Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Chrysler PT Cruiser
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2005 / 4 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
Порядок установки
TYPE: 034133
EC 94/20
e7 00-0092
1980 kg
1000 kg
50 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
8.
2x
M12x110 (10.9)
9.
8x
M12x40
10.
8x
M10x35 (10.9)
11.
4x
M12 (12,5x30x3)
12.
8x
M10 (10,5x25x4)
13.
2x
M12
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
BAF31 issue: 27.06.2007
6,6 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
14.
8x
15.
8x
16.
2x
17.
6x
I
F
RU
PL
M12
M10
M12 (10)
M12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 034133

  • Página 1 BAF31 issue: 27.06.2007 e7 00-0092 1980 kg 1000 kg 50 kg TYPE: 034133 6,6 kN • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 2 11. Alle entfernten Teile wieder an das Auto zurückmontieren (mit Ausnahme der hodnoty točivého momentu. Schleppösen). 13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. M12 (8.8) 79 Nm 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af M10 (10.9) 68 Nm skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for 11.
  • Página 4 12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr è s 1000 Km de traction. 14. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 9,81 seraient causés par une mauvaise utilisation.
  • Página 5 12. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. ellenőrizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 13. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
  • Página 6 11. Rimontare tutti i pezzi dell’automobile rimossi (tranne le sfere di traino). oppgitte tilstramningsmomentene). 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for årsakes av 12. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Página 7 śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. (volgens gegeven aanhaalmomenten). 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 13. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de nieprawidłowego użytkowania.
  • Página 8 назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller 14. Монтаж тягового крюка (фаркопа) разрешается производить исключительно genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär спецмастерскими...