Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Partnr.: 031404
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
Mitsubishi Colt 5 deurs/doors
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
2005
Monteringshandledning
S
SF
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
EC 94/20
e4
00-2987
1600 kg
031404
Type number.:
50 kg
1100 kg
8.8
M6
9,5 Nm
M8
23 Nm
M10
46 Nm
M12
79 Nm
M12x100/110
M16
195Nm
M10x1,25
49 Nm
M12x1,25
87 Nm
M12x1,5
83 Nm
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
13x
M10x35
4x
M12x35
2x
M12x70
(c) BOSAL Plant 34
6,39 kN
Date: 02-02-2011
Rev. nr. 01
10.9
8.8
10.9
14 Nm
34 Nm
68 Nm
117Nm
100Nm
280Nm
72 Nm
125Nm
122Nm
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
4x
M12
13x
M10
13x
M10
6x
M12
1/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 031404

  • Página 1 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Mitsubishi Colt 5 deurs/doors Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 2005 (c) BOSAL Plant 34 Monteringshandledning 00-2987 Asennusohje 50 kg 6,39 kN 1100 kg 1600 kg Date: 02-02-2011 Istruzioni di montaggio 031404 Type number.:...
  • Página 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 3 Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Página 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 5 área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
  • Página 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Página 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Página 8 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný uživatel (čl. 185 (2) NBW)).
  • Página 9: Fitting Instructions

    12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door 12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij injudicious use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 10 Sätt fast beklädningen av dragklotet. Använd härvid åtdragningsmomenten enligt tabellen. 12. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 10. Placera tillbaka samtliga beståndsdelar, som röjades undan vid raderna 2 och 3.
  • Página 11 11. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 12. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.