sobre el eje Y, es necesario considerar el ángulo de inclinación del SN90: 0 a -60° en pasos de 1° Es necesario asegurarse de que el ángulo de instalación no hace que el haz haga sombra sobre los haces SN90 cuando se elija el haz mínimo en la interfaz de usuario.
  • Página 67 Conducto de acero Se utilizan un total de ocho cables entre el SN90 y el transceptor. Para garantizar una instalación segura, se puede instalar un conducto de acero para estos cables. Este conducto tiene dos propósitos.
  • Página 68: Instalar El Transductor Para Su Uso En Arrastreros

    Instalar el transductor para su uso en arrastreros Cuando se utiliza en un cerquero, la instalación física del transductor SN90 se hace diseñando una barquilla o caja de quilla.
  • Página 69 Cuando se decide rotar sobre el eje Y, es necesario considerar el ángulo de inclinación del SN90: 0 a -60° en pasos de 1° Es necesario asegurarse de que el ángulo de instalación no hace que el haz haga sombra sobre los haces SN90 cuando se elija el haz mínimo en la interfaz de usuario.
  • Página 70 Conducto de acero Se utilizan un total de ocho cables entre el SN90 y el transceptor. Para garantizar una instalación segura, se puede instalar un conducto de acero para estos cables. Este conducto tiene dos propósitos.
  • Página 71: Instalar El Transductor Para El Uso En La Navegación

    Instalar el transductor para el uso en la navegación Cuando el sistema SN90 se utiliza como instrumento de navegación, la instalación física del SN90 se hace diseñando una barquilla o caja de quilla. El transductor también se puede instalar en la proa.
  • Página 72 Cuando se decide rotar sobre el eje Y, es necesario considerar el ángulo de inclinación del SN90: 0 a -60° en pasos de 1° Es necesario asegurarse de que el ángulo de instalación no hace que el haz haga sombra sobre los haces SN90 cuando se elija el haz mínimo en la interfaz de usuario.
  • Página 73: Colocar El Transductor En El Sistema De Coordenadas Del Barco

    Colocar el transductor en el sistema de coordenadas del barco Cuando se prepara la instalación física del transductor SN90, se deben definir los ángulos de instalación. Éstos se definen de acuerdo al sistema de coordenadas del barco. Sistema de coordenadas del barco Localice las tomas de potencia y a tierra en la parte trasera de la pantalla.
  • Página 74 Simrad SN90 Eje Z La rotación en torno al eje Z se utiliza para definir la dirección del transductor: a babor o a estribor. Para su uso en el arrastre o en la navegación, el transductor normalmente apuntará hacia abajo, y el valor del eje Z será 0 grados.
  • Página 75 Cuando se decide rotar sobre el eje Y, es necesario considerar el ángulo de inclinación del SN90: 0 a -60° en pasos de 1° Es necesario asegurarse de que el ángulo de instalación no hace que el haz haga sombra sobre los haces SN90 cuando se elija el haz mínimo en la interfaz de usuario.
  • Página 76 Simrad SN90 Ejemplos Ejemplo Para su uso en la pesca y navegación, el transductor deberá estar apuntando hacia adelante con la flecha indicadora apuntando hacia arriba. Para configurar los ángulos correctamente, observe este ejercicio. Utilice su teléfono móvil para visualizar los movimientos del transductor.
  • Página 77 Instalar el transductor Ejemplo Cuando se utiliza para pesca de cerco con el arte a estribor, el transductor deberá apuntar aproximadamente 90 grados a estribor con la flecha indicadora apuntando hacia arriba. Para configurar los ángulos correctamente, observe este ejercicio. Utilice su teléfono móvil para visualizar los movimientos del transductor.
  • Página 78: Integridad Estanca

    También funcionará si se se pone a +260 grados. Integridad estanca La instalación del transductor SN90 requiere que haya un hueco en el casco para introducir los cables del transductor. Esto puede poner en riesgo la integridad estanca del barco.
  • Página 79 Instalar el transductor Comprobar que las alarmas de inundación están establecidas para avisar ante cualquier acumulación anormal. Las alarmas de inundación deben estar lo más bajo posible en el puente y bien situadas en la zona central del compartimento o en una zona en la que los los fluidos gravitarán primero.
  • Página 80: Principios De Instalación De Los Cables Del Transductor

    Principios de instalación de los cables del transductor La instalación física de los cables del transductor del sistema SN90 es igual a la de los transductores de las ecosondas. Independientemente del lado al que apunte el transductor de los ángulos de instalación que se hayan elegido, los cables del transductor deben penetrar la chapa del casco.
  • Página 81 Instalar el transductor Unidad Transceptora Sello de cable multidiámetro, instalado después de que los cables hayan pasado por el conducto de acero. Conducto de acero Cubierta de francobordo Conducto de acero Preferiblemente, el conducto de acero será recto. El conducto debe comenzar inmediatamente por encima del transductor y terminar por encima de la línea del agua.
  • Página 82: Instalar Los Cables Del Transductor En Un Conducto "Seco

    Simrad SN90 Nota Este principio de instalación permite utilizar un transductor con el conector del transceptor ya montado al cable. Instalar los cables del transductor en un conducto "seco" Una placa de sellado se suelda a la chapa del casco o a un pequeño eje. Esta placa de sellado (y eje) deben mantener la integridad estanca del casco.
  • Página 83: Instalar Los Cables Del Transductor Usando Una Placa De Estanqueidad

    Se puede pedir una placa de estanqueidad opcional o se puede realizar localmente utilizando los dibujos suministrados en nuestra página web. • http://www.simrad.com/sn90 También se puede utilizar una placa de estanqueidad en combinación con un conducto de acero, o se puede utilizar sola.
  • Página 84 Simrad SN90 Unidad Transceptora Eje con placa de estanqueidad Compartimento estanco Cubierta de francobordo Nota Este principio de instalación requiere que se utilice un transductor sin haber montado el conector del transceptor. En su lugar, cada cable cuenta con un pasacables diseñado para la placa de estanqueidad.
  • Página 85: Procedimientos De Instalación

    Contexto El transductor SN90 está diseñado para montarlo en una caja de quilla o barquilla bajo el casco. También se puede montar haciendo un hueco en la quilla. Dependiendo del uso del sistema SN90, el transductor debe apuntar hacia adelante o al lado.
  • Página 86 Cuando se decide rotar sobre el eje Y, es necesario considerar el ángulo de inclinación del SN90: 0 a -60° en pasos de 1° Es necesario asegurarse de que el ángulo de instalación no hace que el haz haga sombra sobre los haces SN90 cuando se elija el haz mínimo en la interfaz de usuario.
  • Página 87: Diseñar, Fabricar Y Montar La Barquilla De Montaje O La Caja De Quilla

    Instalar el transductor Condiciones posteriores Posteriormente, cuando el transductor esté montado, será necesario comprobar que los ángulos son correctos. Los ángulos elegidos deberán definirse en el software SN90. Temas relacionados Principios de instalación del transductor, página 63 Principios de instalación de los cables del transductor, página 78 Resumen de la instalación, página 61...
  • Página 88: Diseñar, Fabricar Y Montar El Conducto De Acero

    Dimensiones de la carcasa de montaje del transductor, página 223 Diseñar, fabricar y montar el conducto de acero Se utilizan un total de ocho cables entre el SN90 y el transceptor. Para garantizar una instalación segura, se puede instalar un conducto de acero para estos cables. Este conducto tiene dos propósitos.
  • Página 89 Procedimiento El conducto ha de diseñarse basándose en el diseño del barco, las propiedades físicas de los puentes y mamparos, y la ubicación física del transceptor SN90. Preferiblemente, el conducto de acero será recto. El conducto debe comenzar inmediatamente por encima del transductor y terminar por encima de la línea del agua.
  • Página 90: Diseñar, Fabricar Y Montar La Placa De Estanqueidad

    Placa de estanqueidad, montaje, página 226 Diseñar, fabricar y montar la placa de estanqueidad Se utilizan un total de ocho cables entre el SN90 y el transceptor. Para garantizar una instalación segura, se puede instalar un conducto de acero para estos cables. Este conducto tiene dos propósitos.
  • Página 91 Instalar el transductor Placa de estanqueidad ¡Observe la dirección! Los cables con el kit pasacables (tuerca, junta de goma y arandelas) deben insertarse desde abajo (la parte "húmeda") Respiradero Este respiradero sólo se utiliza si se pone la placa de estanqueidad sobre (CD010205_303_010) un eje.
  • Página 92: Instalar La Carcasa De Montaje

    Simrad SN90 Temas relacionados Principios de instalación del transductor, página 63 Principios de instalación de los cables del transductor, página 78 Resumen de la instalación, página 61 Placa de estanqueidad, montaje, página 226 Diagrama de fabricación del soporte de instalación , página 229 Instalar la carcasa de montaje La carcasa de montaje ha sido diseñada para ofrecer un compartimento seguro y robusto...
  • Página 93: Desembalar El Transductor De Su Caja De Transporte

