Istruzioni per l'uso
Lampada per studio medico KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Sommario
1. Avvertenze di sicurezza ............................................... Pagina 32
2. Breve descrizione della lampada
KaWe MASTERLIGHT HL / LED .................................... Pagina 33
3. Volume di fornitura ..................................................... Pagina 33
4. Pulizia ........................................................................... Pagina 37
4.1 Stativo .......................................................................... Pagina 37
4.2 Corpo lampada ............................................................ Pagina 37
4.3 Lampada per studio medico ....................................... Pagina 37
5. Dati tecnici ................................................................... Pagina 37
6. Manutenzione ............................................................... Pagina 37
6.1 Lavori di manutenzione periodici ................................ Pagina 37
7.3 Informazioni importanti .............................................. Pagina 38
8. Marcatura CE ................................................................ Pagina 38
9. Smaltimento ................................................................ Pagina 38
10. Tabelle: Informazioni riguardo alla compatibilità
elettromagnetica ......................................................... Pagina 38
Stativo
Fissaggio parete
con base a 5 ruote
Fissaggio tavolo
Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro-
dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata.
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per
l'uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli
per la manutenzione.
I vantaggi della tecnica LED: una durata di vita di minimo 50.000
ore, un' e levata luminosità ed uno sviluppo di calore quasi impercetti-
bile sia nell'area intorno alla testa del chirurgo che nella zona ferita. I
vantaggi delle lampade di tipo alogeno finora impiegate dalla KaWe
vengono mantenuti nei nuovi modelli: riproduzione fedele del colore,
illuminazione mirata della zona ferita e facile posizionamento del corpo
lampada.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
Per la manipolazione della lampada vanno osservate le istruzioni per
l'uso.
ATTENZIONE: Questa apparecchiatura non è concepita per
l'utilizzo in ambienti a rischio di esplosione. Ai sensi della
legge tedesca sui dispositivi medici (Medizinproduktege-
setz) la lampada fa parte della classe I.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso per poter usufru-
ire di tutti i vantaggi del sistema illuminotecnico e per evitare eventuali
danni all'apparecchiatura.
La revisione della lampada e soprattutto i lavori di montaggio possono
essere effettuati solamente dal personale tecnico.
Il produttore è responsabile della sicurezza della lampada solamente se
le riparazioni e le modifiche vengono apportate dal produttore stesso o
da esperti che garantiscano l' o sservanza delle norme di sicurezza.
ATTENZIONE: È vietato apportare modifiche alla lampada!
Il produttore declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose,
se la lampada viene manipolata o impiegata in modo errato o per scopi
non previsti. La KaWe MASTERLIGHT HL / LED non può essere combi-
nata con altre apparecchiature.
Prima di utilizzare la lampada accertarsi ogni volta che questa sia in
stato perfetto.
32
Informazioni generali
• Tutte le lampade con stativo della KaWe vengono fornite complete
di tutte le parti necessarie per il montaggio e l'allacciamento.
• Per rendere più sicuro l'imballaggio la base a cinque ruote dello
stativo viene scomposta per la fornitura. Il tubo dello stativo è sem-
pre assemblato come un'unica unità e dovrà essere solo montato
sulla base servendosi della vite di fissaggio inferiore.
• La lampada viene sempre fornita con cavo di allacciamento integra-
to e spina con messa a terra.
• La presa di corrente utilizzata deve essere installata in ottemperanza
ai requisiti della IEC e/o alla norma VDE 0100-710.
Significato dei simboli:
Produttore
Data di produzione
LOT
Numero di lotto
Rispettare le istruzioni per l'uso
Attenzione! Durante il montaggio e la sostituzione delle
lampadine
Limiti di temperatura
Raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Adempimento delle direttive UE pertinenti
Attenzione corrente elettrica
Corrente alternata
Lampadina
Classe di protezione II
Superficie rovente
Il prodotto deve essere utilizzato in luogo asciutto
Avvertenza: campo elettromagnetico
Utilizzo in ambiente asciutto
Materiale ecocompatibile
10
Osservanza delle direttive (certificati):
Cina
UkrTEST (Ucraina)
US
GOST-R (Russia)
2. BREVE DESCRIZIONE DELLA LAMPADA
KaWe MASTERLIGHT HL / LED
Uso previsto della lampada KaWe MASTERLIGHT HL / LED:
le lampade sono state sviluppate per illuminare l'area di osservazione e
di trattamento in ospedale o in ambulatorio medico.
Informazioni sull'uso della lampada KaWe MASTERLIGHT HL
/ LED: Le lampade sono state concepite per illuminare il campo di os-
servazione e di trattamento sul corpo del paziente con una luce ad alto
rendimento senza formazione di ombre.
Le lampade diagnostiche possono essere utilizzate solamente dal per-
sonale tecnico e debitamente istruito.
Descrizione del prodotto generale
• Le lampade sono per il supporto nei trattamenti e nelle diagnosi.
• Le lampade vanno impiegate nei locali ad uso medico.
• Le lampade vanno fissate allo stativo, alla parete, al tavolo, alle bar-
re di alimentazione, ai tubi a sezione circolare e rettangolare, e per
mezzo di apposite piastre di fissaggio a vite.
• La manutenzione delle lampade dovrà essere eseguita ogni 2 anni,
in caso di danni durante l'uso immediatamente.
• L'allacciamento elettrico viene garantito tramite un connettore.
Per separare l'apparecchio dalla rete elettrica basta estrarre il con-
nettore di rete.
• In caso di ulteriori domande o eventuali riparazioni si prega di rivol-
gersi al proprio rivenditore di fiducia.
• Alimentatore KaWe MASTERLIGHT HL:
INPUT: 100-240V~ 50Hz 0.5A MAX
OUTPUT: 12V~ 5.0A MAX
• Alimentatore KaWe MASTERLIGHT LED:
INPUT: 100-240V~ 47-63Hz 0,7-0.35A
OUTPUT: 12V
2,08A MAX
3. VOLUME DI FORNITURA
• n. 1 blocco di montaggio stativo
• n. 2 razze tubolari con ruote con freno
• n. 3 razze tubolari con ruote senza freno
• n. 1 tubo stativo
• n. 1 cappuccio stativo
• n. 1 vite a testa cilindrica M8 con rosetta
• n. 1 chiave a forcella
• Corpo lampada con braccio
• Istruzioni per l'uso
33