023511 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Sla de vloermat in de kofferbak terug en demonteer de kunststof zij- en achterbekleding uit
de kofferruimte.
3. Demonteer de achterste 2 uitlaatrubbers.
4. Plaats de trekhaak "1" onder de auto, zo dicht mogelijk tegen het achterbord en boor de
gaten "A" door tot in de kofferruimte.
5. Plaats de kontraplaten "2" en "3" in de kofferruimte bij de geboorde gaten en monteer de
bouten M10x35 incl. veerringen.
6. Boor de gaten "B" en "C" vanuit de kofferruimte door de bodemplaat op ø 11 mm. Monteer
ook hier de bouten M10x35 samen met de kontraplaatjes "4" en veerringen aan de
onderzijde.
7. Monteer de kogel samen met strip "7" ter plaatse van gat "D" m.b.v. meegeleverde M 12x70
bouten, veerringen en moeren.
8. Monteer hoekijzer "5" aan strip "7" m.b.v. 1 bout M8x30 en zelfborgende moer.
Monteer de stekkerdoosplaat bij gat "E" m.b.v. een M 8x30 bout, contraplaatje "6" en
zelfborgende moer.
9. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
10. Monteer de bekleding in de kofferruimte terug. Indien gewenst kan men in de kunststof zij
bekleding uitsparingen maken t.p.v. platen "2" en "3".
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of
een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
023511 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Kofferraummatte herausnehmen und die Kunststoffverkleidung der Kofferraumrückwand
und die Seitenverkleidung demontieren.
3. Die zwei hinteren Auspuffgummis demontieren.
4. Die Anhängevorrichtung "1" unter das Fahrzeug halten (so nah wie möglich gegen das
Abschlußblech). Die Löcher "A" bis in den Kofferraum durchbohren.
5. Die Gegenplatten "2" und "3" im Kofferraum an die gebohrten Löcher legen und die Schrauben
M10x35 mit Federringen montieren.
6. Die Löcher "B" und "C" vom Kofferraum aus durch die Bodenplatte auf ø 11 mm bohren. Die
Schrauben M10x35, Gegenplatten "4" und Federringe an der Unterseite montieren.
7. Die Kugel zusammen mit Halter "7" durch Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an Loch
"D" montieren.
8. Winkeleisen "5" mit Schraube M8x30 und selbstsichernder Mutter an Halter "7" montieren. Die
Steckdosenhalteplatte mit Schraube M8x30, Gegenplatte "6" und selbstsichernder Mutter an
Loch "E" montieren.
9. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
10. Die Verkleidung im Kofferraum wieder montieren. Falls gewünscht kann man in der
Kunststoffseitenverkleidung Ausschnitte für die Platten "2" und "3" vornehmen.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
023511 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove the
underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the floor mat and the synthetic trunkside lining.
3. Dismount the two rearmost exhaust rubbers.
4. Place the towbar "1" under the car, as close as possible against the rear panel, and drill the holes "A"
through into the trunk.
5. Place backing plates "2" and "3" in the trunk at the drilled holes and mount the bolts M10x35 including
spring washers.
6. Drill the holes "B" and "C" from the trunk through the floor plate ø 11 mm. Mount the bolts M10x35 together
with backing plates "4" and spring washers on the underside.
7. Mount the ball together with plate "7" to hole "D" using the M12x70 bolts, spring washers and nuts.
8. Mount angle bracket "5" to plate "7" using a bolt M8x30 and lock nut. Mount the socket plate to hole "E"
using the M8x30 bolt, backing strip "6" and lock nut.
9. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
10. Remount the trunk lining. If desired you can cut parts from the trunk side lining for the plates "2" and "3".
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
023511 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Enlever le tapis du coffre et démonter le rêvetement arrière plastique et le rêvetement de côté plastique du
coffre.
3. Démonter les deux caoutchoucs d'échappement arrières.
4. Placer l'attelage "1" sous la voiture contre le panneau arrière et percer les trous "A" à travers le coffre.
5. Placer les contre plaques "2" et "3" dans le coffre aux trous percés et monter les vis M10x35 et les
rondelles grower.
6. Percer les trous "B" et "C" dans le coffre au ø 11 mm. Monter les vis M10x35, les contre plaques "4" et les
rondelles grower au dessous.
7. Monter la rotule et le gousset "7" au trou "D" à l'aide des vis M12x70, des rondelles grower et des écrous.
8. Monter l'équerre "5" au gousset "7" à l'aide d'une vis M8x30 et d'un écrou frein.
Monter le support de prise au trou "E" à l'aide d'une vis M8x30, contraplaque "6" et un écrou frein.
9
.Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M 8 - 23 Nm
M10 - 46 Nm
M12 - 79 Nm
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
10. Remonter le revêtement dans le coffre. Si vous le souhaitez il est possible de découper le revêtement
plastique au niveau des plaques "2" et "3".
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2 NBW).