    Dimensiones de la carcasa de montaje del transductor, página 223 Desembalar el transductor de su caja de transporte El transductor SN90 se envía en una caja de madera. Antes de la instalación, el SN90 se debe desembalar de la caja de transporte y situar bajo la zona de montaje.
  • Página 94 Simrad SN90 No active el transductor cuando esté fuera del agua. No levante el transductor por el cable. No pise el cable del transductor. No maneje el transductor con brusquedad, evite golpes e impactos. No exponga el transductor a luz solar directa o a calor excesivo.
  • Página 95: Elevar El Transductor Hasta La Ubicación De Montaje

    Instalar el transductor Procedimiento Abra la caja de transporte. Nota ¡Tenga cuidado! No utilice herramientas pesadas y asegúrese de que no daña el transductor ni los cables dentro de la caja. Saque el transductor de la caja. Mantenga los cables mientras lo levanta para evitar que el transductor se incline a los lados.
  • Página 96 Simrad SN90 Contexto A pesar de que el transductor SN90 no es muy pesado, recomendamos que se utilice una carretilla. Una carretilla con altura regulable es adecuada. Carretilla Tapete protector Transductor SN90 Nota El transductor (y sus cables) es un artículo frágil. Se debe tener un cuidado excepcional durante su manejo.
  • Página 97: Instalar Los Cables Del Transductor

    Instalar el transductor Instalar los cables del transductor Una vez que el transductor esté correctamente asegurado bajo la zona de montaje, los cables se pueden llevar por la placa de estanqueidad y/o conducto de acero hasta el transceptor. Condiciones previas •...
  • Página 98: Pasar El Cable Del Transductor Por La Placa De Estanqueidad

    Simrad SN90 Pasar el cable del transductor por la placa de estanqueidad Para asegurar la estanqueidad del barco, es extremadamente importante que el cable del transductor penetre en el casco del barco de manera segura. Si se decide a utilizar una placa de estanqueidad, cada cable del transductor deberá...
  • Página 99: Montar El Transductor

    Instalar el transductor ADVERTENCIA Confirmar que todas las tareas de soldado han terminado antes de que los cables del transductorpasen por la placa de estanqueidad. Una vez que los cables estén instalados, cualquier soldadura en la placa de estanqueidad y/o conducto de acero puede causar daños irreversibles en los cables.
  • Página 100 Simrad SN90 Condiciones previas • Se ha definido la ubicación física del transductor. • Se ha instalado la carcasa de montaje. • Se ha instalado el conducto de acero y/o la placa de sellado. • Se han instalado los cables del transductor.
  • Página 101: Utilizar Sellos Mutidiámetro

    Instalar el transductor Un transductor debe manejarse como un artículo delicado. Cualquier manejo erróneo puede causar daños irreparables en el transductor. Observe las siguientes normas: No active el transductor cuando esté fuera del agua. No levante el transductor por el cable. No pise el cable del transductor.
  • Página 102: Ejemplo De Sellado: Montaje Terminado

    Simrad SN90 Condiciones previas Las instalaciones eléctricas sólo las pueden hacer electricistas certificados. Deben estar disponibles todas las herramientas e instrumentos necesarios. El astillero debe preparar los dibujos detallados de cada sistema electrónico e identificar cada cable. Contexto Sólo presentamos una pequeña descripción del sistema de sellado.
  • Página 103 Instalar el transductor El sistema Roxtec tiene disponible un gran número de diferentes módulos y unidades de compresión. Cumple además con los requisitos EMC y de apantallamiento. Procedimiento Haga un corte en la estructura (mamparo, armario, etc.) en el que se desea penetrar. El tamaño del orificio se debe ajustar la los marcos estándar (circulares o rectangulares) suministrados por el fabricante del sello.
  • Página 104: Montar La Clavija Del Transductor

    Simrad SN90 Montar la clavija del transductor Si ha comprado un transductor sin la clavija del transceptor montada, deberá montarla usted mismo. Condiciones previas • Los cables del transductor han pasado por un conducto de acero y/o por la placa de estanqueidad.
  • Página 105 Instalar el transductor • Sujetacable con dos pernos M6x90 • Módulo Roxtec • Junta protectora • Placa protectora • Seis abrazaderas Coja la abrazadera, insertarla en la carcasa de la clavija y montarlo parcialmente utilizando los dos pernos de 90 mm. (CD010205_101_003) Sello para cables Roxtec Ocho pernos para ajustar el sello...
  • Página 106 Simrad SN90 Insertar los sellos Roxtec. Asegurarse de insertar el cable en la posición correcta a través del sello J15-J16 Roxtec. J11-J12 J13-J14 Fijar el sello con los ocho pernos. J5-J6 J19-J10 J3-J4 J7-J8 J1-J2 (CD010205_101_001) Observe que el sello Roxtex sólo...
  • Página 107 Nota ¡Observe la numeración! Se trata de una tarea crítica. Si cambia la posición de alguno de estos conectores, el sistema SN90 no podrá procesar los datos del eco adecuadamente y por tanto no ofrecerá datos correctos. 10 Montar la junta de protección.
  • Página 108: Instalar Las Unidades De Hardware Del Sistema Sn90

    Simrad SN90 Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Temas Instalar la pantalla, página 107 Instalar la Unidad Procesadora, página 107 Instalar el Panel Operativo, página 110 Instalar la fuente de alimentación del Panel Operativo, página 112 Instalar la Unidad Transceptora, página 113...
  • Página 109: Instalar La Pantalla

    Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Instalar la pantalla La pantalla normalmente no se incluye en el suministro del sistema SN90. Por eso se ofrece un procedimiento genérico. Se entiende que cuenta con un conjunto de herramientas estándar. Debe incluir las herramientas normales para las labores de instalación electrónica y electromecánica...
  • Página 110 Simrad SN90 Condiciones previas Se entiende que cuenta con un conjunto de herramientas estándar. Debe incluir las herramientas normales para las labores de instalación electrónica y electromecánica como por ejemplo destornilladores, alicates, llave inglesa, pelacables, etc. Se recomienda que todas las herramientas estén desimantadas para proteger el equipo.
  • Página 111 Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Observe los requerimientos de instalación. Dependiendo de sus propiedades físicas, el ordenador se puede instalar en una consola, en un armario o en un rack de 19", o en un escritorio. La posición se debe elegir para ajustarse a las longitudes de cables disponibles entre el ordenador y las otras unidades a las que se conecta.
  • Página 112: Instalar El Panel Operativo

    Unidad Procesadora description, página 18 Instalar el Panel Operativo El Panel Operativo SN90 normalmente se sitúa en el puente, cerca de la pantalla. La longitud de los cables limita la distancia física entre el Panel Operativo y la Unidad Procesadora.
  • Página 113 Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Procedimiento Prepare el lugar y las herramientas necesarias. Es recomendable que el Panel Operativo se monte en posición horizontal ya que facilitará el uso del trackball. Taladre y corte la apertura del panel tal y como muestra la ilustración.
  • Página 114: Recorte Para La Instalación Del Panel Operativo

    Simrad SN90 Recorte para la instalación del Panel Operativo ø7x4 (CD010299_100_001) Todas las medidas son en milímetros. El dibujo no está a escala. Temas relacionados Dimensiones del Panel Operativo, página 213 Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236 Requisitos de potencia, página 238...
  • Página 115: Instalar La Unidad Transceptora

    Fuente de Alimentación del Panel Operativo, página 20 Instalar la Unidad Transceptora La Unidad Transceptora SN90 normalmente se encuentra en una sala dedicada cerca del transductor. La longitud física de los cables limita la distancia física entre el transductor y el transceptor.
  • Página 116 Simrad SN90 Condiciones previas Nota La Unidad Transceptora es pesada. Antes de comenzar con la instalación, asegurarse que tanto el personal como el equipo necesario están disponibles. El armario del transceptor debe montarse como una unidad completa. La puerta no se debe abrir hasta que la unidad esté...
  • Página 117 Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Retirar los dos soportes de montaje sujetos a los amortiguadores en la Unidad Transceptora. Se suministra una llave Allen con tal fin. Se encuentra en la bolsa sujeta al amortiguador superior. Soldar los soportes de montaje al mamparo tal y como muestra la ilustración.
  • Página 118: Localización De Los Soportes De Montaje

    Localización de los soportes de montaje Techo de la cubierta Mamparo Puente Angulares con orificios para amortiguadores. Estas barras son suministradas por Simrad. 680 ±5 mm Temas relacionados Dimensiones de la Unidad Transceptora, página 206 Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236...
  • Página 119: Instalación De Los Soportes De Montaje

    Instalar las unidades de hardware del sistema SN90 Instalación de los soportes de montaje Techo de la cubierta Mamparo Puente 150(*) Angulares con orificios para amortiguadores. Estas barras son suministradas por Simrad. 150(*) 150(*) 470 ±10 Temas relacionados Dimensiones de la Unidad...
  • Página 120: Puesta A Tierra De La Unidad Transceptora

