Página 1
Renault Kangoo II. Compact / BeBop (SWB) 11/2008 Mercedes Citan Compact EC 94/20 10/2012 e7 00-0218 2119 kg 1050 kg 75 kg 6,92 kN TYPE: 044-721 Ball code: 38.320-1700 Montagehandleiding (SWB) Fitting instruction Montageanleitung Description de montage Instrucciones de montaje Waarde Montagevejledning Value...
Página 2
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Benutzerhandbuch nachlesen.
Página 10
может причинить серьезное или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Bosal не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые возникли в результате несоответственного пользования (между прочим, перегрузки) изделием со стороны покупателя или другого лица, за кого покупатель несет...
Página 11
13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 14. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
Página 12
11. Volver a montar las piezas desmontadas indicadas entre los puntos 2 – 5. 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge 12. Monte la bola de remolque (2) y la lámina de soporte del enchufe (3) al cuerpo del af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig gancho de remolque.
Página 13
13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage 15. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja.
Página 14
és szükség esetén után húzni a megfelelő nyomatékkal. 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 14. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
Página 15
13. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del av skjødesløs eller ukyndig bruk.
Página 16
(volgens gegeven aanhaalmomenten). wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 14. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de nieprawidłowego użytkowania.
Página 17
14. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren по назначению (art. 185 lld 2 N.B.W). eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han 15.