Descargar Imprimir esta página

Kyosho TWIN STROM 800 VE Manual De Instrucciones página 21

Publicidad

日常の整備
/ EVERYDAY MAINTENANCE.
/ Die Wartung / MAINTENANCE / Después de navegar
ねじ、ナットのゆるみ、老化をチェック。
回転部分にはグリスを塗っておく。
コードが可動部分にこすれたりして破損している
ときは修理する。
サーボのコードや受信機のアンテナ線が破損して
いるときは、使用しているプロポメーカーに修理を
依頼する。
部品が摩耗または破損していないかチェック。
船体の汚れをとる。
船体に入っている水をよくふき取り、よく乾かす。
金属部品にオイルを塗る。
Alle Verschraubungen auf festen Sitz pruefen
Alle beweglichen Teile nachfetten
Alle Kabel auf Beschaedigungen pruefen,
ggf. neu isolieren oder erstzen.
Pruefen Sie die Antriebsteile auf Verschleifl
Modell nach jeder Fahrt reinigen
Entfernen Sie saemtliche Feuchtigkeit aus
dem Inneren des Rumpfes
Asegúrese que los tornillos y tuercas están bien fijados
y que todas las piezas estén en correcto estado.
Engrase todas las piezas móviles.
Repare los cables y piezas defectusas.
Utilice siempre recambios originales KYOSHO
Si observa que los cables de servo o antena del receptor están rotos,
acuda a la tienda donde los adquirió para su reparación.
Compruebe periódicamente todas las piezas mecánicas.
Limpie la suciedad del casco.
Vacíe el agua del interior del casco.
/ Probleml sungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS
症  状
アンプが動かない。
モーターがまわらない。
モーターはまわるが走らない。
スクリューを手でまわすと重い
    またはまわらない。
スピードコントロールスティ
ックをはなしても船がとまら
ない。
走航中アンプの保護回路が作動して
一時的に走航できなくなる
故障かなと思う前に
故障かなと思う前に
/ TROUBLE SHOOTING
原  因
送、受信機のスイッチがはいっていない。
送信機の電池がない。
配線をまちがえている。
バッテリーの容量不足。
配線をまちがえている。
コネクターの接触不良。
モーターの故障。
ジョイントがついていない。
または、ビスがゆるんでいる。
回転部分にゴミやホコリがつまっている。
アンプの調整不良。
駆動が重い。
オーバーヒートしている。
バッテリーの残量が不足している。
Make sure screws and nuts are securely tightened
and other parts are not worn.
Grease all rotating parts.
Repair the wiring should cords be damaged or caught
in rotating parts.
Should servo cords and the receiver antenna be
damaged, return them to the manufacturer for repair.
Make sure all parts are neither worn nor damaged.
Remove dirt from the hull.
Draw out water from inside the hull.
Oil the metal parts.
S'assurer que les vis et autres pièces
soient bien serrées.
Graisser toutes les pièces en mouvement.
Vérifier toutes les tringleries.
Vérifier le branchement des cables. S'assurer qu'ils
ne soient pas coupés.
S'assurer que les pièces ne soient pas endomagées.
Essuyer la coque du bateau.
Retirer l'eau du bateau.
Nettoyer avec de l'huile les pièces métales.
対  策
送、受信機のスイッチを入れる。
新しいものに交換する。
プロポの説明書をよく読んでコネクターを
接続する。
バッテリーを充電する。
説明書をよく読んで配線する。
コネクターのはめこみをきつくする。
モーターを交換する。
ジョイントを止めているビスを
しめる。
ゴミやホコリを取り除きグリスを塗っておく。
プロポのトリムで調整する。
このとき、全開に入らないようなら説明書
を読んでアンプをもう一度調整する。
回転部分のゴミを取除きグリスを塗る。
アンプが冷めるまで休ませる。
バッテリーを冷ましてから充電する。
21

Publicidad

loading