    Simrad SN90 Puesta a tierra de la Unidad Transceptora Amortiguador superior Cabina de la Unidad Transceptora Intercambiador de calor Cable a tierra Cable a tierra, detalle Temas relacionados Dimensiones de la Unidad Transceptora, página 206 Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página...
  • Página 121: Esquema De Cableado E Interconexiones

    Temas Lea primero, página 120 Planos de los cables, página 121 Listado de cables del sistema SN90 , página 124 Procedimientos del cableado, página 125 Adaptador gráfico, página 138 Adaptador de puerto serie Moxa CP114EL-I, página 141 Dibujo de los cables y especificaciones, página 144 Requisitos básicos de los cables, página 156...
  • Página 122: Lea Primero

    No se suministran dibujos para cables comerciales. Los cables se pueden dividir en dos categorías: : Estos cables forman parte del suministro del sistema SN90 Cables de sistema realizado por Kongsberg Maritime.
  • Página 123: Planos De Los Cables

    Esquema de cableado e interconexiones Planos de los cables Los planos de los cables definen todos y cada uno de los cables que utiliza el sistema SN90. Temas Cables del puente, página 122 Cables de la sala de sonar, página 123...
  • Página 124: Cables Del Puente

    Los cables del puente incluyen aquellos que se utilizan para conectar la Unidad Procesadora del sistema SN90 al monitor y al Panel Operativo, a la corriente principal y a los dispositivos externos. La comunicación Ethernet se utiliza para conectar la Unidad Procesadora a la Unidad Transceptora.
  • Página 125: Cables De La Sala De Sonar

    Los cables de la sala del sonar incluyen los cables que conectan las unidades del sistema SN90 a la corriente eléctrica y los cables de control entre ellos. La comunicación Ethernet se utiliza para conectar la Unidad Transceptora a la Unidad Procesadora en el puente.
  • Página 126: Listado De Cables Del Sistema Sn90

    Simrad SN90 Listado de cables del sistema SN90 Se requiere un conjunto de cables para conectar las unidades del sistema SN90 unas con otras, con la fuente de alimentación relevante y a otros periféricos C1 Alimentación 230/115 Vac 50 Hz C2 Alimentación 230/115 Vac 50 Hz...
  • Página 127: Procedimientos Del Cableado

    Esquema de cableado e interconexiones Procedimientos del cableado Se ofrecen procedimientos dedicados para explicar cómo conectar los diferentes cables que componen el sistema SN90. Temas Prerrequisitos para la instalación del cableado, página 126 Requisitos generales para la instalación de los cables, página 126 Conectar la toma de corriente alterna y la de tierra al sistema SAI, página 127...
  • Página 128: Prerrequisitos Para La Instalación Del Cableado

    Se puede encontrar información más detallada sobre las especificaciones de los cables, las terminaciones y los conectores en los dibujos de los cables. Todos los cables son suministrados por Simrad a menos que se especifique lo contrario. No montar el cable flexible del transductor a la Unidad Transceptora. Se describirá...
  • Página 129: Conectar La Toma De Corriente Alterna Y La De Tierra Al Sistema Sai

    Cable para la toma a tierra del barco, página 146 Conectar la toma de corriente alterna y la de tierra a la Unidad Procesadora La Unidad Procesadora (ordenador) del sistema SN90 se debe conectar a la corriente AC y debe ponerse a tierra. Contexto La potencia de la Unidad Procesadora SN90 es 115 o 230 Vac, y detectará...
  • Página 130: Conectar La Toma De Corriente Ac A La Unidad Transceptora

    Cable de alimentación con conector IEC C13, página 145 Cable para la toma a tierra del barco, página 146 Conectar la toma de corriente AC a la Unidad Transceptora La Unidad Transceptora del sistema SN90 se debe conectar a la corriente alterna y debe ponerse a tierra. Contexto La potencia de la Unidad Transceptora es 230 Vac.
  • Página 131: Conectar La Toma De Corriente Alterna A La Pantalla

    Esquema de cableado e interconexiones Verifique que el cable trenzado (o amarillo/verde)de toma a tierra está conectado correctamente entre el armario del transceptor y el mamparo. Temas relacionados Cable de alimentación con conector IEC C13, página 145 Cable para la toma a tierra del barco, página 146 Conectar la toma de corriente alterna a la pantalla La pantalla debe conectarse a la corriente alterna y debe ponerse a tierra correctamente (si así...
  • Página 132: Conectar La Fuente De Alimentación Del Panel Operativo A La Unidad Procesadora

    Simrad SN90 Conectar la fuente de alimentación del Panel Operativo a la Unidad Procesadora Para facilitar las funciones de encendido/apagado del sonar, el Panel Operativo debe estar siempre alimentado por una fuente stand-by. Contexto La alimentación procede de una pequeña fuente de alimentación conectada a la parte trasera de la Unidad Procesadora.
  • Página 133 Esquema de cableado e interconexiones Contexto Este cable normalmente está unido a la pantalla y termina en la parte del ordenador con un conector macho. El adaptador gráfico en la parte trasera de la Unidad Procesadora tiene dos conectores DVI, uno para HDMI y otro DisplayPort.
  • Página 134: Conectar El Cable Usb Desde El Panel Operativo A La Unidad Procesadora

    La longitud del cable es de 4,5 metros. Tiene un conector USB cuadrado en el lado del Panel Operativo (enchufe tipo B) y un conector rectangular en el lado de la Unidad Procesadora (enchufe tipo A). El cable forma parte del suministro del sistema SN90. 404142/B...
  • Página 135: Conectar El Cable Dual Desde El Panel Operativo A La Unidad Procesadora

    15 pines en un extremo y dos conectores de 9 pines (uno macho y uno hembra) en los otros dos extremos del cable. La longitud del cable es de 4,5 metros. El cable forma parte del suministro del sistema SN90. 404142/B...
  • Página 136: Conectar A Tierra El Panel Operativo

    Simrad SN90 Procedimiento Localice los conectores serial (identificados con las flechas) en la parte trasera de la Unidad Procesadora. Conectar el cable dual desde los dos conectores en la Unidad Procesadora al conector en el Panel Operativo. Conectar a tierra el Panel Operativo El Panel Operativo se debe conectar a tierra adecuadamente.
  • Página 137: Conectar Dispositivos Externos A La Unidad Procesadora Por Medio De Interfaces Ethernet

    En el periférico, ponga los cables como se describe en la documentación relevante. Condiciones posteriores Todas las interfaces seriales se deben definir en el software SN90 antes de su uso. Temas relacionados Cable de comunicación y alimentación del Panel Operativo, página 147 Adaptador de puerto serie Moxa CP114EL-I, página 141...
  • Página 138: Conectar El Cable Ethernet Desde La Unidad Transceptora A La Unidad Procesadora

    Conecte un cable Ethernet desde el ordenador al periférico o la red local del barco. Condiciones posteriores Todas las interfaces Ethernet desde y a los sensores de navegación deben haberse definido antes de su uso en el software SN90. Temas relacionados Cable Ethernet de alta velocidad RJ45 (1000Base-t), página 154...
  • Página 139 SN90. Los cables adecuados se pueden pedir a Simrad. Procedimiento Localice los conectores Ethernet en la parte trasera de la Unidad Procesadora. Utilice uno de los conectores identificados con la flecha.
  • Página 140: Conectar El Cable Del Transductor A La Unidad Transceptora

    El cable del transductor se conecta como parte del procedimiento configurar el trabajo utilizando un gran conector en el lado de la Unidad Transceptora. Contexto El cable del transductor forma parte del suministro del sistema SN90. Procedimiento Prepare la instalación del cable del transductor.
  • Página 141 Esquema de cableado e interconexiones La ER93F es especialmente adecuada para actualizar equipos de señalización y máquinas arcade. Aparte de la variedad de puertos de salida, las dos salidas Mini DP y DVI permiten que los sistemas más antiguos se puedan actualizar directamente a soluciones multi-display.
  • Página 142 Simrad SN90 Las salidas de los adaptadores gráficos se sitúan como sigue: Salida de DisplayPort Salida de DisplayPort Salida HDMI Salida DVI-D Salida DVI-D Nota Las dos salidas DVI no son idénticas. Si desea conectar una pantalla VGA estándar usando un adaptador DVI a VGA, deberá...
  • Página 143: Adaptador De Puerto Serie Moxa Cp114El-I

    Adaptador de puerto serie Moxa CP114EL-I El adaptador de puerto serie se utiliza en la Unidad Procesadora del Moxa CP114EL-I sistema SN90 para ofrecer comunicación serial. Temas Descripción de la placa Moxa CP114EL-I , página 141 Conectores Moxa CP114EL-I , página 141 Configurar los puertos serie Moxa CP114EL-I en Windows 7, página 142...
  • Página 144: Configurar Los Puertos Serie Moxa Cp114El-I En Windows 7

