SZ 4140.110/.120 (24 V DC)
D
VORSICHT:
Das Gerät und das Anschluß-
kabel sind für eine Spannung
von 24 V DC ausgelegt. Bei
davon abweichenden – insbe-
sondere höheren – Anschlußwer-
ten oder falscher Polung besteht
die Gefahr von Personen- und
Geräteschädigungen.
Die Anschlußleitung ist in ihrem
gesamten Verlauf mit geeigne-
ten Befestigungsmitteln, z. B.
Kabelbindern SZ 2597.000, zu
fixieren.
S
OBS!
Utrustningen och anslutnings-
kabeln är avsedd för 24 V DC
spänning. Vid avvikande – i syn-
nerhet högre – spänning eller
felaktig polning finns risk för
person- och utrustningsskador.
Anslutningsledningen skall vara
fixerad under hela processen
med hjälp av lämpliga fastsätt-
ningsanordningar, t.ex.
buntband SZ 2597.000.
2 x 0,75 mm²
Rittal Montageanleitung Kompaktleuchte
GB
CAUTION:
The device and the connection
cable are designed for a voltage
of 24 V DC. Failure to observe
the specified connection data –
particularly connection to a
higher voltage or incorrect pola-
rity – may lead to serious injury
and/or may damage the equip-
ment.
The connection cable should be
secured with a suitable means of
attachment, such as cable ties
SZ 2597.000, along its entire
length.
I
ATTENZIONE:
L'apparecchio ed il cavo di
connessione sono designati per
una tensione di 24 V DC. Con
valori differenti – specialmente
se più elevati – o con poli non
idonei vi è il rischio di causare
danni a persone o all'apparec-
chio.
Fissare su tutta la lunghezza il
cavo di connessione con
l'accessorio più adatto, ad
esempio le fascette serracavi
SZ 2597.000.
2
1
1 = + 24 V = braun
2 =
0 V = blau
1 = + 24 V = brown
2 =
0 V = blue
1 = + 24 V = marron
2 =
0 V = bleu
1 = + 24 V = bruin
2 =
0 V = blauw
1 = + 24 V = brun
2 =
0 V = blå
1 = + 24 V = marrone
EN 60998-2-1
2 =
0 V = azzurro
EN 60998-2-2
1 = + 24 V = marrón
1 = +24 V = braun / brown / marron /
2 =
0 V = azul
bruin / brun / marrone / marrón /
ブラウン
1 = + 24 V = ブラウン
2 = 0 V = blau / blue / blue / blauw / blå
2 =
0 V = ブルー
/ azzuro / azul / ブルー
F
ATTENTION :
L'appareil et le câble d'alimen-
tation sont conçus pour une ali-
mentation 24 V DC. Si l'appareil
est branché sur une tension
différente – en particulier
supérieure – ou d'inversion de
polarité, il existe un risque de
mauvais fonctionnement, de
détérioration, voire de blessure.
Le cordon d'alimentation doit
être fixé à l'aide de colliers nylon
SZ 2597.000 ou tout autre
moyen adapté.
E
ATENCIÓN:
El aparato y el cable de conexión
están preparados para ser
conectados a una tensión de
24 V c.c. En caso deconexión a
valores diferentes – sobretodo
más elevados – o polos erróne-
os existe peligro para las perso-
nas y para el propio aparato.
El cable de conexión debe
fijarse en todo su recorrido con
elementos de fijación
adecuados, por ej. con bridas
SZ 2597.000.
1.1
1.2
SZ 2597.000
NL
LET OP:
Het apparaat en de verbindings-
kabel zijn voor spanning van
24 V ontworpen. Bij afwijkende –
in het bijzonder hogere – aan-
sluitwaarden of foutieve poling
kan letsel aan personen of
apparaten ontstaan.
De aansluitkabel dient over de
gehele lengte met geschikte
middelen, bijv. kabelbinders
SZ 2597.000, te worden
vastgezet.
J
注意:
注意:
注意:
注意:
器 具と 接続 ケー ブル は電 圧 24 V
DC用に設計されています。 異電圧、
特に過電圧になった場合や極性に
誤りがあると、 人体を傷つけたり器
具が破損する危険があります。
接続ケーブルは、ケーブルタイ SZ
2597.000 などの固定用部品で、固
定してご使用ください。
r > 9 mm
2.1
2.2
9