S
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Målgrupp:
Kompaktbelysningen får enbart installeras av personer med utbildning inom
elektrotekniska produkter. Denna montageanvisning förutsätter att du förfogar
över erforderlig utbildning för installationsarbeten och är förtrogen med de
risker som kan uppträda vid hantering av elektrisk utrustning.
Användningsområden:
Kompaktbelysningen är avsedd
för skåp inom industri- och IT-användning,
●
uteslutande för inomhusdrift.
●
OBS! Kompaktbelysningen är en elektroteknisk produkt. Därför innebär felak-
tig hantering en risk för allvarliga eller dödliga skador till följd av strömstötar.
Följande punkter skall beaktas för att undvika skador eller åverkan på
utrustningen:
Apparaten får inte användas i fuktig miljö.
●
Det är inte tillåtet att föra in föremål i apparaten.
●
Apparaten får inte öppnas.
●
Koppla bort apparaten från nätet innan du utför mätningar av
●
isolationsmotståndet i apparatskåp resp. i anläggningsdelar.
Behöver apparaten repareras på grund av en skada ska du omedelbart
koppla apparaten från nätet och kontakta Rittal. Bland annat följande skador
kräver reparation eller byte av apparat:
Trasig nätkabel.
●
Vätska har trängt in eller något föremål har fallit in i apparaten.
●
Apparaten har kommit i kontakt med vatten eller regn.
●
Apparaten har fallit eller skadats.
●
Apparaten fungerar inte korrekt trots att du följt instruktionerna.
●
OBS! Ljusrören innehåller kvicksilver. Därför måste ljusrören eventuellt
källsorteras och omhändertas på ett särskilt sätt efter användning.
E
Importantes indicaciones de seguridad
Instalador:
La iluminación compacta únicamente debe ser instalada por personas con
una formación a nivel de productos electrotécnicos adecuada. Estas
instrucciones de montaje presuponen que usted dispone de la formación
necesaria para realizar los trabajos de instalación y que es conocedor de los
riesgos, que comporta la manipulación de dispositivos eléctricos.
Campos de aplicación:
La iluminación compacta está pensada
para iluminar armarios para aplicaciones industriales y de TI,
●
para su uso exclusivo en interiores
●
ATENCIÓN: La iluminación compacta es un producto electrotécnico. Por este
motivo existe el riesgo de padecer heridas graves e incluso mortales por des-
cargas eléctricas, si no se manipula adecuadamente.
Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos para evitar posibles heridas y
daños en el aparato:
El aparato no debe utilizarse en ambientes húmedos.
●
No introduzca objetos en el aparato.
●
No abra el aparato.
●
Desconecte el aparato de la red eléctrica si realiza mediciones de la
●
resistencia del aislamiento en los armarios de distribución o componentes
de la instalación.
Si precisa realizar reparaciones en el aparato, desconéctelo de la red y
pongase en contacto con Rittal. Entre otros, pueden darse los siguientes
daños que precisaran ser reparados o la sustitución del aparato:
El cable de conexión a la red se encuentra dañado.
●
Ha penetrado un líquido en el aparato o se ha introducido un objeto.
●
El aparato ha entrado en contacto con lluvia o agua.
●
El aparato ha caído al suelo o presenta un deterioro.
●
El aparato no funciona adecuadamente siguiendo las instrucciones de
●
manejo.
ATENCIÓN: El tubo fluorescente contiene mercurio. Al sustituirlo deberá ser
tratado como un residuo especial. No lo tire a la basura.
4
I
Importanti indicazioni di sicurezza
Destinatari:
La lampada compact può essere installata solo da persone adeguatamente
addestrate all'utilizzo di materiale elettronico. Il presente manuale di
montaggio presuppone che si disponga del necessario addestramento per
quel che riguarda lavori di installazione e che si sia consapevoli dei rischi che
potrebbero manifestarsi.
Campo di impiego:
La lampada compact è prevista:
per installazioni su contenitori per impiego industriale ed IT dotati di
●
illuminazione
per funzionare esclusivamente in ambito interno
●
ATTENZIONE: La lampada compact è un prodotto elettrotecnico. Perciò il suo
utilizzo improprio comporta il rischio di danni anche letali causati da scariche
elettriche.
Al fine di evitare danni a persone o all'apparecchio si raccomanda di fare
attenzione alle seguenti raccomandazioni:
Non impiegare l'apparecchio in ambienti umidi.
●
Non introdurre alcun oggetto nell'apparecchio.
●
Non aprire l'apparecchio.
●
Se prevedete resistenze isolanti nell'armadio o in parti di esso, scollegate
●
l'apparecchio dalla rete.
Se a causa di un danno all'apparecchio fosse necessaria la riparazione,
scollegate immediatamente l'apparecchio dalla rete e rivolgetevi a Rittal. Tra
l'altro un intervento di sostituzione è sempre richiesto quando:
Il cavo di alimentazione è danneggiato.
●
Sono stati introdotti nell'apparecchio liquidi o oggetti.
●
L'apparecchio è entrato in contatto con pioggia o acqua.
●
L'apparecchio è caduto.
●
L'apparecchio non funziona correttamente, nonostante siano state seguite
●
le indicazioni d'uso.
ATTENZIONE: Il tubo incandescente contiene mercurio. Quindi al termine del
suo utilizzo dovrà essere smaltito.
J
安全に関する重要な注意事項
安全に関する重要な注意事項
安全に関する重要な注意事項
安全に関する重要な注意事項
作業者:
作業者:
作業者:
作業者:
小型ライトの取付けは、必ず電気製品の扱いを熟知している人が行ってください。
この取扱説明書は、電子機器の取付作業に必要な指導を受けた人が使用し、電子機
器の扱い時に発生する危険に対処できる人を前提に作成されています。
使用範囲:
使用範囲:
使用範囲:
使用範囲:
小型ライトの使用範囲は次のように定められています。
●
産業用/IT 用エンクロージャーへの取付け
●
屋内での使用
注意: 小型ライトは電気製品です。そのため、不適切な取扱いをすると感電によっ
注意:
注意:
注意:
て重大なケガや死を招くおそれがあります。
ケガや器具の破損を防ぐため、次の項目にはご注意ください:
●
湿度の高い環境で器具を使用しない。
●
器具の中に異物を入れない。
●
器具を分解しない。
●
設備の漏電抵抗を調べる時は、器具を配線から外す。
器具の破損により修理が必要になったら、即座に電源を抜いてリタール社までご
相談ください。特に次のような破損の場合は、器具の修理や交換が不可欠になり
ます:
●
配線ケーブルの損傷。
●
器具に液体が入ってしまった、または異物が器具の中に入ってしまった。
●
器具が雨や水に濡れてしまった。
●
器具を落としてしまった、または破損してしまった。
●
取扱説明書に従っても器具が正常に作動しない。
注意:
注意:蛍光灯には水銀が含まれています。そのため、ご使用後は一般ごみと分別
注意:
注意:
して処分してください。
Rittal Montageanleitung Kompaktleuchte