    Simrad SN90 Se suministra un adaptador apropiado con la entrega del sistema SN90. Divide el conector montado en el frontal en 4 D-conectores de 9 pines. Para facilitar las conexiones individuales, también se incluyen 4 D-conectores de 9 pines con terminales de tornillo y varias tuercas para el adaptador.
  • Página 145 Esquema de cableado e interconexiones Procedimiento → → Pulsar Inicio Panel de Control Sistema En la parte izquierda, pulsar Administrador de Dispositivos En la ventana , expandir la opción Administrador de Dispositivos Adaptadores serie de y pulsar dos veces sobre puertos múltiples Moxa CP114EL Series (PCI Express Bus) para abrir la utilidad de configuración.
  • Página 146: Dibujo De Los Cables Y Especificaciones

    Simrad SN90 Dibujo de los cables y especificaciones Se describen en detalle los cables y conexiones requeridos para el sistema SN90. Temas Cable de alimentación con conector IEC C13, página 145 Cable para la toma a tierra del barco, página 146 Cable de comunicación y alimentación del Panel Operativo, página 147...
  • Página 147: Cable De Alimentación Con Conector Iec C13

    Esquema de cableado e interconexiones Cable de alimentación con conector IEC C13 Se trata de un cable comercial que se usa para potencias de 230 Vac. El conector y la entrada cumplen con el estándar IEC60320. Se utiliza un cable de corriente alterna estándar. Conector IEC13, puede tener un dispositivo de bloqueo Enchufe híbrido CEE 7/7 Fase (normalmente identificado con un aislante azul)
  • Página 148: Cable Para La Toma A Tierra Del Barco

    Normalmente es de color verde/amarillo. Este cable debe facilitarse por el armador. (CD0803_100_001) Observe que la Unidad Transceptora del sistema SN90 se suministra con un cable de tierra trenzado que se conecta al mamparo usando el amortiguador. Requisitos mínimos de los cables •...
  • Página 149: Cable De Comunicación Y Alimentación Del Panel Operativo

    380–202101. Nota No se debe prolongar la longitud de este cable. Especificaciones del cable No aplicable. Este cable se suministra con el sistema SN90. Temas relacionados Conectar dispositivos externos a la Unidad Procesadora por medio de interfaces seriales, página 134...
  • Página 150: Conexión Genérica Rs-232 Utilizando Tres Cables

    Simrad SN90 Conexión genérica RS-232 utilizando tres cables Una conexión de línea serial RS-232 utilizando tres –3– cables y telegramas NMAS es posiblemente la forma más común de conectar el sistema SN90 a dispositivos externos. GROUND GROUND Conexión local Conexión en un dispositivo periférico...
  • Página 151: Conexión Genérica Utilizando 5 Cables

    Configurar la entrada de datos desde un sensor de movimiento, página 194 Conexión genérica utilizando 5 cables Una conexión de línea serial RS-232 utilizando cinco (5) cables y telegramas NMAS es la forma más común de conectar el sistema SN90 a dispositivos externos. GROUND GROUND Conexión local...
  • Página 152: Línea Serie Genérica Rs-422 Usando Cinco Cables

    Simrad SN90 Nota Incluso aunque exista un estándar para la configuración RS-232, puede que algunos fabricantes elijan sus propios conectores para las diferentes señales utilizadas. Para hacer funcione adecuadamente la conexión RS-232 con el periférico, siempre se deben consultar las instrucciones relevantes suministradas por el fabricante.
  • Página 153: Usado Como Activador De Sincronización (Entrada O Salida)

    Esquema de cableado e interconexiones RS-422 ofrece un mecanismo para transmitir datos hasta 10 Mbits/s. Este formato de interfaz utiliza una señal equilibrada en dos cables. Esto hace que aumente la velocidad (baudios) máxima y la longitud física del cable, y reduce el ruido. Con un cable de alta calidad, se puede utilizar RS-422 en distancias hasta los 1500 metros incluso en ambientes muy ruidosos.
  • Página 154 Simrad SN90 Conexión local Conexión en un dispositivo periférico Conector D hembra de 9 pines Conector D macho de 9 pines Este cable consiste en una línea serial RS-232 aplicada como disparador externo. Ofrece interfaz con cualquier periférico que requiera o controle la sincronización de (CD0801_001_002) transmisión/recepción.
  • Página 155: Adaptador De Puerto Serial Moxa Cp114El-I

    Esquema de cableado e interconexiones Adaptador de puerto serial Moxa CP114EL-I La Unidad Procesadora está equipada con una placa de puerto serial Moxa CP114EL-I La placa cuenta con cuatro líneas seriales. El adaptador Moxa CP114EL-I soporta RS-232, RS-422 y RS-485 (2 y 4-hilos). Las conexiones a la placa se hacen por medio de un convertidor con cuatro D-conectores de 9 pines.
  • Página 156: Cable Ethernet De Alta Velocidad Rj45 (1000Base-T)

    Simrad SN90 Asignación de los pines D-Conversor Moxa CP114EL-I 9-pin RS-232 RS-422 RS485 (4–alambres) RS485 (2–alambres) TXD-(A) TXD-(A) TXD+(B) TXD+(B) RXD+(B) RXD+(B) Data-(B) RXD-(A) RXD-(A) Data-(A) Requisitos mínimos de los cables • : 2 x 5 x 1.5 mm² Conductores •...
  • Página 157: Especificaciones Del Cable

    Es muy importante que se utilice un cable Ethernet de alta calidad. Ha de ser al menos CAT-5E o superior. Los cables con baja capacidad de ancho de banda reducirán el rendimiento del sistema SN90. Especificaciones del cable No aplicable. Se trata de un cable comercial.
  • Página 158: Requisitos Básicos De Los Cables

    Simrad SN90 Requisitos básicos de los cables Es muy importante que todos los cables del sistema se instalen correctamente. Todos los cables deben estar correctamente protegidos y se deben tomar todas las precauciones necesarias para evitar los ruidos no deseados.
  • Página 159: Interferencia De Radiofrecuencia

    Esquema de cableado e interconexiones conducto o tubo). Cuando sea inviable, los cables deberán organizarse con cuidado de manera que la temperatura máxima esperada en cualquier cable en el grupo esté dentro de las especificaciones del cable con menor valor nominal. Los cables con coberturas protectoras que puedan dañar otros cables no deberán agruparse con otros cables.
  • Página 160: Puesta A Tierra De Los Cables Del Sistema

    Simrad SN90 Puesta a tierra de los cables del sistema Todas las cubiertas de los cables deben estar conectadas eléctricamente por ambos extremos al casco excepto cuando se trate de sub-circuitos donde deberán estar conectados sólo en el extremo de la fuente.
  • Página 161: Procedimientos Para Los Pasacables Y Terminaciones De Los Cables

    Esquema de cableado e interconexiones Procedimientos para los pasacables y terminaciones de los cables Los pasacables se utilizan para ajustar y asegurar la terminación de un cable al equipo. Los pasacables también se pueden utilizar para sellar los cables que pasan por los mamparos o placas pasacables.
  • Página 162 Simrad SN90 Contexto Los pasacables se utilizan siempre que un cable pase a través de un mamparo estanco o un armario para sellar la apertura por la que el cable pasa y para proteger el cable de la abrasión en los bordes del agujero. Siga las indicaciones aquí proporcionadas cuando instale cables a través de pasacables.
  • Página 163: Asegurar Y Terminar Los Cables

    Esquema de cableado e interconexiones Retire cuidadosamente el aislante exterior de la longitud del cable requerida. ¡Cuidado de no dañar la pantalla! Dejando una longitud adecuada a la pantalla expuesta desde el aislante, cortar el resto. Asegurar y terminar los cables Una vez que el cable ha sido preparado para su terminación, deberá...
  • Página 164 Simrad SN90 Condiciones previas Las instalaciones eléctricas sólo las pueden hacer electricistas certificados. Deben estar disponibles todas las herramientas e instrumentos necesarios. El astillero debe preparar los dibujos detallados de cada sistema electrónico e identificar cada cable. Contexto Sólo presentamos una pequeña descripción del sistema de sellado.
  • Página 165 Esquema de cableado e interconexiones El sistema Roxtec tiene disponible un gran número de diferentes módulos y unidades de compresión. Cumple además con los requisitos EMC y de apantallamiento. Procedimiento Haga un corte en la estructura (mamparo, armario, etc.) en el que se desea penetrar. El tamaño del orificio se debe ajustar la los marcos estándar (circulares o rectangulares) suministrados por el fabricante del sello.
  • Página 166: Puesta En Marcha

    Temas Resumen de la puesta en marcha, página 165 Comprobar que el sistema SN90 está listo para su uso operativo, página 167 Encender el sistema SN90 por primera vez, página 173 Configurar el sistema SN90 para su uso operativo, página 179 Configurar los interfaces a los dispositivos externos., página 190...
  • Página 167: Resumen De La Puesta En Marcha

    SN90 se puede encender por primera vez y puesto en marcha. Condiciones previas • Todas las unidades de hardware del sistema SN90 se han instalado conforme a las instrucciones relevantes. • Todos los cables del sistema se han instalado.
  • Página 168 Simrad SN90 Hacer una copia de seguridad con la configuración del sistema SN90 y la instalación del software. Una vez que la configuración y comprobación del sistema SN90 han finalizado, es buena ida hacer una copia de seguridad de la información de configuración y la instalación de software.
  • Página 169: Comprobar Que El Sistema Sn90 Está Listo Para Su Uso Operativo

