my-self N PR 1 8 1 3 ( automatic )
Soutien lombaire réglable
en hauteur/
In hoogte verstelbare
lendensteun
Syncro-Automatic®-plus:
Adaptation automatique au
poids/
Syncro-Automatic®-plus:
Automatische aanpassing
aan het lichaamsgewicht
Réglage de l'inclinaison
d'assise en deux positions
(-1°/-6°)/
In twee standen
verstelbare zitneiging
(-1°/-6°)
Réglage en hauteur du siège:
Remonter l'assise: Se lever du siège, tirer le levier vers le haut, relâcher lorsque
la position désirée est atteinte. Abaisser l'assise: S'asseoir sur le siège,
pousser le levier vers le haut, relâcher lorsque la position désirée est atteinte.
Zithoogteverstelling:
Zitting hoger instellen: Zitting ontlasten, hendel naar boven draaien, op de
gewenste zithoogte loslaten. Zitting lager instellen: Zitting belasten, hendel
naar boven draaien, op de gewenste stand loslaten.
Réglage de la profondeur d'assise (10 cm):
Appuyez sur la touche et amener la surface d'assise vers l'avant; Pour
verrouiller, lâcher la touche. Retour automatique en position initiale: Relâcher
la pression sur l'assise, appuyez sur la touche.
Zitdiepteverstelling (10 cm):
Knop indrukken en de zitting naar voren brengen; om te vergrendelen, de knop
loslaten. Automatisch terugzetten in de basispositie: Zitting ontlasten, knop
indrukken.
Soutien lombaire réglable en hauteur (6 cm):
Pour cela, glissez le soutien lombaire à l'aide de vos deux mains dans la
position souhaitée (en option; non disponible sur my-self membrane).
(Photo: „Soutien lombaire my-self mesh" voir la page 12.)
In hoogte verstelbare lendensteun (6 cm):
Schuif daartoe de lumbaalpad met beide handen in de gewenste positie (optie,
niet voor my-self membraan).
(Afbeelding: „Lendensteun my-self mesh" zie pagina 12.)
16
F
NL
Accoudoir multifonctions
manchette en PU souple/
Multifunctionele NPR-1813
armleuningen,
armsteunen PU soft
Assise coulissante à coussin
déclipsable et
interchangeable/
Schuifzitting met ver-
vangbare comfortbekleding
Réglage en hauteur en
continu/
Traploze zithoogte-verstelling
Préréglage individuel de la
force de rappel du dossier en
deux positions/
Individuele voorinstelling van
de tegendruk van de
rugleuning, twee standen
AS +
AS +
MY 79315
+ Accoudoirs/ Armleuningen 128
Appuie-nuque Ergo (réglable en hauteur 7 cm et inclinable 40°; en option):
Avec les deux mains, amener progressivement l'appuie-nuque dans la position
désirée.
Ergo-Neksteun (7
cm
Neksteun, met beide handen, traploos, in de gewenste positie brengen.
Préréglage de la force de rappel du dossier: La force de rappel du dossier
peut être préréglée en deux positions. Pour une force de rappel du dossier
plus intense: Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour
une force de rappel de dossier moins intense: Tournez la molette dans le sens
+
inverse des aiguilles d'une montre./
rugleuning: De tegendruk van de rugleuning kan vooraf in twee standen worden
ingesteld. Meer tegendruk van de rugleuning: Handwiel met de klok mee naar
–
achteren draaien. Minder tegendruk van de rugleuning: Handwiel tegen de klok
in naar voren draaien.
Réglage de l'angle d'inclinaison du dossier: L'angle d'inclinaison est réglable en
3 positions. En tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une montre, vous
réduisez l'inclinaison du dossier jusqu'à un verrouillage total dans la position la
plus avancée (-). Il est recommandé d'opter pour la plus grande inclinaison du
dossier possible.
–
Neigingshoek van de rugleuning instellen: De neigingshoek kan in 3 standen
+
worden ingesteld. Door het handwiel met de klok mee te draaien vermindert u de
neiging van de rugleuning tot aan de vergrendeling in de voorste positie (-). Wij
adviseren u de maximale rugleuningneiging in te stellen.
Réglage de l'inclinaison d'assise: L'inclinaison de l'assise est réglable en
deux positions (-1°/-6°). A fin de régler l'inclinaison de l'assise sur -6°, tournez
le levier vers l'arrière, dans le sens des aiguilles d'une montre. Retour à la
- 6°
position initiale: Tournez le levier vers l'avant, dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Verstelbare zitneiging: De zitneiging kan in twee standen worden ingesteld
(-1°/-6°). Om de zitneiging op -6° in te stellen draait u de hendel met de klok
- 1°
mee naar achteren. Terug naar de uitgangspositie: Draai de hendel tegen de
klok in naar voren.
Accoudoirs n° 128: Réglables en hauteur (10 cm; appuyer sur la touche
➍ ➌
réglables en largeur (15 cm) sans outils; ouvrir la fermeture excentrique
➎
– faire glisser chaque accoudoir de 3,5 cm dans la position souhaitée –
➊
refermer la fermeture excentrique; réglage supplémentaire en largeur par les
manchettes
➌
(2,0 cm) et le rayon (2,0 cm), réglables en profondeur
glisser la manchette vers l'avant ou vers l'arrière). Pivotants sur 360°
(verrouillables en position zéro, ou à 15° et 30°).
➋
Armleuningen nr. 128: In hoogte verstelbaar (10 cm; knop
zonder gereedschap in breedte verstelbaar (15 cm); excentersluiting
openen – schuif de armleuning in de gewenste positie (3,5 cm per armleuning)
– excentersluiting sluiten; daarnaast in breedte verstelbaar d.m.v. armsteun
(2,0 cm) en radiaal (2,0 cm), in diepte verstelbaar
of achteren schuiven). 360° radiaal verstelbaar
nulstand, met twee extra vergrendelpunten op 15° en 30°).
in hoogte verstelbar en 40° neigbaar; optie):
Voorinstelling van de tegendruk van de
➍
(5,0 cm; pad naar voren
➎
(vergrendelbaar in de
➊
),
➋
➍
(5,0 cm;
➎
➊
indrukken),
➋
➌
17