Descargar Imprimir esta página
bosal 044-811 Instrucciones De Montaje
bosal 044-811 Instrucciones De Montaje

bosal 044-811 Instrucciones De Montaje

Dacia logan mcv, van. express

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Dacia Logan MCV,
Montageanleitung
VAN,Express
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
Monteringshandledning
2007 → → → →
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 044-811
Ball code: 38.380-2175
EC 94/20
e7 00-0184
2000 kg
1300 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vek
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívě
nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekrı
gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим
прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля
автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
6.
4x
Ø20x3x65
7.
2x
M12x70
8.
4x
M12x40
9.
4x
M10x100
D
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Value
Wert
Wert
Valer
Valer
Érték
Érték
BAF42 issue: 28.07.2011
7,8 kN
kN
© BOSAL
Rev.nr.:1
řívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu
rıl gyızıdjön meg a gépkocsi kezelési könyvébıl, vagy a
Piezas incluidas
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
10.
4x
M12 (12,5x32x4)
11.
4x
M10 (10,5x25x4)
12.
4x
M10
13.
6x
M12
14.
4x
M10
15.
4x
M12
16.
4x
M10
I
F
RU
PL
1/13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 044-811

  • Página 1 Valer Valer Istruzioni di montaggio Érték Érték Návod k montáži Szerelési utasítás BAF42 issue: 28.07.2011 Порядок установки TYPE: 044-811 e7 00-0184 2000 kg 1300 kg 75 kg 7,8 kN © BOSAL Rev.nr.:1 Ball code: 38.380-2175 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 2/13...
  • Página 3 3/13...
  • Página 4 4/13...
  • Página 5 5/13...
  • Página 6 6/13...
  • Página 7 7/13...
  • Página 8 8/13...
  • Página 9 может причинить серьезное или смертельное телесное повреждение лицам, сидящим в буксирующем автомобиле и/или невинным людям, находящимся вблизи. Bosal не принимает на себя ответственность за повреждения изделия, которые возникли в результате несоответственного пользования (между прочим, перегрузки) изделием со стороны покупателя или другого лица, за кого покупатель несет...
  • Página 10 10. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. Nasaďte zpátky všechny ostatní součástky. 11. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af 10. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené...
  • Página 11 Seul l'utilisateur est responsable. 11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 12. Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé.
  • Página 12 (art.185 lid N.B.W.) 11. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av 12. MontaŜ haka holowniczego moŜe wykonać wyłącznie serwis autoryzowany. skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken).
  • Página 13 спецмастерскими и сервисами; 11. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).