    Inspección visual del Panel Operativo, página 171 Comprobar que la corriente operativa sea correcta El sistema SN90 funciona con corriente alterna de la fuente principal del barco. Antes de poder aplicar corriente AC a cualquier unidad SN90, deberá comprobar que la potencia es correcta.
  • Página 170: Comprobar Que Los Cables Están Conectados Correctamente

    Simrad SN90 Comprobar que los cables están conectados correctamente El sistema SN90 depende de la comunicación entre cada unidad del sistema y entre el SN90 y periféricos. Es muy importante que todos los cables se instalen correctamente, que se utilicen los cables adecuados y que todos los cables se conecten correctamente.
  • Página 171: Inspección Visual De La Pantalla

    Puesta en marcha Inspección visual de la pantalla Se requiere una inspección visual de la pantalla del sistema SN90 para verificar que la unidad no ha sufrido ningún daño físico durante la instalación. Condiciones previas Esta prueba asume que el sistema SN90 se ha instalado según lo especificado en el Manual de Instalación del sistema SN90.
  • Página 172: Inspección Visual De La Unidad Transceptora

    Temas relacionados Consideraciones sobre la instalación, página 202 Inspección visual de la Unidad Transceptora Se requiere una inspección visual del transceptor de la SN90 para verificar que la unidad no ha sufrido ningún daño físico durante la instalación. Condiciones previas Esta prueba asume que el sistema SN90 se ha instalado según lo especificado en el...
  • Página 173: Inspección Visual Del Panel Operativo

    Condiciones previas Esta prueba asume que el sistema SN90 se ha instalado según lo especificado en el Manual de Instalación del sistema SN90. Esta prueba no requiere de herramientas o equipo específico.
  • Página 174 Simrad SN90 Contexto El Panel Operativo debe estar nuevo, limpio y sin rasguños, abolladuras u otros daños físicos. Debe identificarse claramente con una etiqueta del producto. Observe los procedimientos del armador para la instalación de las unidades físicas y la instalación del cableado.
  • Página 175: Encender El Sistema Sn90 Por Primera Vez

    Puesta en marcha Encender el sistema SN90 por primera vez Una vez se haya comprobado que todas las unidades y cables del sistema SN90 se han instalado correctamente, se puede encender el sistema SN90 por primera vez. Temas Conectar el enchufe del transductor a la Unidad Transceptora, página 173 Encender el sistema SN90 en modo Pasivo, página 174...
  • Página 176: Encender El Sistema Sn90 En Modo Pasivo

    SN90 transmita, así que lo dejamos en modo Pasivo. Condiciones previas Este procedimiento asume que se ha inspeccionado por completo la instalación del sistema SN90. Todas las tomas de corriente se han medido y verificado y todos los cables y conectores se han comprobado y probado. Contexto El software SN90 arranca automáticamente al encender la Unidad Procesadora.
  • Página 177: Comprobar La Operación Básica

    Es muy importante que esta prueba se realice mientras el barco está en el agua. Precaución Nunca se deben comenzar las transmisiones (o pulsos) del sistema SN90 cuando esté en dique seco. El transductor se estropeará si transmite en el aire.
  • Página 178: Qué Hacer Si La Unidad Transceptora No Arranca

    Qué hacer si la Unidad Transceptora no arranca, página 176 Qué hacer si la Unidad Transceptora no arranca Cuando se enciende el sistema SN90, la Unidad Transceptora arranca automáticamente. La secuencia de arranque del circuito electrónico también se hace automáticamente.
  • Página 179 Para comprobar que la Unidad Transceptora está operativa, observe las luces LED en la fuente de alimentación y en switch Ethernet. Procedimiento Apagar el sistema SN90 con el botón en el Panel Power Operativo. Retirar la puerta del armario del transceptor.
  • Página 180 Switch de modo Botón de potencia e indicador La luz LED verde indicará que el switch está encendido. Encender el sistema SN90 con el botón en el Panel Operativo. Power Comprobar que las luces en la fuente de alimentación están encendidas.
  • Página 181: Configurar El Sistema Sn90 Para Su Uso Operativo

    Las opciones de (Units) se utilizan para configurar las diferentes unidades Unidades de medición con las que se desea trabajar. El sistema SN90 las utilizará en todas las presentaciones. Normalmente solo será necesario definirlas una vez. Procedimiento Pulsar el icono (Setup).
  • Página 182: Definir El Punto De Referencia Del Sonar

    Barco Instalación físicas del barco para crear un punto de referencia virtual (un origen) en un sistema de coordenadas para el sistema SN90. Este nuevo origen se encuentra en la siguiente posición: • Posición X: La mitad de la eslora •...
  • Página 183 Aplicar ajustes. Resultado Se establece un punto de referencia común para los sensores SN90 y el transductor. Condiciones posteriores Debe proceder definiendo las localizaciones de la antena del sistema de navegación, el sensor de referencia del movimiento y el transductor. Estas localizaciones están todas referenciadas al sonar en el punto de referencia.
  • Página 184: Definir La Ubicación Física De La Unidad De Referencia Del Movimiento (Mru)

    Definir la ubicación física de la Unidad de Referencia del Movimiento (MRU). La ubicación física de la Unidad de Referencia del Movimiento (MRU) relativa al transductor se necesita para permitir al sistema SN90 ajustar los movimientos de cabeceo y balanceo de la manera más precisa posible. Condiciones previas Para una ubicación precisa de la unidad de referencia del movimiento (MRU) necesitará...
  • Página 185: Definir La Ubicación Del Sistema De Posicionamiento Global (Gps)

    Definir la ubicación del sistema de posicionamiento global (GPS). La ubicación física de la antena del sistema de posicionamiento global (GPS) relativa al transductor se requiere para permitir al sistema SN90 mostrar la información de navegación correcta en la presentación en pantalla del sistema SN90. Condiciones previas Para una ubicación precisa del sistema de posicionamiento global (GPS) necesitará...
  • Página 186: Definir La Ubicación Del Transductor

    Consideraciones sobre la instalación, página 202 Definir la ubicación del transductor La ubicación física y los ángulos de instalación del transductor SN90 son críticos para la operativa con el sistema SN90. Unos ángulos de instalación incorrectos reducirán notablemente la precisión de los datos del sistema SN90.
  • Página 187 Es muy importante que los ángulos de instalación del transductor se midan y almacenen con precisión durante la instalación, y que se definan también con exactitud en el software SN90. Unos ángulos de instalación incorrectos reducirán notablemente la precisión de los datos del sistema SN90.
  • Página 188 Simrad SN90 Ejemplo Cuando se utiliza para pesca de cerco con el arte a estribor, el transductor deberá apuntar aproximadamente 90 grados a estribor con la flecha indicadora apuntando hacia arriba. Para configurar los ángulos correctamente, observe este ejercicio. Utilice su teléfono móvil para visualizar los movimientos del transductor.
  • Página 189 Puesta en marcha Ejemplo Cuando se utiliza para pesca de cerco con el arte a babor el transductor deberá apuntar aproximadamente -90 grados a babor (o 270 grados a estribor, estando así en la misma dirección) con la flecha indicadora apuntando hacia arriba.
  • Página 190: Definir Los Parámetros Para La Grabación De Datos Brutos

    Los archivos podrán copiarse o moverse a otros medios grabables. Contexto En el sistema SN90 se puede iniciar y parar la grabación de datos de tres maneras diferentes. Para comenzar la grabación, pulsar el botón...
  • Página 191 Los archivos de datos normalmente se hacen muy grandes. En caso de querer grabar una gran cantidad de datos del sistema SN90, deberá tener suficiente espacio en el disco duro. Puesto que el sistema SN90 no tiene una capacidad ilimitada recomendamos que los archivos de datos se guarden en un dispositivo de almacenamiento externo o en un disco de red.
  • Página 192: Configurar Los Interfaces A Los Dispositivos Externos

    Configurar los interfaces a los dispositivos externos. Para presentar información correcta el sistema SN90 necesita comunicarse con dispositivos externos. Todas estas interfaces se deben configurar en el software SN90. Temas Configurar la entrada de datos de un sistema de navegación, página 190 Configurar la entrada de datos desde un sensor de movimiento, página 194...
  • Página 193 Puesta en marcha En la parte izquierda del cuadro de diálogo (Installation), pulsar Instalación (I/O Setup). Configuración E/S Observe que se muestra la página (I/O Setup). Configuración E/S Seleccione el puerto interfaz que desea utilizar. Observe que se muestra una lista de los puertos serie e interfaz de red de la Unidad Procesadora.
  • Página 194 Si aplicable, defina el ID Emisor Si su sistema SN90 no está equipado con teclado, pulse el botón "teclado" para abrir el teclado en pantalla. 13 Configurar los datos de velocidad que se desean recibir.
  • Página 195 Elija desde qué fuente desea recibir la información de distancia. Si aplicable, defina el ID Emisor Si su sistema SN90 no está equipado con teclado, pulse el botón "teclado" para abrir el teclado en pantalla. Si se desea definir una distancia manual use...
  • Página 196: Configurar La Entrada De Datos Desde Un Sensor De Movimiento

