Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki SX4 Sedan
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2007 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 044674
EC 94/20
e7 00-0147
1650 kg
1200 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
8.
2x
M12x70
9.
6x
M12x60
10.
8x
M10x35
11.
8x
M12
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 28.02.2008
7,1 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
12.
6x
13.
8x
14.
8x
I
F
RU
M12
M12
M10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 044674

  • Página 1 Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки TYPE: 044674 © BOSAL BAF31 issue: 28.02.2008 e7 00-0147 1650 kg 1200 kg 50 kg 7,1 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 10. Die Stoßdämpfereinlage und den Stoßdämpfer zurückmontieren. hodnoty točivého momentu. 11. Das Ecofit-Gehäuse (2) und die Steckplatte (3) an den Schlepphakenkörper 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou montieren. nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 13. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 13. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
  • Página 4 13. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados). 14. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados charge remorquée [kg] x PTR [kg] 9,81 Formule pour la détermination de la valeur D :...
  • Página 5 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 6 11. Montare il blocco ecofit (2) e la piastra della presa (3) sul blocco del gancio di traino. 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Página 7 (volgens gegeven aanhaalmomenten). 13. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu około 1000 km należy sprawdzić 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de 14.
  • Página 8 15. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller спецмастерскими и сервисами; genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Página 9 Rear panel drilling pattern (BAF31, 29.02.2008) To drill! Existing hole ( O 15), fit here To drill! Right Perem Perem To drill! Existing hole ( O 15), fit here To drill! Left 044-671, 044-674 - SUZUKI SX 4 SEDAN...