    Configurar la entrada de datos desde un sensor de movimiento La información de un sensor de movimiento (normalmente cabeceo, balanceo y alteada) se puede importar al sistema SN90 para aumentar la precisión de los datos del sonar. Condiciones previas Este procedimiento asume que: •...
  • Página 197 (Apply) en la parte inferior del cuadro de diálogo Aplicar Instalación y después OK para cerrarlo. Reinicie el programa SN90 para liberar el puerto. Cuando el programa SN90 haya iniciado, vuelva la página de la Unidad de para indicar qué puerto COM utilizar. Referencia del movimiento Condiciones posteriores...
  • Página 198: Configurar Una Interfaz De Sincronización

    Sincronización operar de manera individual o como maestro o esclavo en un sistema sincronizado. La sincronización es necesaria para evitar interferencias cuando el sistema SN90 se usa al mismo tiempo que otros instrumentos hidroacústicos en el mismo rango de frecuencias.
  • Página 199 • Maestro El sistema SN90 esperará el tiempo de retardo después de que se ha enviado la señal de disparo externa a los esclavos antes de transmitir el pulso. Normalmente se denomina Pre-disparo. Observe que este retraso sólo funcionará cuando la sincronización se configura usando un puerto serie.
  • Página 200: Principios De Los Puertos Dirección Ip Y Udp

    • Esclavo Este modo se usa cuando el sistema SN90 transmite sólo cuando se lo permite un sistema periférico Cuando se elige este modo, el sistema SN90 esperará a que aparezca una señal de disparo en el puerto de sincronización antes de cada pulso.
  • Página 201 Un puerto es una estructura de software que se identifica por el número de puerto, un valor entero de 16 bits, permitiendo números de puertos entre 0 y 65,535. Cómo se configuran las direcciones IP y los puertos en el sistema SN90 para transmitir datos desde la Unidad Procesadora a un ordenador externo Dirección IP local...
  • Página 202 Cómo se configuran las direcciones IP y los puertos en el sistema SN90 para recibir datos de un ordenador externo a la Unidad Procesadora Dirección IP local...
  • Página 203: Apagar El Sistema Sn90

    SN90 y apagará la Cerrar Unidad Transceptora. Sin embargo, no apagará la Unidad Procesadora. Nota NUNCA deberá apagar el sistema SN90 con el interruptor de encendido/apagado de la Unidad Procesadora. SIEMPRE se debe usar el Panel Operativo. Procedimiento Presione en el Panel Operativo.
  • Página 204: Consideraciones Sobre La Instalación

    Simrad SN90 Consideraciones sobre la instalación Haga uso de este espacio para indicar comentarios o consideraciones sobre la instalación. Cuando la instalación haya finalizado y se hayan realizado todos los tests funcionales, deberán firmar los representantes de todas las partes interesadas.
  • Página 205 Puesta en marcha Ubicación física de la antena del sistema de posicionamiento global (GPS). Firmas Instalación realizada por Empresa/Cargo Fecha Firma Fecha Instalación aceptada por Empresa/Cargo Firma Temas relacionados Resumen de la puesta en marcha, página 165 Comprobar que la corriente operativa sea correcta, página 167 Comprobar que los cables están conectados correctamente, página 168 Inspección visual de la pantalla, página 169 Inspección visual de la Unidad Transceptora, página 170...
  • Página 206: Archivo De Dibujos

    Simrad SN90 Archivo de dibujos Temas Acerca de los dibujos en el archivo de dibujos, página 205 Dimensiones de la Unidad Transceptora, página 206 Dimensiones de la Unidad Procesadora, página 209 Dimensiones del Panel Operativo, página 213 Dimensiones del transductor, página 215 Dimensiones del bastidor de tensado, página 220...
  • Página 207: Acerca De Los Dibujos En El Archivo De Dibujos

    Archivo de dibujos Acerca de los dibujos en el archivo de dibujos Se ofrecen dibujos relativos a la instalación del sistema SN90. Nota Estos dibujos tienen sólo fines informativos y de planificación. No están en escala. Todas las dimensiones se muestran mm a no ser que se indique lo contrario. Los dibujos de instalación originales están disponibles en formato PDF o DWG.
  • Página 208: Dimensiones De La Unidad Transceptora

    Simrad SN90 Dimensiones de la Unidad Transceptora Dibujo 396280 (3 páginas) All measurements in mm. [396280] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_396280_001_001 404142/B...
  • Página 209 Archivo de dibujos Plug for transducer cables Extender through insulation (not supplied by Simrad) All measurements in mm. [396280] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_396280_002_001 404142/B...
  • Página 210: Temas Relacionados

    Simrad SN90 The cabinet door hinged. All measurements in mm. [396280] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_396280_003_001 Temas relacionados Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236 Requisitos de potencia, página 238 Especificaciones ambientales, página 240 Instalar la Unidad Transceptora, página 113...
  • Página 211: Dimensiones De La Unidad Procesadora

    Archivo de dibujos Dimensiones de la Unidad Procesadora Dibujo 385609 (4 páginas) 461.6 All measurements in mm. [385609] Rev .B The drawing is not in scale. CD12_385609_001_001 404142/B...
  • Página 212 Simrad SN90 All measurements in mm. [385609] Rev .B The drawing is not in scale. CD12_385609_001_002 404142/B...
  • Página 213 Archivo de dibujos ø6.5 FOR WARD All measurements in mm. [385609] Rev .B The drawing is not in scale. CD12_385609_001_003 404142/B...
  • Página 214 Simrad SN90 Required space for installation Space for cables All measurements in mm. [385609] Rev .B The drawing is not in scale. CD12_385609_001_004 Temas relacionados Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236 Requisitos de potencia, página 238 Especificaciones ambientales, página 240...
  • Página 215: Dimensiones Del Panel Operativo

    Archivo de dibujos Dimensiones del Panel Operativo Dibujo 204688 (2 páginas) SIMRAD CURSOR MAIN SW. SYMBOL MODE GAIN RANGE Mode View Object POWER Gain Range Select Gain Range Menu Mode Mode Gain Gain Middle Range Range Mode Down TILT VARIOUS...
  • Página 216 Simrad SN90 All measurements in mm. [204688] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_204688_001_002 Temas relacionados Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236 Requisitos de potencia, página 238 Especificaciones ambientales, página 240 Instalar el Panel Operativo, página 110 Recorte para la instalación del Panel Operativo, página 112...
  • Página 217: Dimensiones Del Transductor

    Archivo de dibujos Dimensiones del transductor Dibujo 372945 (5 páginas) ø16 All measurements in mm. [372945] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372945_001_001 404142/B...
  • Página 218 Simrad SN90 Minimum bending radius Transducer Mounting house (Drawing 373514) 8x M10x40 bolts stainless steel Blister wall Clamping frame (Drawing 372915) All measurements in mm. [372945] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372945_002_001 404142/B...
  • Página 219 Archivo de dibujos 136.5 2 x M8 for lifting eye bolts. All measurements in mm. [372945] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372945_004_001 404142/B...
  • Página 220 Simrad SN90 Transducer orientation Orientation bolt All measurements in mm. [372945] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372945_003_001 404142/B...
  • Página 221 Archivo de dibujos All measurements in mm. [372945] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372945_005_001 Temas relacionados Principios de instalación del transductor, página 63 Principios de instalación de los cables del transductor, página 78 Descripción del transductor, página 20 Diseñar, fabricar y montar el conducto de acero, página 86 Elevar el transductor hasta la ubicación de montaje, página 93 Montar el transductor, página 97...
  • Página 222: Dimensiones Del Bastidor De Tensado

    Simrad SN90 Dimensiones del bastidor de tensado Dibujo 372915 (3 páginas) 404142/B...
  • Página 223 Archivo de dibujos +0.0/-0.2 +0.0/-0.5 +0.5/-0.0 282.5 11.5 1 x ø9.5 11.5 +0.0/-0.5 +0.5/-0.0 282.5 +0.0/-0.2 +/-0.2 10.5 8 x ø1 1 ø18 Section A-A All measurements in mm. [372915] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372915_002_001 404142/B...
  • Página 224 Simrad SN90 All measurements in mm. [372915] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_372915_003_001 Temas relacionados Diseñar, fabricar y montar la barquilla de montaje o la caja de quilla, página 85 404142/B...
  • Página 225: Dimensiones De La Carcasa De Montaje Del Transductor

    Archivo de dibujos Dimensiones de la carcasa de montaje del transductor Dibujo 373514 (3 páginas) +0.5/-0.0 +0.0/-0.5 296.5 25.5 +0.0/-0.5 25.5 8 x M10 Self-lock 296.5 +0.5/-0.0 1 x M5 +/-1 256.5 +/-1 35° +/-1 +/-1 45° +/-1 +/-1 +/-1 All measurements in mm.
  • Página 226 Simrad SN90 +/-0.1 -0.2/-0.4 218.5 All measurements in mm. [373514] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_373514_002_001 404142/B...
  • Página 227 Archivo de dibujos All measurements in mm. [373514] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_373514_003_001 Temas relacionados Diseñar, fabricar y montar la barquilla de montaje o la caja de quilla, página 85 Diseñar, fabricar y montar el conducto de acero, página 86 Instalar la carcasa de montaje, página 90 404142/B...
  • Página 228: Placa De Estanqueidad, Montaje

    Simrad SN90 Placa de estanqueidad, montaje Dibujo 368698 (3 páginas) Air bleeding plug ø370 Top view (dry side) Washer Air bleeding bolt Section B-B All measurements in mm. [368698] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_368698_001_001 404142/B...
  • Página 229 Archivo de dibujos Packing nut Gasket for cable gland Transducer Pressure disks cable ø16 Sealing plate Section A-A All measurements in mm. [368698] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_368698_002_001 404142/B...
  • Página 230 Simrad SN90 Bottom view (wet side) All measurements in mm. [368698] Rev .A The drawing is not in scale. CD12_368698_003_001 Temas relacionados Diseñar, fabricar y montar el conducto de acero, página 86 Diseñar, fabricar y montar la placa de estanqueidad, página 88...
  • Página 231: Diagrama De Fabricación Del Soporte De Instalación

    Archivo de dibujos Diagrama de fabricación del soporte de instalación Dibujo 026925 (2 páginas) 404142/B...
  • Página 232 Simrad SN90 Marking from classification society +0.5/-0 ø271 0.4 AB +1/-0 Flange Steel St.42.21 Plate 400x400x25 Tube Steel St.52-3U Dy 273 x Di 248 x 920 12,5 ø273 Surface treatment, outside: Surface treatment, inside: a) Degreasing a-e) Similar to outside...
  • Página 233 Archivo de dibujos +0.5/-0 ø18 ø0.5 12 holes, spacing 30 degrees White paint 15° ±2 All measurements in mm. [026925] Rev .F The drawing is not in scale. CD12_026925_001_002 Temas relacionados Diseñar, fabricar y montar la placa de estanqueidad, página 88 404142/B...
  • Página 234: Especificaciones Técnicas

    Simrad SN90 Especificaciones técnicas Nota En Simrad trabajamos continuamente para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos. Por tanto, las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso. Temas Especificaciones del rendimiento, página 233 Especificaciones de la interfaz, página 235 Peso y dimensiones, página 236...
  • Página 235: Especificaciones Del Rendimiento

    Especificaciones técnicas Especificaciones del rendimiento Las especificaciones del rendimiento resumen las principales funciones y características operativas del sistema Simrad SN90. Frecuencia operativa • Frecuencia y ancho de banda seleccionable: 70 a 120 kHz en pasos de 1 kHz • Ancho de banda del pulso: 0.1 a 40 kHz •...
  • Página 236 Simrad SN90 Presentaciones del eco • : Haz de inspección, Vertical y Horizontal Vistas • : Todas las vistas se actualizan automáticamente por cada pulso Actualización • : 16 o 64 Número de colores • : Mínima de 1280 x 1024 píxeles Resolución de la pantalla...
  • Página 237: Especificaciones De La Interfaz

    Principales características, página 15 Diagrama del sistema, página 16 Especificaciones de la interfaz El sistema SN90 se comunicará con los sistemas periféricos y los sensores por medio de formatos de diagrama estándar y/o propias. Formatos de datagrama soportados de información de la posición El sistema SN90 soporta los siguientes formatos de datagrama para la información de...
  • Página 238: Peso Y Dimensiones

    • Por decidir Formatos de datagrama soportados de información del sensor de movimiento El sistema SN90 soporta los siguientes formatos de datagrama de un sensor de movimiento. • EM3000 Es un formato propio creado por Kongsberg Maritime para comunicarse con los sensores de movimiento.
  • Página 239: Unidad Procesadora

    Especificaciones técnicas Pantalla La pantalla no forma parte del alcance de suministro del sistema SN90 y no está fabricada por Simrad. Consulte la documentación facilitada por el fabricante. Unidad Procesadora • : Simrad Enix Marca y modelo • Dimensiones externas –...
  • Página 240: Requisitos De Potencia

    Las especificaciones de alimentación resumen los requisitos de la fuente de alimentación del sistema SN90. Pantalla La pantalla no forma parte del alcance de suministro del sistema SN90 y no está fabricada por Simrad. Consulte la documentación facilitada por el fabricante. 404142/B...
  • Página 241 Especificaciones técnicas Unidad Procesadora • : Simrad Enix Marca y modelo • : 115/230 Vac / 47 a 63 Hz / monofásico Requisitos de voltaje • : 15% Desviación máxima de voltaje • : 20% de la potencia nominal, tiempo de recuperación 3 s Transiente máximo...
  • Página 242: Especificaciones Ambientales

    Las especificaciones ambientales resumen los requisitos de temperatura y humedad para el sistema SN90. Pantalla La pantalla no forma parte del alcance de suministro del sistema SN90 y no está fabricada por Simrad. Consulte la documentación facilitada por el fabricante. Unidad Procesadora •...
  • Página 243: Requisitos Técnicos Mínimos Para La Pantalla

    Descripción de la Unidad Transceptora, página 18 Requisitos técnicos mínimos para la pantalla A menos que se solicite específicamente, el sistema SN90 no se suministra con pantalla. Este artículo se puede comprar localmente. Se pueden utilizar una o dos pantallas con la Unidad Procesadora SN90 dependiendo del personal y de las preferencias operativas.
  • Página 244: Manejo De Los Equipos

    Simrad SN90 Manejo de los equipos Observe estas normas básicas de transporte, almacenamiento y manejo de las unidades. En este contexto, una unidad puede ser cualquier parte, grande o pequeña, de un sistema. Puede suministrarse como parte de la entrega inicial o como una pieza suelta. La palabra caja se utiliza para describir cualquier tipo de caja, de madera, de cartón, etc., que se...
  • Página 245: Transportar Equipos De Kongsberg Maritime

    Manejo de los equipos Transportar equipos de Kongsberg Maritime A menos que se indique lo contrario en la documentación adjunta, las unidades electrónicas, electromecánicas y mecánicas suministradas por Kongsberg Maritime sólo se pueden transportar con métodos aprobados para el manejo de material delicado y frágil.
  • Página 246: Levantar Unidades Y Cajas De Transporte

    Simrad SN90 Temas relacionados Instrucciones de embalaje para el almacenamiento o envío, página 253 Desembalar y manejar las placas de circuito, página 257 Levantar unidades y cajas de transporte, página 244 Levantar unidades y cajas de transporte Algunas de las cajas que se utilizan para albergar las unidades pueden ser pesadas.
  • Página 247: Inspección De Las Unidades Y Las Cajas De Transporte Cuando Llegan

    Manejo de los equipos Prestar especial atención al centro de gravedad de la unidad. Asegurarse de que la unidad está correctamente sujeta a la carretilla durante las tareas de elevación y transporte. Manejar todas las unidades y cajas con precaución. Nota Debido a la naturaleza de los productos de Kongsberg Maritime y al uso de partes electrónicas delicadas, todas las unidades y cajas se deben considerar artículos...
  • Página 248: Especificaciones Para El Almacenaje Antes De La Instalación O Uso

    Simrad SN90 Especificaciones para el almacenaje antes de la instalación o uso Cuando un sistema, unidad o pieza de recambio se entrega al cliente, puede que haya estado almacenado durante largo tiempo antes de su instalación o uso. Especificaciones generales Durante el almacenaje se deben cumplir ciertas especificaciones.
  • Página 249: Protección Por Temperatura

    Manejo de los equipos Precaución Las unidades que contienen baterías alcalinas o de litio se deben manejar aparte. Dichas unidades están debidamente marcadas. No se debe intentar recargar dichas baterías, abrirlas o incluso quemarlas. Consulte las hojas de especificaciones correspondientes para mayor detalle. Protección por temperatura Cualquier unidad que requiera protección contra temperaturas extremas deberá...
  • Página 250 Simrad SN90 Contexto Este procedimiento ofrece los pasos básicos para desempaquetar unidades (unidad principal, partes sueltas, etc.) de las cajas entregadas por Kongsberg Maritime. Nota Si la unidad en cuestión no se desempaqueta para su uso inmediato, es conveniente almacenarla sin abrir en su embalaje original. Sin embargo, debería abrir la caja para comprobar si el contenido está...
  • Página 251: Desempaquetar Las Unidades Mecánicas

    Manejo de los equipos Temas relacionados Desempaquetar las unidades mecánicas, página 249 Desempaquetar unidades electrónicas y electromecánicas, página 250 Desempaquetar los transductores, página 251 Desempaquetar las unidades mecánicas Antes de su instalación o uso, las unidades mecánicas deben desempaquetarse de las cajas de transporte.
  • Página 252: Desempaquetar Unidades Electrónicas Y Electromecánicas

    Simrad SN90 Desempaquetar unidades electrónicas y electromecánicas Antes de su instalación o uso, las unidades electrónicas y electromecánicas deben desempaquetarse de las cajas de transporte. Es muy importante que este proceso se haga sin dañar los equipos. Condiciones previas Observe el procedimiento para desempaquetar partes o unidades estándar.
  • Página 253: Desempaquetar Los Transductores

    Manejo de los equipos Desempaquetar los transductores Antes de su instalación o uso, las cabezas de sonar e hidrófonos deben desempaquetarse de las cajas de transporte. Es muy importante que este proceso se haga sin dañar los equipos. Condiciones previas Observe el procedimiento para desempaquetar partes o unidades estándar.
  • Página 254: Especificaciones Para El Almacenamiento Tras El Desembalaje

    Simrad SN90 Conserve los manuales de usuario u otra documentación relevante suministrada con la unidad. Observe las normas de manejo de los transductores. Temas relacionados Desempaquetar las partes y unidades estándar, página 247 Especificaciones para el almacenamiento tras el desembalaje Siempre que sea posible, la unidad se debe almacenar en su embalaje original hasta que se pueda instalar.
  • Página 255: Instrucciones De Embalaje Para El Almacenamiento O Envío

    Manejo de los equipos Se pueden usar otros límites de temperatura de ser aplicable. Si una unidad necesita protección, la caja a utilizar para el almacenamiento y transporte debe estar forrada por todas las caras, base y pestaña usando una espuma de poliuretano o de poliestireno de 5 cm mínimo.
  • Página 256: Almacenamiento Tras El Uso

    Simrad SN90 Marcar la caja para poder identificar su contenido. Almacenarla en un lugar seco y limpio. Temas relacionados Transportar equipos de Kongsberg Maritime, página 243 Levantar unidades y cajas de transporte, página 244 Desembalar y manejar las placas de circuito, página 257 Hacer una devolución de una placa de circuito o módulo electrónico a Kongsberg...
  • Página 257: Limpieza De Una Unidad Mecánica O Electromecánica

    Manejo de los equipos Limpiar las zonas dañadas, preparar y conservar estas zonas utilizando los medios preservativos adecuados. Abra la unidad. Usar un aspirador dedicado con una boquilla antiestática para eliminar todo el polvo de dentro de la unidad. Nota Ponga cuidado extremo con las placas de circuito y unidades delicadas.
  • Página 258: Instrucciones De Manejo De Las Placas De Circuito Impreso Y Módulos Electrónicos

    Simrad SN90 Condiciones previas Para limpiar una unidad mecánica o electromecánica, serán necesarias las herramientas y detergentes relevantes. Procedimiento Limpiar la superficie externa con un paño que no deje pelusas húmedo y un detergente suave. Nota No emplear una gran cantidad de agua. La unidad puede tener partes no estancas.
  • Página 259: Desembalar Y Manejar Las Placas De Circuito

    Manejo de los equipos Desembalar y manejar las placas de circuito Es muy importante que las placas de circuito impreso y otros módulos electrónicos se manejen correctamente. Condiciones previas Para un manejo seguro y correcto de las placas de circuito impreso y módulos electrónicos, será...
  • Página 260: Hacer Una Devolución De Una Placa De Circuito O Módulo Electrónico A

    Simrad SN90 No rompa el sello para abrir el embalaje de una placa de circuito o módulo electrónico antes de que la placa se vaya a utilizar. Importante Si el paquete se devuelve con el sello roto, entenderemos que el contento ha sido utilizado.
  • Página 261: Acerca De La Descarga Electrostática (Esd)

    Manejo de los equipos unidades electrónicas siempre irán envueltas en bolsas de plástico que a su vez estarán selladas. Nota No seguir estas normas puede acabar en placas de circuito inservibles. Procedimiento Poner la placa a devolver en la misma bolsa antiestática en la que la recibió o en una bolsa protectora con similares características contra las descargas electrostáticas (ESD) Nota...
  • Página 262 Simrad SN90 de tierra. Se debe llevar una pulsera en contacto directo con la piel y dicha pulsera debe estar conectada al tapete disipativo. ¿Qué es la Descarga Electrostática (ESD)? La descarga electrostática (conocido por las siglas en inglés ESD, que significan electrostatic discharge) un fenómeno electrostático que hace que circule una corriente...
  • Página 263 Manejo de los equipos Usted (y todo el personal de servicio implicado) debe llevar una pulsera en contacto directo con la piel. Dicha pulsera debe estar conectada eléctricamente al tapete. Las placas de circuito impreso y los módulos electrónicos deben situarse en el tapete durante la instalación y las tareas de reparación.
  • Página 264 Simrad SN90 Índice 1000Base-T cable del transductor........96 Cable Ethernet.......... 155 armario 115 Vac limpieza ..........254 especificaciones del cable......145 armario eléctrico 230 Vac limpieza ..........254 especificaciones del cable......145 arrancar............. 174 arrastre principios de instalación del transductor....66 artículo requerido...
  • Página 265 Index entrada........... 194 procedimientos ......... 125 cabeza de sonar procedimientos para los pasacables ....159 desempaquetar.......... 251 protección ..........157 cable requerimientos de puesta a tierra ....158 distancia máxima entre las unidades de requisitos de conexión......... 158 puente ............ 39 requisitos de identificación ......
  • Página 266 Simrad SN90 conectar el cable USB al Panel Operativo..132 limpiar una unidad electromecánica....256 conectar el enchufe del transductor a la Unidad limpiar una unidad mecánica......256 Transceptora .......... 173 montar el transductor ........98 conectar el SAI a la corriente AC....127 montar la clavija del transceptor .....
  • Página 267 ..151 manuales de usuario ........10 cables ............ 121 descripción diagrama del sistema SN90......16 adaptador de puerto serial Moxa dimensiones externas de la carcasa de montaje CP114EL-I ..........141 del transductor ........223 adaptador gráfico........
  • Página 268 Simrad SN90 dibujos mecánicos ........204 especificaciones descargar ..........205 alimentación de red ......238, 240 dimensiones almacenaje antes de la instalación ....246 especificaciones ........236 almacenamiento tras el desembalaje ....252 ordenador ......... 209, 237 Cable de corriente........145 Panel Operativo ........
  • Página 269 Index artículo requerido ........24 pantalla ..........107 requisitos de la interfaz ......... 25 planificación ..........34 preparativos..........34 definir ubicación ........183 profundidad del transductor ......47 interfaz ..........190 requisitos de quienes realicen la instalación ..37 interfaz opcional ......... 26 resumen ...........
  • Página 270 Simrad SN90 unidad electrónica ........254 marcas línea serial registradas..........10 adaptador de puerto serial Moxa marcas registradas .......... 10 CP114EL-I ..........153 mejor ubicación conectar dispositivos externos al ordenador ..135 Fuente de Alimentación del Panel Operativo ..41 especificaciones del cable RS-422....
  • Página 271 Index conectar dispositivos externos al ordenador ..136 descripción del adaptador gráfico....138 conectar dispositivos externos usando líneas periféricos serie ............ 135 conectar a la Unidad Procesadora usando conexión de corriente principal ...... 127 ethernet ..........136 consumo de energía........239 conectar al ordenador con líneas serie ....
  • Página 272 Simrad SN90 transductor para la navegación......69 hacer una devolución de módulos electrónicos procedimiento a Kongsberg Maritime ....... 258 ajustar una interfaz de sincronización....196 hacer una devolución de placas de circuito a apagar............ 201 Kongsberg Maritime ......... 258 asegurar y terminar un cable ......161 inspección visual de las unidades y las cajas de...
  • Página 273 Index definir............ 180 Cables ............. 30 Desviación de la brújula ........ 30 Dique seco ..........30 Fuente de alimentación........29 Fuentes de ruido.......... 30 qué es Sistema de Alimentación Ininterrumpida descarga electrostática (ESD) ......260 (SAI) ............. 29 requisitos mínimos pantalla ..........
  • Página 274 RS-422 ......150 teléfono conectar dispositivos externos al ordenador ..135 sala del sonar ..........45 simplificado temperatura de almacenamiento diagrama del sistema SN90......16 Fuente de Alimentación del Panel Simrad Operativo ..........240 soporte............. 32 ordenador ..........240 sincronización...
  • Página 275 Index tensión de funcionamiento integridad estanca........76 Fuente de Alimentación del Panel localización ..........47 Operativo ..........239 montar ............. 98 ordenador ..........239 peso ..........92, 237 transceptor ..........239 preparar la instalación ........83 Unidad Procesadora ........239 principios de instalación ........
  • Página 276 Simrad SN90 conectar Ethernet a la Unidad Procesadora ..137 dimensiones ..........206 especificaciones ambientales ......240 instalación..........114 peso y dimensiones ........237 requerimientos energéticos ......239 toma a tierra ..........128 unidades seleccionar las unidades de medición ....179 unidades de hardware instalación..........
  • Página 278 ©2015 Kongsberg Maritime ISBN 978-82-8066-180-7...

Tabla de contenido